Use and Care Manual

8
Ne jamais e󰀨ectuer la réparation d’un bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service
agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR CLÉS À CHOCS
Lorsque l’outil électrique est utilisé pour un travail
risquant de mettre le dispositif de xation en con-
tact avec des ls électriques cachés, tenez l’outil
par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un
dispositif de xation avec un l sous tension « électrie
» les pièces métalliques exposées de l’outil et peut
électrocuter l’utilisateur.
Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur.
Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.
N’utilisez que des douilles ou des accessoires
spéciquement conçus pour les clés à chocs et les
visseuses. D’autres douilles ou accessoires pourraient.
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque
de blessures, lorsque de
travaux sont faits dans de situations pous-
siéreuses, porter une protection respiratoire ou
bien, utiliser une solution d'extraction de poussière
conforme aux normes OSHA.
Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication.Des informations importantes y g-
urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et
d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances gurent:
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo-
sitions varient en fonction de la fréquence de ce type
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances
chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone
bien ventilée et porter l’équipement de sécurité ap-
proprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement
conçu pour ltrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Tours-minute á vide (RPM)
Impacts par minute á charge (IPM)
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Entraînement carré de 1/2" avec cheville d’arrêt
(2862-20)
2. Commutateur
3. Gâchette
4. Commande d’entraînement à modes
5. DEL
6. Poignèe
7. Entraînement carré de 1/2" avec anneau (2863-20)
8. Entraînement carré de 3/4" avec anneau (2864-20)
1
2
4
5
3
7
6
8
SPECIFICATIONS
Volts .............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................M18™
Type de chargeur..........................................M18™
Température de service ambiante
recommandée..................................0 °F - 125 °F
No de Cat. ................................................. 2862-20
Type d’enclume ........... Entraînement carré de 1/2"
avec cheville d’arrêt
Tr/min ........................................................ .0-1 800
Coups/min .................................................. 0-2 400
No de Cat. ................................................. 2863-20
Type d’enclume ........... Entraînement carré de 1/2"
avec anneau
Tr/min ......................................................... 0-1 750
Coups/min .................................................. 0-2 100
No de Cat. ................................................. 2864-20
Type d’enclume ........... Entraînement carré de 3/4"
avec anneau
Tr/min ........................................................ .0-1 800
Coups/min .................................................. 0-2 400
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour les instructions de charge spéciques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.