OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2935-20 M18™ CABLE STRIPPER DECOUPEUR DE CABLE DE M18™ TIRADOR DE CABLE DE M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
1. Remove the battery pack. Blade 2. Remove blade screw using a screw 3/32" hex wrench. Save the Blade blade screw. 3. Carefully remove old blade, Bushing keeping fingers away from the cutting edge, and discard of properly. 4. Insert new blade. 5. Position blade accordingLarge Bushings Small the Bushings to bushing 1-5/16″size OD 1-3/4″ OD SPECIFICATIONS Cat. No....................................................... 2935-20 Volts..............................................................
Stripping A Cable Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, fails, the part will be replaced free of charge. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES DENUDEUR DE CABLES • Afin de minimiser les AVERTISSEMENT risques d’explosion, de Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Small Bushings 1-5/16″ OD Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’il y est bien inséré en place. L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut Small Bushings comporter des risques.
Dénudage d’un Câble Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les câbles de nettoyage des drains et les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ est de deux (2) ans à compter de la date d’achat.
•Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica •Almacene las herramientas eléctricas que no en un lugar húmedo, utilice un alimentador de se estén utilizando fuera del alcance de los corriente protegido con un interruptor de circuito niños y no permita que personas que no estén por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
MANTENIMIENTO • polvos generados por ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un pulido, taladrado y otras actividades de construcción técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la contienen químicos identificados como causantes seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. de cáncer, defectos congénitos u otros daños repro•Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente ductivos.
ENSAMBLAJE únicamente con el ADVERTENCIA Recargue cargador especificado para emplazo de cuchillas del fabricante de las cuchillas. Consulte las Especificaciones para los números de cuchillas de reemplazo. 1. Retire la batería. Espada 2. Retire el tornillo de la hoja con tornillo una llave hexagonal de Espada 3/32". Guarde el tornillo de la hoja. Cojinete 3. Retire con sumo cuidado la hoja anterior, manteniendo los dedos lejos del borde filoso y deséchela de forma adecuada. 4. Inserte la nueva hoja. 5.
Mantenimiento de las Herramientas Activación, Detención y Control de Velocidad Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos.