OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2715-20, 0757-20 SDS PLUS M18™ AND M28™ FUEL™ 1-1/8" SDS PLUS ROTARY HAMMERS PERCEUSES À PERCUSSION SDS PLUS DE 28 mm (1-1/8") FUEL™ M28™ ET M18™ ROTOMARTILLOS SDS PLUS FUEL™ M18™ Y M28™ DE 28 mm (1-1/8") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY •Do not overreach.
•Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. •Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.
Selecting Action use accessories specifically WARNING Only recommended for this tool. Others MILWAUKEE Rotary Hammers have three settings: rotation only, rotary hammer, and hammer only. Always allow the motor to come to a complete stop before changing the mode selection to avoid damage to the tool. 1. For rotation only, rotate the mode selector so the arrow on the lever points to the twist drill symbol. 2.
greater pressure does not WARNING Applying increase the tool's effectiveness. Maintaining Tool Keep your tool, battery pack and charger in good If the applied working pressure is too high, the repair by adopting a regular maintenance program. shock absorber will be pushed together making Inspect your tool for issues such as undue noise, the vibrations to the handle noticeably stronger.
apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance.
électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. •Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE de réduire le risque de AVERTISSEMENT Afin blessure, porter un • masque anti-poussière ou utiliser une solution d’extraction de poussière conforme aux normes OSHA pendant que vous travaillez dans des circonstances poussiéreuses. Les particules de poussière peuvent nuire vos poumons. •Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent.
Réglage de la jauge de profondeur Choix du mode de forage 1. Appuyez sur le levier de serrage. 2. Faites glisser vers l’arrière ou vers l’avant la tige de la jauge de profondeur jusqu’à ce qu’elle soit réglée à la profondeur désirée. N.B. : La profondeur de perçage correspond à la distance entre l’extrémité du foret et l’extrémité de la tige de la jauge de profondeur. 3. Dégagez le levier de serrage.
nelures du foret et d’en occasionner le grippage. S’il arrive que le foret reste coincé, le dispositif à couple élevé d’accouplement à glissement non réglable intégré au mécanisme de l’outil arrêtera automatiquement la rotation du foret. En tel cas, relâchez la détente, dégagez le foret et recommencez à percer. Une plus forte pression AVERTISSEMENT n’améliore pas lerendement de l’outil.
SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher ce produit.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
peratura especificado en las instrucciones. La carga ESPECIFICACIONES incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado RPM sin carga........................................... 0 - 1 350 puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Golpes por minuto sin carga..................... 0 - 5 000 Portador de brocas...................................
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la 5. Para retirar las brocas y cinceles, tire el del collarín de liberación del portabrocas hacia la parte posterior de la herramienta y retire la broca. batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. NOTA: Tenga cuidado cuando maneje puntas o Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de cinceles calientes. la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de APPLICACIONES control se coloca en la posición central. El gatillo Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA electrocución, no funcionara mientras el interruptor de control se antes de talencuentre bajo seguro en la posición central trabada. adrar o colocar tornillos verifique que en el área Se le debe poner el seguro al gatillo antes de quitar de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes.