OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2485-20 M12 FUEL™ DIE GRINDERS MEULES À RECTIFIER M12 FUEL™ ESMERILES DE TROQUEL M12 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY •Do not overreach.
dentally occurs, flush with water. If liquid contacts for one minute. Damaged accessories will normally eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected break apart during this test time. from the battery may cause irritation or burns. •Wear personal protective equipment. Depending •Do not use a battery pack or tool that is damaged or on application, use face shield, safety goggles or modified. Damaged or modified batteries may exhibit safety glasses.
the point of pinching. Abrasive wheels may also break •Use extra caution when making a “pocket cut” under these conditions. Kickback is the result of power into existing walls or other blind areas. The protool misuse and/or incorrect operating procedures truding wheel may cut gas or water pipes, electrical or conditions and can be avoided by taking proper wiring or objects that can cause kickback. precautions as given below.
SYMBOLOGY C US •in an organized way so points, cones, plugs or wheels can be removed without disturbing or damVolts aging other points, cones, plugs or wheels •with their safety information Direct Current Points, cones, plugs, grinding wheels and cut-off wheels should NOT be dropped, rolled or bumped.
cessory and workpiece. WARNING! Never bang accessories onto work.Too much pressure causes accessory failure or slows speed. 7. To stop the tool, release the switch. Make sure the tool comes to a complete stop before laying the tool down. If the grinder begins vibrating, immediately stop the motor and check to see if the accessory is dull. Dull accessories will cause the tool to vibrate and could force the collet to fly off the tool. Always replace or sharpen dull accessories.
SERVICE - UNITED STATES ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne signifie pas qu’il peut être utilisé en toute sécurité. ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil •La vitesse nominale des accessoires à meulage en toute sécurité en cas de situation imprévue. doit, au moins, être égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires à UTILISATION ET ENTRETIEN meulage qui sont utilisés à une vitesse supérieure à DE LA BATTERIE leur vitesse nominale peuvent se briser et se détacher.
l’utilisation, une petite pièce dans une main et l’outil dans l’autre. Serrer une petite pièce vous laissera utiliser vos mains pour contrôler l’outil. Le matériel rond, tel que les chevilles, les tuyaux ou les tubes, a tendance à rouler lors de son coupage, ce qui pourra provoquer que la mèche se torde ou soit projetée vers vous. •Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’arrêt complet de l’accessoire. L’accessoire en rotation peut attraper la surface et occasionner une perte de contrôle.
•Laisser les brosses fonctionner à pleine vitesse pendant au moins une minute avant de les utiliser. Pendant ce temps, personne ne doit se tenir devant ou dans la ligne de la brosse. Des poils ou fils seront éjectés pendant le temps de mise en route. •Diriger l’éjection de la brosse métallique rotative loin de vous. De petites particules et de minuscules fragments de fils peuvent être éjectés à haute vitesse pendant l’utilisation de ces brosses et s’incruster dans votre peau.
Il est INTERDIT de laisser tomber, rouler et heurter MANIEMENT les points, les cônes, les bouchons, les meules à de minimiser le risque tronçonner et à meulage. AVERTISSEMENT Afin de blessures, toujours Rejeter les points, les cônes, les bouchons et les meules qui ont été tombés, heurté, subi de variations porter la protection oculaire appropriée certifiée drastiques de température ou bien, qui ont été en conforme à la norme ANSI Z87.1.
Réparations 5. Pour changer la vitesse, augmenter ou réduire la pression exercée sur le commutateur. Plus le commutateur est appuyé, plus la vitesse s’élèvera. 6. Contrôler la pression et le contact de surface entre l’accessoire et la pièce à travailler. AVERTISSEMENT! Ne jamais heurter les accessoires dans le travail. La pression excessive causera la faille ou le ralentissement de l’accessoire. 7. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette.
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
•Utilice abrazaderas para darle soporte a la pieza de trabajo cada vez que sea práctico. Nunca sostenga una pieza de trabajo pequeña con una mano y la herramienta con la otra mano mientras está en uso. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite usar sus manos para controlar la herramienta. El material redondo, como las espigas, tuberías o tubos, tienen una tendencia a rodar cuando se cortan y puede provocar que la punta se doble o se proyecte hacia usted.
ación ordinaria. No aplique presión excesiva a los alambres aplicando demasiada carga al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera y/o la piel. •Permita que los cepillos corran a la velocidad de operación al menos durante un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo, nadie debe pararse frente al cepillo ni en línea con el mismo. Se expulsarán cerdas o alambres sueltos durante el tiempo de operación preliminar.
ESPECIFICACIONES tapones o ruedas puedan retirarse sin desordenar ni dañar otras puntas, conos, enchufes o ruedas •con su información de seguridad Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y ruedas de corte NO deben dejarse caer, rodar ni golpear. Deseche puntas, conos, tapones o ruedas que se hayan caído, rodado o golpeado, que hayan sido expuestas a cambios de temperatura extremos o hayan estado en contacto con solventes o condiciones muy húmedas.
4. Permita que el accesorio llegue a la velocidad más alta antes de comenzar el trabajo. 5. Para variar la velocidad, aumente o disminuya la presión sobre el interruptor. Mientras más se jale el interruptor, mayor será la velocidad. 6. Controle la presión y contacto con la superficie entre el accesorio y la pieza de trabajo. ¡ADVERTENCIA! Nunca golpee los accesorios al trabajarlos. Demasiada presión provoca falla en los accesorios o una velocidad baja. 7. Para detener la herramienta, suelte el interruptor.
Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av.