OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2809-20 2811-20 M18 FUEL™ SUPER HAWG™ RIGHT ANGLE DRILLS PERCEUSE SUPER HAWG™ M18 FUEL™ DE ÉLECTRICIEN TALADRO SUPER HAWG™ M18 FUEL™ PARA ELECTRICISTAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
BATTERY TOOL USE AND CARE SPECIFIC SAFETY RULES FOR SUPER HAWG™ RIGHT ANGLE DRILLS •Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. •Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- filter out microscopic particles. SYMBOLOGY cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Volts Direct Current Removing/Inserting the Battery No Load Revolutions per Minute (RPM) C US To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool. remove battery pack before WARNING Always changing or removing accessories.
OPERATION reduce the risk of injury, always WARNING To wear proper eye protection marked D to comply with ANSI Z87.1. When working in dusty situations, wear appropriate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution. B Bit binding If the bit binds, the drill will suddenly react in the opposite direction of the rotation of the bit. Reduce the chances of a sudden reaction by following the instructions listed below. Prepare for a sudden reaction by holding or bracing securely.
Using Control Switch APPLICATIONS reduce the risk of electric shock, WARNING To check work area for hidden pipes The control switch may be set to three positions: forward, reverse and lock. Due to a lockout mechanism, the control switch can only be adjusted when the trigger is not pulled. Always allow the motor to come to a complete stop before using the control switch. For Forward (clockwise) rotation, push the control switch from the left side of the tool. Check the direction of rotation before use.
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les RÈGLES DE SÉCURITÉ embouts etc. conformément à ces instructions SPÉCFIQUES SUPER HAWG™ en tenant compte des conditions de travail et de DE ELECTRICIEN la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas Consignes de sécurité pour toutes les opérations•Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s). La perte de conçu peut être dangereux.
Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement. L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours-minute á vide (RPM) C US UL Listing Mark pour Canada et États-unis Sélection de la mèche.
MANIEMENT de minimiser le risque AVERTISSEMENT Afin de blessures, toujours D porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA. B Coincement de la mèche Si la mèche se coince, la perceuse réagit en inverA sant subitement le sens de rotation de la mèche.
Utilisation du commutateur Lorsque vous utilisez des forets ou des mèches hélicoïdales, retirez-les fréquemment pour enlever les copeaux des goujures. Lorsque vous utilisez des mèches à auto-avance, si l’embrayage glisse, retirez très légèrement la mèche puis poussez-la vers la pièce. Répétez plusieurs fois cette opération. 4. Réduisez la pression et dégagez le foret ou la mèche vers la fin du trou. Tirez le foret ou la mèche hors du trou pendant que la perceuse tourne encore, afin d’éviter un blocage.
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, GARANTIE LIMITÉE – MEX IQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher ce produit.
•Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SUPER HAWG™ PARA ELECTRICISTAS •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Instrucciones de seguridad para todas las op- Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de eraciones •Use las empuñaduras auxiliares.
ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado Instalación de brocas en los mandriles Hexagonal 11 mm (7/16") QUIK-LOK™ (Cat. No. 2811-20) para ella. Para instrucciones específicas sobre 1. Extraer la batería. 2. Para instalar un accesorio, presione la base en el cómo cargar, lea el manual del operador suminportabrocas del hexagonal. istrado con su cargador y la batería. 3. Para quitar el accesorio, jale del aro y quite el acComo se inserta/quita la batería cesorio.
C Apoyo para rotación en dirección de avance C Cuando se taladra en dirección de avance, la broca girará en el sentido de las manecillas del reloj. Si se atora en el orificio, la broca se detendrá súbitamente y el taladro reaccionará repentinamente en sentido contrario a las manecillas del reloj. Un ejemplo de un que está apoyado correctamente para una reacción hacia adelante: A. Rotación en dirección de avance B. Reacción C. Apoye el taladro con la caja de engranajes aquí D.
1. Para accionar la herramienta, oprima el gatillo. NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira. 2. Para variar la velocidad de operación, simplemente aumente o disminuya la presión del gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor será la velocidad. 3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo y el freno eléctrico detendrá la herramienta instantáneamente. hacia fuera del orificio para eliminar las rebabas de las estrías de la broca.
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos.