Operator’s Manual

8
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
DENUDEUR DE CABLES
Afin de minimiser les
risques d’explosion, de
décharge électrique et de dommages matériels,
ne pas utiliser sur des lignes électriques sous
tension. L’outil N’est PAS isolé. Le contact avec un
circuit sous tension pourra mener des blessures
graves ou la mort. Éteindre l’alimentation avant de
dénuder un câble.
•Afin de minimiser les risques de blessures
physiques, toujours tenir fermement l’outil.
Garder vos mains à l’écart de la lame et la garniture
pendant que l’outil est utilisé. Vos doigts risquent
d’être coupés.
An de minimiser les risques de blessures,
porter des lunettes de sécurité ou des lunettes
munies d’écrans latéraux lors de l’opération ou
l’entretien de l’outil.
•Dans la mesure du possible, utiliser des serre-
joints ou un autre moyen pratique pour maintenir
le câble sur une surface stable. Le fait de tenir
le câble avec ses mains ou contre son corps
le rend instable et peut occasionner une perte
de contrôle. Faire attention aux résidus qui seront
éliminés de l’outil.
Le câble a des rebords tranchants. Toujours porter
de gants de protection lors de la manipulation de
tout type de câble.
Inspecter l’outil et la garniture avant de les utiliser.
Une connexion et un dénudage corrects pourront être
achevés seulement si l’outil est exempt de débris
ou résidus de l’utilisation antérieure.
Les garnitures recommandées pour les plusieurs
types de câbles dépendent des dimensions de
câbles publiées par le fabricant du câble. Les
dimensions varieront. Si le câble n’est pas dénudé
correctement, utiliser une garniture plus grande ou
plus petite. La responsabilité de l’utilisateur est de
s'assurer que le câble soit dénudé correctement.
Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identification. Des informations importantes
y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectication, de perforage
et d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances gurent:
le plomb contenu dans les peintures à base de
plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de
sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière
spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Tours-minute á vide (RPM)
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
SPÉCIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2935-20
Volts .............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................M18™
Type de chargeur..........................................M18™
Ambiance suggérée - Température de fonctionnement
.....................................-18°C á 52°C (0°F á 125°F)
TR/MIN ........................................................ 0 - 160
Longueur de dénudage ...
13 mm (1/2") - 76 mm (3")
Lames de rechange ............................ 48-44-2935
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Loquet de garniture
2. Verrou de jauge de
profondeur
3. Jauge de profondeur
4. Prise de poignée
5. Commutateur de
contrôle
6. Crochet de
ceinture
7. Voyant DEL
8. Gâchette
3
4
5
1
2
6
8
7
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour les instructions de charge spéciques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Enlèvement/Insertion de la Batterie
Pour retirer la batterie, appuyer sur les boutons de
relâchement et extraire la batterie de l’outil.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.