OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2705-20, 2706-20 M18™ FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE M18™ FUEL™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") M18™ FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
ASSEMBLY OPERATION Recharge only with the charger reduce the risk of injury, wear WARNING specifi WARNING To ed for the battery. For spesafety goggles or glasses with side cific charging instructions, read the operator’s shields. Selecting Action manual supplied with your charger and battery. 1. To use the hammer-drilling Inserting/Removing the Battery mode (Cat. No.
MAINTENANCE ACCESSORIES reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. remove battery pack before WARNING Always changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories, go online to www.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
ONE-KEY™ MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité ONE-KEY de cet outil, veuillez consulter le Guide de fié. Pour les instructions de charge spécifiques, démarrage rapide fourni avec ce produit ou visitez milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur le l'application ONE-KEY, visitez l’App Store d'Apple et les batteries.
minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dom- Enfonçage de vis et vissage d’écrou Percez un trou pilote lorsque vous enfoncez des vis dans des matériaux épais ou durs. choisissez le mode de tournevis . Réglez le collier sélecteur de couple à la position correcte et à une vitesse lente. Utilisez le bon type et la bonne taille d’embout de tournevis pour le type de vis utilisé.
SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, •Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
ESPECIFICACIONES ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado Cat. No.. .................................................... 2705-20 Volts................................................................18 cd Tipo de batería ............................................. M18™ Tipo de cargador .......................................... M18™ RPM.............................Baja 0 - 550 / Alta 0 - 2 000 Acero ..................................................
Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro. Verificar la dirección del giro antes de usarlo. Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posición central. El gatillo no funcionara mientras el interruptor de control se encuentre bajo seguro en la posición central.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra.
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
ASSEMBLY OPERATION Recharge only with the charger reduce the risk of injury, wear WARNING specifi WARNING To ed for the battery. For spesafety goggles or glasses with side cific charging instructions, read the operator’s shields. manual supplied with your charger and battery. Using the Control Switch Inserting/Removing the Battery The control switch may be set to three positions: To remove the battery, push in the release buttons forward, reverse and lock.
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE.
•Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
Techniques de serrage Batterie interne Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou est proportionnel à la durée de la percussion. Pour éviter d’endommager les fixations ou le matériau, limitez la durée de la percussion. Soyez particulièrement prudent lorsque vous serrez des fixations de petit calibre qui requièrent moins de percussion. Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fixations afin d’apprendre quelle est la durée de percussion nécessaire pour obtenir le couple désiré.
•Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta.
Cómo Colocar y Desmontar Accesorios DESCRIPCION FUNCIONAL Destornillador Hexagonal de Impacto de 6 mm (1/4") (Cat. No. 2757-20) Este destornillador de impacto está diseñado para utilizarse con brocas de taladro y puntas de destornillador. 1. Para instalar un accesorio, presione la base en el portabrocas del destornillador hexagonal. 2. Para quitar el accesorio, jale del aro y quite el accesorio. Suelte el aro. Llaves de Impacto (Cat. No. 2758-20, 2759B-20) 1.
ACCESORIOS Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A.