Use and Care Manual

8
9
le plomb contenu dans les peintures à base de
plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de
sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière
spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Tours-minute á vide (RPM)
Impacts par minute á charge (IPM)
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
SPECIFICATIONS
Volts.............................................................. 18 CD
Type de batterie............................................M18™
Type de chargeur .........................................M18™
No de Cat. ................................................. 2860-20
Type d'entraînement ............... Pivot d'entraînement
carré de 13 mm (1/2")
Mode 1
RPM ...................................................... 0 - 1700
IPM .............................................................2300
Mode 2
RPM ...................................................... 0 - 2100
IPM .............................................................2700
Mode 3
RPM ...................................................... 0 - 2400
IPM .............................................................3000
No de Cat. ................................................. 2861-20
Type d'entraînement ................. Entraînement carré
de 13 mm (1/2") avec anneau
Mode 1
RPM ........................................................ 0 - 510
IPM ...............................................................420
Mode 2
RPM ...................................................... 0 - 2100
IPM .............................................................2700
Mode 3
RPM ...................................................... 0 - 2400
IPM .............................................................3000
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Pivot d’entraînement carré de 13 mm (1/2")
(2860-20)
2. DEL
3. Commutateur
4. Gâchette
5. Commande d’entraînement à trois modes
6. Crochet de ceinture
7. Entraînement carré de 13 mm (1/2") avec
anneau (2861-20)
1
2
4
5
3
7
6
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour les instructions de charge spéciques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.
AVERTISSEMENT
L’emploi d’accessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
AVERTISSEMENT
N’utilisez que des douilles
ou des accessoires spéci-
quement conçus pour les clés à chocs. D’autres
douilles ou accessoires pourraient se briser ou
éclater et entraîner des blessures.
Installation et retrait d’accessoires
Pivot d’entraînement carré de 13 mm (1/2")
(No de Cat. 2860-20)
1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré
conducteur femelle qui présentent les dimen-sions
appropriées.
2. Pour xerles douilles ou tout autre accessoire,
alignez le trou dans l’accessoire avec la tige de
détente du pivot. Maintenez la tige de détente
tout en poussant la douille dans le pivot. La tige
de détente va s’encliqueter dans le trou pour xer
la douille.
3. Pour enlever l’accessoire, insérez un clou ou un
autre objet mince dans le trou de l’accessoire et
pressez sur la tige de détente. Tirez l’accessoire
hors du pivot.
Entraînement carré de 13 mm (1/2") avec
anneau (No de Cat. 2861-20)
1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré
conducteur femelle qui présentent les dimen-sions
appropriées.
2. Pour xerune douille ou un autre accessoire,
alignez l’accessoire avec le pivot d’entraînement
et poussez-le fermement sur l’anneau de retenue.
3. Pour retirer l’accessoire, tirez-le directement hors
du pivot d’entraînement.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires. L’emploi d’accessoires autres
que ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures, portez des
lunettes à coques latérales.
Utilisation de la commande
d’entraînement
Le bouton de la commande d’entraînement est utilisé
pour régler le couple, la vitesse de rotation (tr/min) et
la vitesse de chocs (coups /min) selon l’application
(voir le tableau des spécications pour les régimes
tr/min et coups/min).
Pour choisir le mode de commande d’entraînement :
1. Tirer et relâcher la gâchette pour mettre l’outil en
marche. L’indicateur du mode actuel sera donc
allumé.
2. Appuyer sur le bouton de commande
d’entraînement pour faire déler les trois modes.
Commencer le travail; une fois que l’indicateur du
mode désiré soit allumé.
Indicateur
de mode
Bouton de
commande
d’entraînement
Indicateurs de
mode
Utilisation du commutateur
Le commutateur peut être réglé sur trois positions:
marche avant, marche arrière et verrouillée. En
raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande
MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours lais-
ser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser
le commutateur.
Pour une rotation en marche avant (dans le sens
horaire), pousser le commutateur sur le côté droit
de l’outil. Vérier la direction de rotation avant
utilisation.
Pour une rotation en marche arrière (dans le sens
anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté
gauche de l’outil. Vérier la direction de rotation
avant utilisation.
Pour verrouiller la détente, pousser le commutateur
vers la position centrale. La détente ne fonctionne
pas tant que le commutateur est sur la position ver-
rouillée centrale. Toujours verrouiller la détente avant
d’effectuer un entretien, de changer d’accessoire, de
remiser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.
Pousser pour la
marche avant
Pousser pour la
marche arrière
Pousser en position centrale
pour verrouiller la détente
Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse
Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle
vitesse entre 0 et le plein régime.
1. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la
détente.
N.B. : LED allume quand la détente est tirée.
2. Pour varier la vitesse de rotation, il s’agit simple-
ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur
la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la
vitesse de rotation est grande.
3. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
Techniques de serrage
Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou
est proportionnel à la durée de la percussion. Pour
éviter d’endommager les xations ou le matériau,
limitez la durée de la percussion. Soyez particulière-
ment prudent lorsque vous serrez des xations de
petit calibre qui requièrent moins de percussion.
Pratiquez le serrage à percussion avec divers types
de xations an d’apprendre quelle est la durée de
percussion nécessaire pour obtenir le couple désiré.
Vériez le serrage à l’aide d’une clé dynamométrique.
Si la xation est trop serrée, réduisez la durée de
percussion. Si la xation n’est pas serrée à fond,
augmentez la durée de percussion.
L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le le-
tage ou sous la tête de la xation peuvent affecter
le degré de serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une xation
est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire
pour la serrer, selon l’état des surfaces en contact.
Pour les simples tâches de joint d’étanchéité, per-
cutez chaque xation pour un serrage relativement
léger et terminez le serrage à la main à l’aide de la
clé dynamométrique.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE ac-
crédité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des
questions telles que le bruit excessif, de grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute
autre condition qui peut affecter le fonctionnement
de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après
une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon
l’usage, retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.