OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2880-20, 2881-20 M18 FUEL™ 4-1/2" / 5" GRINDER MEULE DE 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") M18 FUEL™ AMOLADORA 115 / 125 mm (4-1/2" / 5") DE M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•When battery pack is not in use, keep it away •Do not use a damaged accessory. Before each from other metal objects, like paper clips, coins, use inspect the accessory such as abrasive keys, nails, screws or other small metal objects, wheels for chips and cracks, backing pad for that can make a connection from one terminal to cracks, tear or excess wear, wire brush for loose another. Shorting the battery terminals together may or cracked wires. If power tool or accessory is cause burns or a fire.
sible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. •When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold it motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. •Do not restart the cutting operation in the workpiece.
ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- •lead from lead-based paint •crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and •arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
Care of Grinding & Cut-Off Wheels Grinding/cut-off wheels should be protected from: •wetness and extreme humidity •any type of solvent •extreme changes in temperature •dropping and bumping Grinding and cut-off wheels should be stored: •in an organized way so wheels can be removed without disturbing or damaging other wheels •with their safety information Grinding and cut-off wheels should NOT be dropped, rolled or bumped.
5. Press in the spindle lock button while turning flange nut clockwise. Tighten securely. 6. To remove backing pad and sanding disc, remove the battery pack and reverse the procedure. 1/8" Flange nut position for 1/8" thick or less wheels Installing/Removing/Cleaning the Dust Screen 1/4" Using the dust screen will increase the performance and extend the life of the tool. 1. To attach the dust screen, snap the screen over the tool’s handle. 7. Press in the spindle lock button while turning the 2.
A Type "27" guard must be installed when using a wire wheel brush to provide maximum protection for the operator when fatigued wires break. (See "Removing/Installing/Adjusting the guard".) Always install wire brushes according to the accessory manufacturer’s instructions. Only use accessories with threads matching the tool spindle. 5. Control pressure and surface contact between accessory and workpiece. WARNING! Never bang accessory onto work.Too much pressure causes accessory failure or slows speed. 6.
Removing Welds or Hammer Marks - When removACCESSORIES ing welds or hammer marks, limit coarse sanding to only recommended accessothe immediate area. Use successively finer grits to WARNING Use ries. Others may be hazardous. smooth surface. Finishing Metal - Constantly move across the sur- For a complete listing of accessories, go online to face. Work faster on curved surfaces where contact www.milwaukeetool.com or contact a distributor. areas are smaller and pressure is greater.
conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. •Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique. ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS.
personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices. •Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, porter également un masque anti-poussière, un protecteur d’oreille, des gants et un tablier d’atelier résistant aux petits fragments abrasifs ou aux fragments provenant des pièces à travailler. La protection oculaire doit être capable de résister les débris projetés qui résultent des opérations différentes. Le masque anti-poussière et le masque filtrant doivent filtrer les particules produites lors de l’opération.
régler la meule à une profondeur de coupe excessive. Le fait d’appliquer trop de pression sur la meule augmente la charge, la tendance de la meule à se tordre ou à se coincer pendant la coupe, ainsi que les risques de rebond ou de bris de la meule. •Ne pas se tenir vis-à-vis de la meule en rotation ou derrière celle-ci. Pendant l’opération, lorsque la meule s’éloigne de l’utilisateur, un rebond pouvant projeter la meule en rotation et l’outil électrique directement vers l’utilisateur peut se produire.
PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours-minute (RPM) Ne pas utiliser la garde pour des opérations de découpage C US UL Listing Mark pour Canada et États-unis SPECIFICATIONS No de Cat.................................... 2880-20, 2881-20 Volts.............................................................. 18 CD Type de batterie . ..........................................M18™ Type de chargeur ......................................... M18™ RPM..............................................................
1. Retirer la batterie. AVERTISSEMENT! Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. 2. Placer le protège-meule correctement. 3. Essuyer la bride, l’écrou de bride et la broche afin d’enlever la poussière et les débris. Inspecter les pièces afin de s’assurer qu’elles ne sont pas endommagées. Procéder à des remplacements, au besoin. Toujours utiliser la quincaillerie de montage Milwaukee® conçue pour votre outil. 4.
•Aluminium-Zircone Bi-Cut: Conception unique Démarrage contrôlé des grains formant un agglomérat rugueux pour La fonction de démarrage contrôlé réduit le « coup extirper les dépôts et nettoyer rapidement. Idéal de bélier » du couple de réaction. pour décaper sans encroûtagela peinture des Toujours tenir l’outil AVERTISSEMENT fermement autos,bateaux, fibre de verre, etc. avec les deux •Céramique: Dure trois fois plus longtemps qu'un mains avant de commencer à meuler. disque en corindon.
Disque en toile métallique Garde-meule Tenir à un angle de 5° à 15° Brosse-boisseau à fils d’acier Pour un meilleur résultat, poncez avec cetteportion du disque Emploi des meules à tronçonner Disques à tronçonner sont adaptées pour la petite coupure, peu profonde entaille activités uniquement. Le type de garde doit AVERTISSEMENT correspondre au type de roues pour assurer une protection maximale pour l’opérateur si la roue doit être interrompu.
Ponçage des marques de soudure et de forgeage Limitez l’emploi d’un disque à grains grossiers aux marques de soudure et de forgeage. Employez successivement des disques à grains plus fins pour lisser la surface. Fini du métal - Déplacez constamment la ponceuse sur la surface. Travaillez plus prestement sur les endroits arrondis où le contact avec le disque est restreint et la pression plus grande. Une trop grande pression pourra laisser des marques à la fin d’un mouvement.
•Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. •No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS •No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. •No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
•No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por ejemplo, el disco abrasivo para detectar desportilladuras y grietas, el soporte para detectar grietas y desgastes excesivos, el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio cae al suelo, inspecciónelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños.
onado. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo así la posibilidad de quebradura del mismo. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes de las vidas de los discos de rectificado. •No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Un disco diseñado para herramientas eléctricas más grandes no es adecuado para la mayor velocidad de una herramienta de menor tamaño y puede explotar.
3. Presionar la palanca de traba y levantar el protector, alejándolo de la herramienta. DESCRIPCION FUNCIONAL Cat. No. 2880-20 2 3 1 4 6 9 8 7 5 Cat. No. 2881-20 5 2 10 4. Para instalar el protector, retire la batería y quitar todos los accesorios del vástago. NOTA: Utilice únicamente muelas rectificadoras de 114 mm (4-1/2") con guardas de 114 mm (4-1/2") (disponibles como accesorio). Use únicamente muelas rectificadoras de 125 mm (5") con guardas de 125 mm (5"). 5.
disminuir el riesgo de ADVERTENCIA Para lesiones, siempre use una abrasivas con eje roscado pueden requerir una guarda más larga (consulte “Accesorios”). 1. Retire la batería. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 2. Ubique adecuadamente la protección. 3. Pase un trapo a la brida, a la tuerca de la brida y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. Inspeccione las partes para ver si están dañadas.
OPERACION Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA riesgo de lesiones, siempre •Discos de Oxido de aluminio - Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frio, acero inoxidable o metales que requieran abrasivos de larga vida, desbaste rápido y rudo. •Discos de Sircónes de aluminio - Su diseño especial de grano permite remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyan.
6. Cuando haya terminado, apague la herramienta y Uso de los cepillos de alambre asegúrese de que se detenga por completo antes Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, de soltarla. exceso de soldadura, etc. las personas en el área Usando rueda de esmeril ADVERTENCIA Todas de trabajo deberán usar lenEl tipo de protector debe ADVERTENCIA coincidir con el tipo de rueda tes de seguridad y ropa de protección o en su para proporcionar máxima protección para el caso, caretas de seguridad.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre Utilizar discos de lija Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excesivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos.