OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2912-20, 2914-20 SDS PLUS M18 FUEL™ 1" SDS PLUS ROTARY HAMMER AND 1" SDS PLUS ROTARY HAMMER W/ ONE-KEY™ PERCEUSE À PERCUSSION DE 26 mm (1") SDS PLUS M18 FUEL™ ET PERCEUSE À PERCUSSION DE 26 mm (1") SDS PLUS AVEC ONE-KEY™ ROTOMARTILLO SDS PLUS DE 26 mm (1") M18 FUEL™ Y ROTOMARTILLO SDS PLUS DE 26 mm (1") CON ONE-KEY™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- ONE-KEY™ (Cat. No. 2914-20 only) To learn more about the ONE-KEY™ functionality cific charging instructions, read the operator’s for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To manual supplied with your charger and battery. download the ONE-KEY™ app, visit the App Store or Google Play from your smart device.
Using the Control Switch Operator Force The control switch may be set to three positions: forward, reverse and lock. Always allow the motor to come to a complete stop before using the control switch to avoid damage to the tool. 1. For forward (clockwise) rotation, push in the control switch from the right side of the tool. Check the direction of rotation before use. 2. For reverse (counterclockwise) rotation, push in the control switch from the left side of the tool.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the reduce the risk of personal inWARNING To jury and damage, never immerse your tool, battery pack or charger in liquid or battery pack from the charger or tool before allow a liquid to flow inside them. performing any maintenance. Never disassemble Cleaning the tool, battery pack or charger. Contact a Clean dust and debris from any vents. Keep tool MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus. •Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. •Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR PERCEUSES À PERCUSSION DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4 •Porter des protecteurs d’oreille. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. •Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. •Tenil l'outil par les surfaces de prise isolées si, au cours de travaux, l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des fil cachés.
Réglage de la jauge de profondeur PICTOGRAPHIE 1. Appuyez sur le levier de serrage. 2. Faites glisser vers l’arrière ou vers l’avant la tige de la jauge de profondeur jusqu’à ce qu’elle soit réglée à la profondeur désirée. REMARQUE : La profondeur de perçage correspond à la distance entre l’extrémité du foret et l’extrémité de la tige de la jauge de profondeur.
Utilisation du commutateur ONE-KEY™ Le commutateur peut être réglé sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. Toujours laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser le commutateur. 1. Pour une rotation en marche avant (dans le sens horaire), pousser le commutateur sur le côté droit de l’outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation. 2. Pour une rotation en marche arrière (dans le sens anti-horaire), pousser le commutateur du côté gauche de l’outil.
Pression sur l’outil ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, Ce marteau rotatif est pourvu d’un système antivibration pour assurer leconfort de l’utitisateur sans diminuer la performance de l’outil. La pression idéale exercée par l’utilisateur comprime légèrement les soufflets et laisse l’outil travailler efficacement tandis que la poignée demeure stable. Une trop grande pression comprime fortement les soufflets, neutralisant leur effet antivibration.
minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dom- Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement.
•Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta.
accidentes son ocasionados por herramientas REGLAS ESPECIFICAS eléctricas con mantenimiento deficiente. DE SEGURIDAD PARA •Mantenga las herramientas de corte afiladas y ROTOMARTILLOS limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos •Utilice protectores auditivos. La exposición al propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. ruido puede causar pérdida auditiva.
ESPECIFICACIONES DESCRIPCION FUNCIONAL 4 7 5 Cat. No........................................ 2912-20, 2914-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ RPM sin carga........................................... 0 - 1 330 Golpes por minuto sin carga..................... 0 - 4 800 Módulo/ID de FCC (Cat. No. 2914-20 únicamente)...
Cómo colocar el medidor de profundidad OPERACIÓN reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la 1. Oprima la palanca de fijación. 2. Deslice el vástago del medidor de profundidad hacia atrás o hacia adelante hasta que quede ajustado en la profundidad deseada. NOTA: La profundidad de taladrado es la distancia entre la punta de la broca y la punta del vástago del medidor de seguridad. batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Utilización del interruptor de control Fuerza aplicada por el operador El interruptor de control se puede colocar en tres posiciones diferentes. avance, retroceso y bajo seguro. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor se pare por completo. 1. Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj) presione el interruptor de control colocado al lado derecho de la herramienta. Verifique la dirección del giro antes de usarlo. 2.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la la herramienta antes de darle cualquier manten- misma. imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate Limpieza de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos.