OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2724-20 M18™ FUEL™ BLOWER SOUFFLANTE FUEL™ M18™ SOPLADOR FUEL™ M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE • Use the power tool, accessories, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
•Before using the battery pack or charger read the operator’s manuals, and any labels on the battery pack, charger and tool. •Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. • Use tool only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Cleaning OPERATION To reduce the risk of in- Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, jury, always wear safety dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and goggles or glasses with side shields. solvents are harmful to plastics and other insulated parts.
peuvent produire des étincelles pendant l'utilisation normale. Ne pas utiliser à moins de 9 m (30') des zones où des matières explosives peuvent exister (tel que les pompes à essence et les zones de stockage des liquides comme les diluants pour peinture, les nettoyants, les solvants, etc.). • Ne pas utiliser où l'oxygène ou les agents anesthésiques sont utilisés. • Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
•Arrêter l’outil électrique avant de retirer le bloc-piles. • Ne pas manipuler le chargeur, le bloc-piles ou l’outil (y compris la fiche du chargeur et les bornes) avec les mains mouillées. •Avant d’utiliser le bloc-piles ou le chargeur, lire les manuels d’utilisation et toutes les étiquettes sur le bloc-piles, le chargeur et l’outil. •Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant.
AVERTISSEMENT dL’’ ae cmcpel so -i DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Gâchette à vitesse variable 2. Bouton de verrouillage 3. Gâchette 1 4. Poignée 5. Évent d’admission d’air 6. Clavette de tube 7. Tube 2 3 soires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. 4 Ensemble de tubes réduire AVERTISSEMENT Pour les risques de blessures, faire fonctionner la soufflante uniquement avec les tubes bien installés en place.
ENTRETIEN MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. El equipo de protección, tal como protección auditiva, ropa de protección y zapatos de seguridad antiderrapantes utilizados en condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. • Vístase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suelta. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
•Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. Insertar las baterías en herramientas con el interruptor en posición de encendido es invitar a que ocurra un accidente. • No coloque las manos ni objetos en las aberturas. No use con ninguna de las aberturas bloqueadas; manténgalas libres de polvo, pelusa, cabello o cualquier otro objeto que pudiera reducir el flujo de aire.
DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Gatillo de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Gatillo 1 4. Empuñadura 5. Rejilla de toma de aire 6. Broche de tubo 7. Tubo 2 3 OPERACION Para reducir el ADVERTENCIA riesgo de lesio- 4 nes, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad apunte la herADVERTENCIA No ramienta hacia usted mismo ni hacia otras personas. Alta Mantenga a los espectadores a 15 m (50') de distancia durante el uso.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.