Use and Care Manual

9

Des piles endomma-
gées ou modiées peuvent adopter un comporte-
ment imprévisible pouvant causer un incendie, une
explosion ou le risque de blessures.
      
Une
exposition aux ammes ou à une température supé-
rieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne

Une charge
incorrecte ou à des températures en dehors de la
plage spéciée peut endommager la pile et aug-
menter le risque d’incendie.
ENTRETIEN
    

     
Le maintien de la sûreté de l’outil élect-
rique sera ainsi assuré.
󰀨
 La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de
service agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR SERTISSEUR
AVERTISSEMENT

  
-
    

-



     
    
   

de COMBINAISON DE TAILLE APPROPRIÉE.
Des combinaisons incompatibles peuvent résulter
en un sertissage défectueux. Une occurrence de
choc électrique, un incendie, une explosion et des
dommages matériels pourraient se produire.
 -
Vos doigts
risquent d’être écrasés.
-
-

-



des connecteurs. D’autres utilisations peuvent
endommager l’outil, les accessoires et les pièces.
AVERTISSEMENT

  -
-
    
   

la solution.
Toujours f
C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si
vous ne comprenez pas ces instructions d’opération
ou si vous pensez que le travail dépasse votre
capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un
professionnel formé pour recevoir plus d’information
ou formation.

Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières -
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectication, de perforage
et d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances gurent:
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement
de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-pous-
sière spécialement conçu pour ltrer les particules
microscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Goupilles de
dégagement
de matrice
2. Poignée
3. Bouton marche
arrière
4. DEL d'indication
de sertissage
5. Cintre
6. Pièce de monnaie
ONE-KEY™ porte
de la batterie
7. Indicateur ONE-KEY
8. Voyants lumineux
de travail
9. Déclencheur
10. Bouton de déblocage
manuel
11. Levier de dégagement
de la mâchoire
12. Goupille de verrouillage
de la mâchoire
13. Mâchoires de
oscillante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2879-20
Volts.............................................................. 18 DC
Type de batterie ............................................M18™
Type de chargeur..........................................M18™
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C
à
50°C (0°F
à
122°F)
Force ...............................................245,2 kN (15T)
Capacité ...........................#8AWG - 1500 MCM Cu
#8AWG - 1250 MCM AI
Adaptateur Cat. No. .......................... 49-15-PUAD