OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE •Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. •Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
•Always use common sense and be cautious when SERVICE •Have your power tool serviced by a qualified using tools. It is not possible to anticipate every repair person using only identical replacement situation that could result in a dangerous outcome. parts. This will ensure that the safety of the power Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond tool is maintained. •Never service damaged battery packs.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Tank 2. Tank cap 3. Wand storage location 4. Carry handle 5. Spray wand 6. Trigger lock-on ^ 7. Trigger handle ^ 8. Trigger lock-off ^ 4 9. Shoulder straps 10. Hose 3 SPECIFICATIONS 8 7 6 5 9 ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- 10 2 1 Cat. No. 49-16-28PS 49-16-28CS 19 Cat. No....................................................... 2820-20 Volts.............................................................. 18 DC Battery Type...
Filling the Tank OPERATION filling the tank, remove the WARNING Before tank from the base. Adjusting the Flow Rate Select the desired flow rate from Low (1) to High (5), depending on the job and the chemical manufacturer's instructions. Ensure battery door is closed and latched whenever chemicals are present. Mix chemicals per manufacturer's instructions. Failure to follow instructions may cause harsh chemicals to injure user or damage tool.
MAINTENANCE APPLICATIONS using any chemicals and/ WARNING Before or solutions, read and follow all Maintaining Tool Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. Inspect your tool for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the tool operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair.
reduce the risk of injury, always WARNING To wear personal protective equip- SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) ment (PPE) according to the chemical manufacturer's instructions. Always wear eye protection. Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com Draining and Cleaning the Tank, Hose, and Spray Wand Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. •Ne pas laisser la familiarité avec l’utilisation fréquente de l’outil vous faire sentir content de soi et ignorer les principes fondamentaux de sécurité à propos de l’outil. Un manque d’attention, même d’une fraction de seconde, pourra entraîner des blessures graves.
•Ne pas exposer les blocs-piles ni les outils au feu •Entretenir l'outil. Inspecter attentivement l'intérieur ou de températures excessives. L’exposition au feu et l'extérieur de l’outil ainsi que tous les composants ou des températures excédantes les 130 ºC (265 ºF) avant chaque usage. Vérifier l'outil pour déceler pourront entraîner des explosions.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Réservoir 2. Capuchon de réservoir 3. Emplacement de rangement de la lance 4. Poignée de transport 5. Lance de pulvérisation 6. Verrou activé de gâchette ^ 7. Poignée à gâchette ^ 8. Verrou désactivé 4 de gâchette ^ 3 9. Bandoulières 10. Tuyau 2 Courant direct 8 Lire le manuel d'utilisation 7 6 5 Porter une protection oculaire.
Lorsqu’il est rempli, le AVERTISSEMENT pulvérisateur sera lourd. Connexion d’alimentation en eau ou buse (No de Cat. 49-16-28WS) Pour fixer le tuyau d'alimentation d'eau à l'outil ou à la buse, poussez le raccord à connexion rapide et l'outil/buse ensemble (1). Tirez sur la connexion pour être certain qu'elle est correctement fixée. Pour le retirer, tirez le collier vers l'arrière pour le relâcher (2). Lorsque vous utilisez la buse, réglez le jet comme désiré en serrant/desserrant la buse.
Gâchette à verrouillage (No de Cat. 49-16-28PS, 49-16-28CS) Utiliser le verrou de la gâchette quand vous pulvérisez pendant une période de temps prolongée ou bien, quand vous voulez couvrir une large zone. 1. Pour verrouiller la gâchette, appuyer sur elle et puis, sur le bouton de verrouillage. 2. Pour désengager le verrou, appuyer sur la gâchette, puis la relâcher.
Nettoyage 3. Retirer le réservoir et le remplir à un tiers avec de l’eau fraîche. Une petite quantité de détergent ménager peut être ajouté. Remplacer le capuchon et verser l’eau doucement autour du réservoir. 4. Installer le réservoir et arroser l’eau jusqu’à ce qu’il soit vide. S’assurer d'orienter le jet vers un endroit qui ne sera pas endommagé par les produits chimiques qui restent dans le réservoir. 5. Répéter les étapes avec de l’eau fraîche jusqu’à ce que le réservoir soit bien propre.
par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs équipements électriques d’extérieur requièrent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement.
•Almacene las herramientas eléctricas que no se REGLAS DE SEGURIDAD estén utilizando fuera del alcance de los niños y no ESPECÍFICAS PARA LA permita que personas que no estén familiarizadas ROCIADORA DE MOCHILA con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son • ADVERTENCIA Riesgo de incendio o explosión. No rocíe líquidos inflamables peligrosas cuando están en manos de usuarios como gasolina, solventes o productos químicos inexpertos.
DESCRIPCION FUNCIONAL •Siempre use el sentido común y tenga precaución al usar las herramientas. No es posible anticipar cada situación que podría causar un resultado peligroso. No use esta herramienta si no comprende estas instrucciones operativas o si siente que el trabajo supera su capacidad; contacte a Milwaukee Tool o a un profesional capacitado para obtener información adicional o capacitación. •No utilice el compartimento de las pilas para guardarlo. •Conserve las etiquetas y las placas nominales.
de que la tapa de ADVERTENCIA Asegúrese la batería esté cerrada y ESPECIFICACIONES Cat. No....................................................... 2820-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ Capacidad del tanque........................... 15 l (4 gal.) Velocidad de flujo.......................... 0,38 a 4,28 LPM Peso completo................
2. Enganche la palanca de bloqueo en el gancho debajo del gatillo (2). 3. Para soltar, empuje la palanca hacia atrás en el gatillo. OPERACIÓN Ajuste de la tasa de flujo Seleccione la velocidad de flujo deseada de Baja (1) a Alta (5), según el trabajo y las instrucciones del fabricante del producto químico. APLICACIONES de usar productos ADVERTENCIA Antes soluciones químicas, lea o y (Boquilla de chorro) (Boquilla de chorro) (Abrir flujo) siga todas las instrucciones del fabricante original.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, siempre use equipo MANTENIMIENTO Mantenimiento de la herramienta de protección personal (EPP) de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto químico. Siempre use protección para los ojos. Mantenga su herramienta, batería y cargador en buenas condiciones adoptando un programa periódico de mantenimiento.
COMUNICACIÓN INALÁMBRICA Para productos que cuentan con funciones de comunicación inalámbrica, incluida ONE-KEY™: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La modificación podría ocasionar que se anule su autorización para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC así como las normas RSS de exención de licencia de ISED-Canada.