OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat.
Cat. No.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK SAFETY AREA • Keep work area clean and well lit.
• • • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
• • • Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.
• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paint • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
SPECIFICATIONS Volts ……………………………………………. 18 DC Battery Type…………………………………… M18™ Charger Type…………………………………… M18™ Recommended Ambient Operating Temperature………………………. 0°F to 125°F M18™ BATTERIES Recharge only with the charger specified for the battery. For specific charging instructions, read the operator's manual supplied with your charger and battery. Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.
MAINTENANCE To reduce the risk of injury, always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. MAINTAINING TOOL Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search' in the Parts & Service section of M I LWA U K E E ' s w e b s i t e w w w. m i l w a u k e e t o o l . c o m o r c a l l 1 . 8 0 0 . S AW D U S T (1.800.729.
Table of Content 1. Introduction..................................................................................................................11 1.1 The M18™ PIPELINE INSPECTION SYSTEM....................................................11 1.2 M18™ WIRELESS MONITOR Overview.............................................................11 1.3 M18™ 500GB CONTROL HUB Overview............................................................11 1.4 PIPELINE INSPECTION REEL Overview....................................
3. 4. 5. 6. 2.3.18 Using LABELS........................................................................................41 2.4 Factory Reset & Firmware Updates – M18™ WIRELESS MONITOR..................44 2.4.1 Factory Reset – M18™ WIRELESS MONITOR........................................44 2.4.2 Firmware Updates – M18™ WIRELESS MONITOR.................................44 M18™ 500GB CONTROL HUB...................................................................................46 3.1 Overview.................
1 Introduction 1. Introduction 1.1 The M18™ PIPELINE INSPECTION SYSTEM The systems consist of three major modules, the M18™ WIRELESS MONITOR, the M18™ 500GB CONTROL HUB, and the PIPELINE INSPECTION REELS. 1.2 M18™ WIRELESS MONITOR Overview The M18™ WIRELESS MONITOR allows for viewing the raw video from the camera head, recording videos and capturing picture images and playback functions of video and picture files.
1 Introduction 1.4 PIPELINE INSPECTION REEL Overview The PIPELINE INSPECTION REEL stores and controls the deployment of the push cable. The reels are available in two sizes, the 120' reel mostly used in pipe sizes from two to six inches and the larger 200' reel mostly used in pipe sizes from three to ten inches. Both sizes include push cable with a spring assembly that the self-leveling camera head mounts on. The M18™ WIRELESS MONITOR and M18™ 500GB CONTROL HUB will work with both size reels.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2. M18™ WIRELESS MONITOR 2.1 M18™ WIRELESS MONITOR Overview The M18™ WIRELESS MONITOR provides viewing, recording, and playback functions of video and picture files. During the recording of videos audio comments can be captured through the internal microphone, and text comments can be added via the LABELS feature.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.2 Setup of the M18™ WIRELESS MONITOR This section of the manual covers setting up the features and options of the M18™ WIRELESS MONITOR. Mounting the WIRELESS MONITOR to the PIPELINE INSPECTION REEL is covered in section 4.4 of this manual. 2.2.1 Power on/off Press the Power button on the M18™ WIRELESS MONITOR. The buttons and navigation dial will illuminate, showing that the power is on.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.2.4 Setting the M18™ WIRELESS MONITOR LANGUAGE It is recommended to set your LANGUAGE first so that the other menus can be easily read and understood. 1. Turn the Navigation Dial to SETTINGS , press the navigation dial. 2. Turn the navigation dial to LANGUAGE, press to enter the LANGUAGE sub-menu. SETTINGS SCREEN SETTINGS DATE & TIME UNITS Feet LANGUAGE English MANAGE JOBS 2019/05/10 6 FILES SYSTEM UPDATE FACTORY RESET ABOUT SERVICE & SUPPORT 3.
2 M18™ WIRELESS MONITOR SETTINGS DATE FORMAT TIME FORMAT DATE SET TIME SET YYYY/MM/DD 24 HOUR 2019 / 10 / 23 16 : 04 : 35 SAVE 4. Now use the navigation dial to enter the DATE and TIME values. 5. Turn the navigation dial to select SAVE and press the navigation dial. The DATE & TIME are now set, and you will be returned to the SETTINGS menu. If using a tablet running the Milwaukee® Pipeline Inspection App, the DATE & TIME are taken from the tablet. 2.2.6 Setting the UNITS of Measure 1.
2 M18™ WIRELESS MONITOR SETTINGS Feet Meter The UNITS of measures are now set, and you will be returned to the SETTINGS menu. 2.2.7 Setting the SONDE FREQUENCY 1. Turn the navigation dial to SETTINGS , press the navigation dial. 2. Turn the navigation dial to SONDE FREQUENCY, press to enter the sub-menu. SETTINGS 512Hz 640Hz 33kHz 3. Turn the navigation dial to select the desired sonde frequency of 512Hz, 640Hz or 33kHz, press the navigation dial.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.2.8 Setting the COMPANY NAME This setting saves a COMPANY NAME in the system's memory. The COMPANY NAME will splash on the video recordings start for 5 seconds and appear in all JPEG images. 1. Turn the navigation dial to SETTINGS , press the navigation dial. 2. Turn the navigation dial to COMPANY NAME, press to enter the sub-menu.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.2.9 VIDEO and IMAGE SETTINGS VIDEO SETTINGS This setting allows for the selection of the video resolution. The video resolution will affect the video quality, which in turn affects the size of the video file. The choices for resolution and frames per second (FPS) are: VIDEO SETTING choices - 1080p with 30 frames per second or 15 frames per second, 720p with 30 frames per second or 15 frames per second or 480p with 30 frames per second or 15 frames per second 1.
2 M18™ WIRELESS MONITOR SETTINGS 30FPS 15FPS 5. After the frames per second choice is selected, the system will return to the SETTINGS menu. IMAGE SETTINGS This setting allows for the choice selection of the picture IMAGE dimensions. These dimensions will affect the picture quality, which in turn affects the size of the picture file. Image setting choices - 1920 x 1080, 1280 x 720 or 640 x 480 Turn the navigation dial to SETTINGS , press the navigation dial.
2 M18™ WIRELESS MONITOR SETTINGS a Control Hub List MTCAM_02938B284 b MTCAM_029384BEA MTCAM_02938ED7A c MTCAM_029383A7E Control Hub List a. List of nearby CONTROL HUBs with active WI-FI b. Status – checkmark indicates as connected c. Signal strength of nearby CONTROL HUBs with active WI-FI Battery Capacity - Both M18™ BATTERY icons have four segments in the icon. Each segment represents 25% of the battery's power capacity.
2 M18™ WIRELESS MONITOR SETTINGS MANAGE JOBS SONDE FREQUENCY 640Hz LABEL SETTINGS MANAGE JOBS 2019/05/10 6 FILES COMPANY NAME MILWAUKEE VIDEO SETTINGS 1080P 30FPS IMAGE SETTINGS 1920x1080 FORMAT DISK CONNECTION SETTINGS MTCAM_02938B284 CAMERA SETTINGS 3. Use the navigation dial to choose the desired available CONTROL HUB, press to connect. SETTINGS Control Hub List MTCAM_02938B284 MTCAM_029384BEA MTCAM_02938ED7A MTCAM_029383A7E 4.
2 M18™ WIRELESS MONITOR USB-C Cable Connection – The M18™ WIRELESS MONITOR can also be powered by the M18™ 500GB CONTROL HUB battery via the supplied USB-C cable. This is extremely useful in some emergency situations in case your battery runs low. 1. With the supplied USB-C cable, plug one end into the CONTROL HUB and the other into the WIRELESS MONITOR. 2. Confirm the USB-C connection by checking the icons in the status bar on the right.
2 M18™ WIRELESS MONITOR M18™ 500GB CONTROL HUB – The CONTROL HUB is powered by its M18™ BATTERY which is hot-swappable. If the battery is removed from a running CONTROL HUB, the below message will appear warning that the CONTROL HUB is operating on the internal backup battery for a period of nine minutes. During these nine minutes a charged M18™ BATTERY must be installed, or a USB-C cable must be attached between the WIRELESS MONITOR and CONTROL HUB.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.3 Using the M18™ WIRELESS MONITOR Many of these instructions also apply to the Milwaukee® Pipeline Inspection App. The Milwaukee® Pipeline Inspection App is available for download from the Apple App Store or at Google Play. Main Menu Overview 18 1 17 16 15 14 13 CAMERA LIGHT 2 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 12 3 2019_10_23_SCREEN 4 5 6 7 8 9 10 11 Ref Description Ref Description 1. Status bar 10. GALLERY 2. DATE and TIME stamp 11. SETTINGS menu 3.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 3. Main viewing area – is the majority of the LCD and shows the raw video from the camera or videos being played back. 4. CAMERA LIGHT – of the cameras LED's are controlled here. 5. ZOOM & PAN – allows for 4 x zooming with vertical and horizontal panning of the video feed. 2.3.1 Using JOBS Before creating a video or image file, you can tell the system where to store the files. This is known as creating a NEW JOB or CONTINUE EXISTING JOB.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 3. Use the navigation dial to navigate the menu choices. Press the navigation dial to enter the desired sub-menu. 4. Scroll to the bottom of the sub-menu and press the navigation dial on OK to accept the final changes. The changes will be saved into memory, and the system will return to the main viewing screen. Creating a NEW JOB 1. From the JOB's sub-menu use the navigation dial to select NEW JOB WITH DATE AND TIME or NEW JOB WITH NAME.
2 M18™ WIRELESS MONITOR If selecting NEW JOB WITH NAME, the filename will look like this: 2019_10_01_ JOBNAME_1 2019 = Year, _10 = Month, _01 = Day, _JOBNAME and_3 = third file created. If a file were saved as a Highlight video, the filename would be followed by "_h". 1. Press the Record button on the M18™ WIRELESS MONITOR to start the recording.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 4. Press the PICTURE button to capture an image. The screen will flash red for a moment confirming that the image was captured. At the end of the session, press the RECORD video file. button again to end and save the 2.3.3 EXPORT JOB The EXPORT JOB allows for the copying of files from the M18™ 500GB CONTROL HUB INTERNAL DRIVE to the CONTROL HUB THUMB DRIVE. From within the GALLERY individual files can be exported one at a time.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.3.4 Adjusting the CAMERA LIGHT 1. Turn the navigation dial to CAMERA LIGHT , press the navigation dial. 2. Turn the navigation dial to reach the desired light level. 3. Pressing the navigation dial again will select the IMAGE ENHANCE option. CAMERA LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT LIGHT LEVEL IMAGE ENHANCE The LIGHT LEVEL and IMAGE ENHANCE level 4. Press the BACK button to exit and return to the main viewing area. 2.3.
2 M18™ WIRELESS MONITOR CAMERA ZOOM &LIGHT PAN CAMERA ZOOM &LIGHT PAN 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM 2019_10_23_SCREEN 9.3FT 2019_10_23_SCREEN ZOOM Min Standard ZOOM 2x Max ZOOM X 2 5. PAN - Turn the navigation dial to HORIZ or VERT and press the navigation dial. CAMERA ZOOM &LIGHT PAN CAMERA ZOOM &LIGHT PAN 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019_10_23_SCREEN ZOOM HORIZ VERT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 6. Press the BACK button to exit and return to the main viewing area. 2.3.7 Screen ROTATE Screen ROTATE – will invert the upright picture 90° with each push of the navigation dial. This is helpful while using the reel in the horizontal position, and the monitor may not be in an upright position. 1. Turn the navigation dial to ROTATE , press the navigation dial to start the screen ROTATE option. 2. With each press of the navigation dial, the screen will ROTATE 90° to the right.
2 M18™ WIRELESS MONITOR LINE TRACE CAMERA LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 2019_10_23_SCREEN OFF 9.3FT 33kHz 83kHz The LINE TRACE is now active, and the LINE TRACE icon with selected frequency will appear in the status bar. 33kHZ LINE TRACE CAMERA LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019_10_23_SCREEN 3. Deactivate the LINE TRACE mode by turning the navigation dial to LINE TRACE press the navigation dial and select OFF, and press. , 2.3.
2 M18™ WIRELESS MONITOR a. Turn the navigation dial to SONDE and press the dial. The SONDE is now active, and the SONDE icon will appear in the status bar along with the frequency. SONDE CAMERA LIGHT 640Hz 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019_10_23_SCREEN b. To deactivate the SONDE press the navigation dial when it shows the SONDE icon selected. 2.3.10 GALLERY Overview In the GALLERY, all the videos and pictures are shown organized in folders and stored for reviewing, editing, exporting or deleting.
2 M18™ WIRELESS MONITOR GALLERY 2019_10_23 201910230518c 2019/10/23 2019/10/23 201910230516a 2019/10/23 201910230518b 201910230518a 00:18 2019/10/23 201910230516b_h 00:20 2019/10/23 201910230515a 01:20 2019/10/23 When entering the job folder, the individual files are shown with thumbnails showing the video or picture icon.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.3.12 Playing videos and viewing pictures 1. Turn the navigation dial to GALLERY menu. , press the navigation dial to view the sub00:00 / 00:40 EXIT Gallery sub-menu 2. Turn the navigation dial to the folder whose files are to be accessed, press the navigation dial. 3. Turn the navigation dial to select a file, press the navigation dial. Play a video file – Select the video file using the navigation dial, press the dial to start the playback.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.3.14 Trimming Video Files Use the TRIM feature to edit the length of a video and save it as a new file. 1. From the JOB folder in the GALLERY use the navigation dial to select the video file to TRIM, press the navigation dial. 2. Select the TRIM menu option and press the navigation dial. 3. Press CONTINUE at the "Set desired beginning of clip message".
2 M18™ WIRELESS MONITOR TRIMLIGHT CAMERA 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT Confirm trim? This will create a new file. CANCEL TRIM TRIM 2019_10_23_SCREEN 00:18 / 00:36 EXIT 6. Use the on-screen keyboard to enter the new file name, when finished with the new file name navigate to ENTER and press the navigation dial. 201905100515a0101 A B C D E F GH I J K L MNO P QR S T U VWX Y Z SPACE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , - ? ! DELETE ENTER 7. Now select SAVE to save the new trimmed file.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.3.15 Recording Audio This feature adds audio comments to recording videos or to existing videos already in the gallery. This is useful to add audio annotations to accompany any labels used in the video or if something new was spotted during the review of the video. When adding annotations to an existing video file, the original file will remain the same, and a new file will be created with the annotations. You will have to name this new file at the end of the procedure.
2 M18™ WIRELESS MONITOR CAMERA LIGHT DELETE 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT Are you sure you want to delete the file: “201910230518c.jpg” CANCEL DELETE 2019_10_23_SCREEN EXIT The file has been deleted, and the system returns to the gallery sub-menu. Deleting Files from within the SETTINGS menu 1. From the main viewing screen, turn the navigation dial to SETTINGS , press the navigation dial. 2. Turn the navigation dial to MANAGE JOBS, press the navigation dial. 3.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.3.18 Using LABELS LABELS are predefined observations that are splashed on the screen and appear in recorded videos and captured pictures. When a LABEL is selected, it will appear on the screen for 15-seconds and then disappear. LABEL CAMERA LIGHT LABELS 2019/10/23 01:47:57 AM ADD CUSTOM BELLIED FREQUENTLY USED 9.
2 M18™ WIRELESS MONITOR LABEL BELLIED PIPE CANCEL SAVE The label now appears in the ALL LABELS list and is available to use with the LABELS option from the main viewing screen. 7. Press the Back key to return to the LABELS sub-menu, press again to return to the main viewing screen. Editing labels Previously created LABELS can be edited or deleted with this option. 1. Turn the navigation dial to SETTINGS , press the navigation dial. 2.
2 M18™ WIRELESS MONITOR Editing – will bring up the on-screen keyboard, make the edits and navigate to the ENTER key, press the navigation dial, then select SAVE to save the label changes. Follow the instructions under "Creating and saving a new label" to edit and save. Delete – Will delete the label from memory. 6. Press the Back key to return to the LABELS sub-menu, press again to return to the main viewing screen.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 2.4 Factory Reset & Firmware Updates – M18™ WIRELESS MONITOR 2.4.1 Factory Reset – M18™ WIRELESS MONITOR Performing a factory reset will reset the M18™ WIRELESS MONITOR to the factory defaults. On the WIRELESS MONITOR, the functionality that will reset to the factory default will be: • Backlight settings back to default • WIRELESS MONITOR/CONTROL HUB connection settings • System language 1. Turn the navigation dial to SETTINGS , press the navigation dial. 2.
2 M18™ WIRELESS MONITOR 1. Insert the USB stick containing the firmware update into the M18™ WIRELESS MONITOR's USB port. 2. Turn the navigation dial to SETTINGS , press the navigation dial. 3. Turn the navigation dial to the SYSTEM UPDATE option, press the navigation dial to enter the sub-menu. 4. Select WIRELESS MONITOR and press the navigation dial. The filename of the update should be seen in this window. Press the navigation dial when the update file is highlighted in red to begin the update.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB 3. M18™ 500GB CONTROL HUB 3.1 Overview 1 12 2 11 3 4 10 5a 9 5b 8 13 6 7 Reference 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB 3.2 Installing and removing the M18™ 500GB CONTROL HUB Installing the M18™ 500GB CONTROL HUB 1. Grasp the CONTROL HUB by the handle and present it to the PIPELINE INSPECTION REEL. 2. On the back of the reel, turn the push cable drum brake locking knob counterclockwise to unlock it. 3. Reach into the reel and grab the spring termination assembly. 4. Feed the spring and one foot of push cable through the cable guide. 5.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB Removing the M18 500GB CONTROL HUB 1. On the back of the reel, turn the push cable drum brake locking knob counterclockwise to unlock. 2. Remove the spring from the spring holder. 3. Push the push cable and spring into the push cable drum. 4. Press the unlock button and remove. 3.3 Using the M18™ 500GB CONTROL HUB Recharge only with the charger specified for the battery. For specific charging instructions, read the operator's manual supplied with your charger and battery. 3.3.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB 3.3.3 Grounding Post The grounding post must be used while using the LINE TRACE feature to trace push cable. The M18™ 500GB CONTROL HUB must be grounded to close the current loop to send out a good locate signal. Use the supplied grounding cable assembly with ground stake to ground the CONTROL HUB to earth. CONTROL HUB grounding assembly A Grounded M18™ 500GB CONTROL HUB 3.3.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB Remove the four combination head screws to access the camera test port 1. With the CONTROL HUB powered off, remove it from the reel. 2. On the rear of the CONTROL HUB, remove the four combination head screws from the camera test port cover. 3. Screw the camera head onto the male threads of the test port. Hand tighten only. 4. Power on the CONTROL HUB. 5.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB 3. Press the navigation dial and accept the on-screen message to continue. SETTINGS CONTROL HUB INTERNAL DRIVE CONTROL HUB THUMB DRIVE Are you sure you want to delete the files on the disk: “CONTROL HUB INTERNAL DRIVE” CANCEL ERASE 4. The selected drive will be formatted, and the system will return to the SETTINGS menu. 5. Press the Back key to return to the main viewing screen. 3.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB SETTINGS SCREEN SETTINGS DATE & TIME UNITS Feet LANGUAGE English MANAGE JOBS 2019/05/10 6 FILES SYSTEM UPDATE FACTORY RESET ABOUT SERVICE & SUPPORT 2. Select FACTORY RESET CONTROL HUB and press the navigation dial. SETTINGS FACTORY RESET CONTROL HUB FACTORY RESET WIRELESS MONITOR 3. Read and acknowledge the Reset message by selecting OK.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB 3.5.2 SYSTEM UPDATE - M18™ 500GB CONTROL HUB Before updating a system, go to the ABOUT section of the SETTINGS menu and make a note of the current firmware revisions in the system. Firmware updates can be performed with the m18™ WIRELESS MONITOR or tablet running the Milwaukee® Pipeline Inspection App. 1. Turn on both the M18™ 500GB CONTROL HUB and M18™ WIRELESS MONITOR or tablet running the Milwaukee® Pipeline Inspection App. 2.
3 M18™ 500GB CONTROL HUB 7. Read and acknowledge the warning message by selecting OK. Selecting OK will run a firmware update in the Control Hub. Please do not interrupt the update process after it has started. Cancel OK 8. A progress indicator will appear showing the progress of the update. The Control Hub is updating... 58% 9. A confirmation message will appear when the update is complete. Select OK to reboot the system. The Control Hub was successfully updated and it will be restarted. OK 10.
4 PIPELINE INSPECTION REEL 4. PIPELINE INSPECTION REEL 4.1 200' PIPELINE INSPECTION REEL Overview 1 7 2 6 8 9 5 3 10 11 4 4 Reference Description 1. Retractable handle (shown in the lowered position) 2. Retractable handle lock and release button 3. Push cable drum and push cable 4. Vertical position feet 5. WIRELESS MONITOR rotation lock 6. Tilt lock 7. WIRELESS MONITOR mount/TABLET MOUNT connector 8. WIRELESS MONITOR mount swivel 9. Horizontal position feet 10.
4 PIPELINE INSPECTION REEL 4.2 120' PIPELINE INSPECTION REEL Overview 1 6 7 8 5 4 2 9 8 3 Reference 3 Description 1. Handle 2. Push cable drum and push cable 3. Vertical position feet 4. WIRELESS MONITOR rotation lock 5. WIRELESS MONITOR tilt lock 6. WIRELESS MONITOR/TABLET MOUNT connector 7. WIRELESS MONITOR mount swivel 8. Horizontal position feet 9.
4 PIPELINE INSPECTION REEL 4.3 Installing the Backpack Plate The 120' PIPELINE INSPECTION REEL comes with a backpack mounting plate which allows the reel to be carried as a backpack. This is useful for transporting the small reel to and from the job site. This is extremely helpful for climbing stairs or ladders. CAUTION - Use care when transporting this tool when the reel and backpack are connected. Tipping may occur.
4 PIPELINE INSPECTION REEL Installing the backpack plate 1. Push the top mounting plate into the reels top mounting receptacle. 2. Now push the bottom of the backpack into the reel lining up the male mounting post. 3. Push with the palm of the hand against the bottom of the backpack until it locks in place. Give a slight tug to make sure that it is locked in place.
4 PIPELINE INSPECTION REEL 4.4 Mounting the M18™ WIRELESS MONITOR The M18™ WIRELESS MONITOR or TABLET MOUNT can be mounted on both the mini and standard size PIPELINE INSPECTION REELs. Once mounted, the monitor or tablet can be adjusted for the best viewing angle in both vertical and horizontal positions. To reduce the risk of short circuit, when setting tool or battery down, do not allow battery to contact corrosive or conductive fluid.
4 PIPELINE INSPECTION REEL Adjust the viewing angle of the WIRELESS MONITOR: 1. Loosen the adjustment arm by turning the arm clockwise. 2. Move the WIRELESS MONITOR to the desired angle. 3. Tighten the adjustment arm counterclockwise until tight. Adjust the tilt angle of the WIRELESS MONITOR: 1. Press the locking tilt button to unlock the adjustment block. 2. Turn the mounting block towards the opening of the drum until it locks in place. 3.
4 PIPELINE INSPECTION REEL 1. Position the reel on a flat surface approximately three to six feet or one to two meters from the entry point. This will provide enough space to work with the push cable without a lot of slack dragging on the ground. Use the friction brake to slow down the movement of the push cable drum if needed. Using the reel in a horizontal position makes the width between the feet greater.
5 Camera Heads and Spring Assembly 5. Camera Heads and Spring Assembly 5.1 Camera Heads The 200' PIPELINE INSPECTION REEL comes with a 34mm diameter camera head and the 120' PIPELINE INSPECTION REEL comes with a 25mm diameter version. A custom camera wrench is provided for their removal and installation. Both camera heads are provided with a plastic protective cover. Always use the protective cover while using the PIPELINE INSPECTION REEL. Face: 34mm 25mm 1 1 2 2 Body: 34mm 25mm 3 3 1.
5 Camera Heads and Spring Assembly 5.2 Parts of the Spring Assembly The spring assembly is comprised of the parts that connect the camera head on one end to the push cable on the other. The reel end of the assembly has wrench flats for removal and installation. The spring termination assembly consists of an all-in-one spring, coiled cable assembly, and steel lanyard.
5 Camera Heads and Spring Assembly 5.3.2 Camera Head Installation 1. Grasp the spring assembly close to the camera head end of the spring assembly. 2. Slowly screw on the camera head in a clockwise direction, being careful not to cross thread the connections. 3. Use the supplied wrench to tighten the camera head. Do not overtighten or use excessive force! 5.
5 Camera Heads and Spring Assembly 5.4.2 Spring Assembly Installation 1. Grasp the sonde compartment at the base of the termination area where it connects to the push cable. 2. Slowly screw the spring assembly on in a clockwise direction being careful not to cross thread the connections. 3. Use the supplied wrench to tighten. 4. The spring assembly is installed correctly when the black O-Ring at the base of the sonde compartment is no longer visible. Do not overtighten or use excessive force! 5.
5 Camera Heads and Spring Assembly 5.5.2 Removing the Protective Cover 1. Insert a flat screwdriver into the slot and lift until the locking tab releases. 2. Place your thumb against the locking tab to prevent it from falling back into place while moving to the next tab to unlock it. 3. Remove the top portion of the protective cover. 5.5.3 Installing the Protective Covers 1. Place the rear half of the protective cover on the back of the camera head. 2.
5 Camera Heads and Spring Assembly 5.5.5 Installing the Camera Skid 1. Fully open the camera skid, place the spring into the skid. Position the skid so that the camera is level. 2. Close the camera skid and pinch the fins together while pushing the screw into the hole. 3. Screw until tightened.
6 Service & Support 6. Service & Support If any part of your PIPELINE INSPECTION SYSTEM should require service, you will find Milwaukee Tool's service page and support number in the SERVICE & SUPPORT directory. 1. Turn the navigation dial to SETTINGS , press the navigation dial. 2. Turn the navigation dial to SERVICE & SUPPORT, press the navigation dial to enter the directory.
Cat. No.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions, les illustrations et les précisions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.
• • • • • • Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE • • • • • • • Pour recharger les batteries, utiliser seulement le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut poser un risque de blessures et d’incendie.
• Ne pas utiliser le câble pour retirer ou bouger d’objets représentant une obstruction. Ceci n’est pas un dégorgeoir ! • Avant d’utiliser le câble, il faut vérifier qu’il ne montre pas de signes ni d’usure ni de dommages. Ne pas tordre, ni plier, ni trop courber les câbles. Remplacer tout câble usé ou endommagé avant d’utiliser l’outil.
il peut brouiller de manière préjudiciable les radiocommunications. Le fait d’utiliser cet équipement dans un secteur résidentiel risque de produire un brouillage préjudiciable que l’utilisateur devra éliminer à ses frais. Ce dispositif est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable.
ONE-KEY™ Pour en savoir plus à propos de la fonctionnalité ONE-KEY™ de cet outil, veuillez consulter la guide de démarrage rapide ci-jointe ou visitez le site d’Internet milwaukeetool. com/One-Key. Pour télécharger l'appli ONE-KEY™, visitez App Store ou Google Play dans votre téléphone cellulaire. Indicateur ONE-KEY™ Bleu fixe Bleu clignotant Rouge Le mode sans fil est engagé et prêt pour le configurer à l'aide de l’appli ONE-KEY™. L’outil établit une communication active avec l’appli ONE-KEY™.
Afin de minimiser le risque de blessures physiques et de dommages, ne jamais immerger ni l’outil, ni le bloc-piles ni le chargeur dans un fluide et ne pas laisser entrer aucun fluide à l’intérieur. NETTOYAGE Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la poussière. Garder les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils motorisés, il faut remplacer et entretenir leurs pièces afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normal de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, las lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre Service »' dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE' à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction................................................................................................................. 15 1.1 Le SYSTÈME D’INSPECTION DE TUYAUX M18™........................................... 15 1.2 Survol de l’ÉCRAN SANS FIL M18™ ................................................................. 15 1.3 Survol du CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ .................................. 15 1.4 Survol du DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX ...................................
2.3.18 Emploi d’ÉTIQUETTES .......................................................................... 47 2.4 Rétablissement de paramètres d’usine et mises-à-jour de firmware – ÉCRAN SANS FIL M18™................................................................................................ 50 2.4.1 Rétablissement de paramètres d’usine – ÉCRAN SANS FIL M18™....... 50 2.4.2 Mises-à-jour de firmware – ÉCRAN SANS FIL M18™............................. 51 3. CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ ....................
5.5.3 Mise en place des gardes ......................................................................... 75 5.5.4 Patins de caméra ............................................................................................ 75 5.5.5 Mise en place du patin de caméra............................................................. 76 6. Entretien et dépannage..............................................................................................
1 Introduction 1. Introduction 1.1 Le SYSTÈME D’INSPECTION DE TUYAUX M18™ Les systèmes comprennent trois modules principaux, l’ÉCRAN SANS FIL M18™, le CENTRE DE COMMANDE 500 GB M18™ et les DÉVIDOIRS D’INSPECTION DE TUYAUX. 1.2 Survol de l’ÉCRAN SANS FIL M18™ L’ÉCRAN SANS FIL M18™ permet de visualiser la vidéo brute prise par la tête de caméra, en enregistrant de vidéos et en capturant d’images ainsi que de fonctions de relecture de fichiers vidéo et image.
1 Introduction 1.4 Survol du DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX Le DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX garde et contrôle le déploiement du câble poussant. Les dévidoirs sont disponibles en deux dimensions : le dévidoir de 36,5 M (120’) est utilisé, la plupart du temps, dans de tuyaux de 50,80 mm (2") à 152,40 mm (6") tandis que le dévidoir le plus large de 60,9M (200’) est utilisé pour les tuyaux dont la taille est d’entre de 76,20 mm (3") et 254 mm (10").
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2. ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.1 Survol de l’ÉCRAN SANS FIL M18™ L’ÉCRAN SANS FIL M18™ comporte de fonctions de visualisation, d’enregistrement et de relecture de fichiers vidéo et image. Durant l’enregistrement de vidéos, c’est possible de capturer les commentaires audio à l’aide du microphone interne tandis que les commentaires texte peuvent être ajoutés à l’aide de l’option ÉTIQUETTE.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.2 Déploiement de l’ÉCRAN SANS FIL M18™ La présente section comprend la configuration des fonctions et d’options disponibles sur l’ÉCRAN SANS FIL M18™. Le montage de l’ÉCRAN SANS FIL sur le DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX se trouve dans la section 4.4 de ce manuel. 2.2.1 Marche/Arrêt Appuyer sur le bouton d’alimentation qui se trouve sur l’ÉCRAN SANS FIL M18™. Les boutons et le cadran de navigation seront illuminés, ce qui indiquera que l’outil a été mis en marche.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.2.4 Ajustage des paramètres de LANGUE de l’ÉCRAN SANS FIL M18™ Il est conseillé d’abord d’ajuster l’outil dans votre propre LANGUE pour que vous puissiez bien lire et comprendre tous les menus. 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES et appuyer sur le cadran de navigation. 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option LANGUE et appuyer sur le cadran pour entrer au sub-menu LANGUE.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ PARAMÈTRES FORMAT DE LA DATE FORMAT DE L’HEURE RÉGLAGE DE LA DATE RÉGLAGE DE L’HEURE YYYY/MM/DD 24 HOUR 2019 / 10 / 23 16 : 04 : 35 ENREGISTRER 4. Il faut utiliser le cadran de navigation maintenant pour entrer les valeurs de DATE et HEURE. 5. Tourner le cadran de navigation vers l’option ENREGISTRER et appuyer sur le cadran. La DATE et l’HEURE sont définies maintenant et vous serez maintenant retourné vers le menu PARAMÈTRES.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ PARAMÈTRES Pieds Mètre Les UNITÉS de mesure sont définies maintenant et vous serez maintenant retourné vers le menu PARAMÈTRES. 2.2.7 Ajustage de la FRÉQUENCE LA SONDE 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES , appuyer sur le cadran. 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option FRÉQUENCE LA SONDE et appuyer sur le cadran pour entrer au sub-menu. PARAMÈTRES 512Hz 640Hz 33kHz 3.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.2.8 Ajustage le NOM DE LA COMPAGNIE Cette option enregistre le NOM DE LA COMPAGNIE dans la mémoire du système. Le NOM DE LA COMPAGNIE giclera sur les premières 5 secondes de la vidéo et sera affiché dans toutes les images JPEG. 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES et appuyer sur le cadran. 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option NOM DE LA COMPAGNIE et appuyer sur le cadran pour entrer au sub-menu.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.2.9 PARAMÈTRES de LA VIDÉO et L'IMAGERIE PARAMÈTRES DE LA VIDÉO Cette option de paramètres vous permettra de choisir la résolution de vidéo. La résolution affectera la qualité de la vidéo, ce qui affectera la taille du fichier vidéo.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 4. Une fois choisie la résolution de 1080p, 720p ou 480p, le prochain écran vous demandera de sélectionner entre 30 images par seconde ou 15 images par second; faire votre choix et appuyer sur le cadran de navigation. PARAMÈTRES 30FPS 15FPS 5. Après avoir choisie la quantité d’images par seconde, le système vous retournera vers le menu de PARAMÈTRES. PARAMÈTRES DE L'IMAGERIE Cette option de paramètres vous permettra de choisir les dimensions de l’IMAGE de la vidéo.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ PARAMÈTRES a Liste des centres de contrôle MTCAM_02938B284 b MTCAM_029384BEA MTCAM_02938ED7A c MTCAM_029383A7E Liste de centres de commande a. Liste de CENTRES DE COMMANDE à proximité avec WiFi activé b. Statut.- Une marque indique qu’il est connecté c. Puissance de signal des CENTRES DE COMMANDE ayant le WiFi activé Autonomie de la pile.- Les deux icônes du BLOC-PILES M18™ BATTERY ont quatre segments par icône. Chacun d’eux représente 25 % de l’autonomie de la pile.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ PARAMÈTRES GÉRER LES TÂCHES FRÉQUENCE DE LA SONDE 640Hz PARAMÈTRES DE L’ÉTIQUETTE MANAGE JOBS 2019/05/10 6 FILES NOM DE LA COMPAGNIE MILWAUKEE PARAMÈTRES DE LA VIDÉO 1080P 30FPS PARAMÈTRES DE L’IMAGERIE 1920x1080 FORMATER LE DISQUE PARAMÈTRES DE CONNEXION MTCAM_02938B284 PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA 3. Utiliser le cadran de navigation pour choisir le CENTRE DE COMMANDE disponible désiré et après, appuyer sur le cadran pour entreprendre la connexion.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ PARAMÈTRES GÉRER LES TÂCHES FRÉQUENCE DE LA SONDE 640Hz PARAMÈTRES DE L’ÉTIQUETTE MANAGE JOBS 2019/05/10 6 FILES NOM DE LA COMPAGNIE MILWAUKEE PARAMÈTRES DE LA VIDÉO 1080P 30FPS PARAMÈTRES DE L’IMAGERIE 1920x1080 FORMATER LE DISQUE PARAMÈTRES DE CONNEXION MTCAM_02938B284 PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA Connexion par câble USB-C. – L’ÉCRAN SANS FIL M18™ peut aussi fonctionner à l’aide du bloc-piles du CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ à travers du câble USB-C.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.2.11 BLOCS-PILES M18™ L’ÉCRAN SANS FIL M18™ et le CENTRE DE COMMANDE M18™ fonctionnent à l’aide d’un BLOC-PILES M18™. L’état du bloc-piles pour les deux est toujours affiché sur la barre de l’ÉCRAN SANS FIL. Ne le recharger qu’à l’aide du chargeur particulièrement conçu pour le bloc-piles. Pour prendre connaissance des instructions relatives à la charge, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et la batterie. ÉCLAIRAGE CAMERA LIGHT CAMÉRA 2019/10/23 01:47:57 AM 9.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.2.12 Ajustage des PARAMÈTRES DE L’ÉCRAN ACL Ce paramètre permet d’ajuster les paramètres de l’écran ACL de l’ÉCRAN SANS FIL M18™. et appuyer sur le 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES cadran. 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES DE L’ÉCRAN et appuyer sur le cadran pour entrer au sub-menu. Teinte 50 Luminosité 50 Contraste 50 Saturation 50 Rétroéclairage 8 ANNULER OK 3.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.3 Usage de l’ÉCRAN SANS FIL M18™ Plusieurs de ces consignes seront aussi utilisables dans l’appli d’inspection de tuyaux Milwaukee®. L’appli d’inspection de tuyaux Milwaukee® est disponible pour téléchargement depuis Apple App Store ou Google Play. Survol du menu principal 18 1 17 16 15 14 13 ÉCLAIRAGE CAMERA LIGHT CAMÉRA 2 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 12 3 2019_10_23_SCREEN 4 5 6 7 8 9 10 11 No. Description No. Description 1. Barre d’état 10.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2. Marque de DATE et HEURE. – Les marques de DATE ET HEURE seront affichées depuis le système et seront visibles dans tous les fichiers image et vidéo créés. 3. Aire de visualisation principale. – C’est la plupart de l’écran ACL et affiche la vidéo brute de la caméra ou bien, les vidéos à relire. 4. LUMIÈRE DE LA CAMÉRA. – c’est tout voyant à DEL de la caméra qui sera contrôlé ici. 5. ZOOM ET PARONAMIQUE.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ a. NOUVELLE TÂCHE AVEC DATE ET HEURE. – Créer un NOUVELLE TÂCHE en utilisant la même date et heure du système en tant que préfix de tous les fichiers qui se trouvent dans ce dossier-ci. b. NOUVELLE TÂCHE AVEC NOM. – Créer un NOUVELLE TÂCHE avec le titre en texte tapé sur le clavier virtuel. c. CONTINUER LA TÂCHE EXISTANTE. – Envoyer les nouveaux fichiers à une TÂCHE EXISTANTE qui a été créé auparavant. d. EXPORTER LA TÂCHE.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.3.2 Création d’un enregistrement vidéo et image L’option d’enregistrement préétabli de toutes les vidéos et les images enregistrées sera le DISQUE INTERNE DU CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™. Si un disque flash est connecté au CENTRE DE COMMANDE, toutes les vidéos et les images pourront être enregistrées dans le DISQUE INTERNE DU CENTRE DE COMMANDE et le DISQUE FLASH DU CENTRE DE COMMANDE. Noms de fichiers.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 00:05 CAMERA LIGHT PARAMÈTRES 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019_10_23_SCREEN Icône d’enregistrement et durée de la vidéo Fichiers image. – Les images pourront être capturées en tant que la vidéo brute est enregistrée ou visualisée depuis la caméra. L’image sera sauvegardée dans le même dossier de PROJET que la vidéo. 4. Appuyer sur le bouton IMAGE pour capturer une image. L’écran clignotera en rouge pendant un moment, ce qui vous indiquera que l’image a été bien capturée.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ PARAMÈTRES CLÉ USB DU CENTRE DE COMMANDE 3.942GB/29.817GB Enregistrement en cours “PROJECTNAME”. ANNULER 4. Patienter jusqu’à ce que la barre de progrès soit totalement complète. EXPORT D'UNE TÂCHE depuis le menu PARAMÈTRES 1. Depuis l’écran de visualisation principale, tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES et après, appuyer sur le cadran. 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option GÉRER LES TÂCHES et appuyer sur le cadran. 3.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ ÉCLAIRAGE CAMERA LIGHT CAMÉRA 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM NIVEAU LUMINEUX AMÉLIORATION DE L’IMAGE Le NIVEAU DE LUMINOSITÉ et le niveau d’AMÉLIORATION D’IMAGE 4. Appuyer sur le bouton RETOURNER pour sortir et retourner à l’aire de visualisation principale. 2.3.5 AMÉLIORATION DE L’IMAGE La fonction d’AMÉLIORATION DE L’IMAGE permet que l’écran ACL montre plus de détails et plus de profondeur, depuis la tête de caméra, dans de textures et de couleurs différents.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ CAMERA LIGHT ZOOM ET PANORAMIQUE CAMERA LIGHT ZOOM ET PANORAMIQUE 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM 2019_10_23_SCREEN 2019_10_23_SCREEN ZOOM Min ZOOM standard 2x Max ZOOM X 2 5. PANORAMIQUE – Tourner le cadran de navigation vers l’option HORIZ ou VERT et appuyer sur le cadran. CAMERA LIGHT ZOOM ET PANORAMIQUE CAMERA LIGHT ZOOM ET PANORAMIQUE 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM 2019_10_23_SCREEN ZOOM HORIZ VERT 9.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 6. Appuyer sur le bouton RETOURNER pour sortir et retourner à l’aire de visualisation principale. 2.3.7 PIVOTER d’écran PIVOTER de l’écran. – Cette option changera l’image verticale de 90 º chaque fois que le cadran de navigation est appuyé. Ceci vous sera utile lorsque le dévidoir a été mis en horizontal et l’écran ne se trouve pas dans une position verticale. 1.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option de TRACÉ DE LIGNE dans la fréquence de 33 kHz ou 83 kHz et appuyer sur le cadran de navigation. TRACÉ DELIGHT LIGNE CAMERA 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019_10_23_SCREEN ARRÊT 33kHz 83kHz La fonction de TRACÉ DE LIGNE est maintenant active et l’icône ayant la fréquence choisie s'affichera sur la barre d’état. 33kHZ TRACÉ DELIGHT LIGNE CAMERA 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019_10_23_SCREEN 3.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 33 kHz. – C’est utile pour de tuyaux non-métalliques. 512 Hz. – C’est principalement utilisé en Amérique du Nord et elle est utile pour les tuyaux métalliques et non-métalliques. 640Hz. – C’est principalement utilisé en Europe et est utile pour les tuyaux métalliques et non-métalliques. a. Tourner le cadran de navigation vers l’option SONDE et appuyer sur le cadran. La SONDE sera maintenant gactivée et l’icône de SONDE s’affichera sur la barre d’état, accompagnée par la fréquence.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ Dans la vue de GALERIE, chacun des dossiers de TÂCHE sera affiché avec la date et la quantité de fichiers y inclus. La GALERIE d’étiquettes d’ « Emplacements enregistrés » montrera si les fichiers se trouvent dans le DISQUE INTERNE DU CENTRE DE COMMANDE ou bien, le DISQUE FLASH DU CENTRE DE COMMANDE.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 2.3.11 Relecture d’éléments saillants Lorsque les ÉTIQUETTES (section 2.3.18) ou les commentaires audio (section 2.3.15) sont ajoutés aux enregistrements vidéo à l’aide du microphone interne, ces parties de la vidéo où l’étiquette ou l’audio a été ajouté seront marquées avec une marque saillante dans la barre de progrès de relecture vidéo. Ces marques saillantes seront affichées dans une barre blanche sur la barre de progrès de relecture.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 3. Tourner le cadran de navigation à droite pour sauter ou bien, le tourner à gauche pour rembobiner. En tournant le cadran de navigation, l’indicateur de progrès de la barre rouge affichera l’emplacement dans l’enregistrement vidéo. Chaque fois que le cadran de navigation tourne, la vidéo avancera ou sera rembobinée. 4.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ ROGNER CAMERA LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT Définissez la fin souhaitée du clip. ANNULER CONTINUER ROGNER 2019_10_23_SCREEN 00:18 / 00:40 QUITTER 5. Appuyer sur le bouton COUPER dans le message « Procéder à couper » ; cette action-ci créera une nouvelle vidéo coupée. ROGNER CAMERA LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT Confirmez le rognage? Cela va créer un nouveau fichier. ANNULER ROGNER ROGNER 2019_10_23_SCREEN 00:18 / 00:36 QUITTER 6.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ ROGNER Enregistrement en cours “20190510051501 .mp4” to DISQUE INTERNE DU CENTRE DE COMMANDE. ANNULER EXIT 8. Le nouveau fichier récemment coupé sera mis maintenant dans le même dossier de PROJET que le fichier original. 2.3.15 Enregistrement d’audio Cette fonction ajoute de commentaires audio à l’enregistrement vidéo ou bien, à de vidéos déjà existantes dans la gallérie.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 8. Utiliser le clavier virtuel pour taper un nom pour ce fichier, passer jusqu’à l’option RETOUR, la sélectionner et après, sélectionner l’option ENREGISTRER. 9. Patienter jusqu’à ce que la barre de progrès soit totalement complète. 2.3.16 Volume d’haut-parleurs C’est possible de régler le VOLUME D’HAUT-PARLEURS durant la relecture de la vidéo et lors de l’édition des vidéos. 1. Depuis la GALERIE, sélectionner la vidéo désirée. 2.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 3. Tourner le cadran de navigation vers l’option SUPPRIMER LA TÂCHE et appuyer sur le cadran. 4. Tourner le cadran de navigation pour sélectionner le TÂCHE à supprimer et appuyer sur le cadran. 5. Accepter le message contextuel de suppression en appuyant sur le cadran de navigation une fois l’option SUPPRIMER est sélectionnée. CAMERA LIGHT SUPPRIMER 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT Êtes-vous certain de vouloir supprimer le ficher : “201910230518c.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ Création et enregistrement d’une nouvelle étiquette 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option GÉRER LES TÂCHES et appuyer sur le cadran pour entrer au sub-menu PARAMÈTRES. 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES DE L’ÉTIQUETTE et appuyer sur le cadran pour entrer au sub-menu. 3. Sélectionner l’option AJOUTER PERSONNALISÉE et appuyer sur le cadran de navigation. 4.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 7. Appuyer sur la touche Retourner afin de retourner au sub-menu ÉTIQUETTES, appuyer sur la touche encore une fois pour retourner à l’écran de visualisation principale. Modification d’étiquettes Grâce à cette option, c’est possible de modifier ou supprimer toutes les ÉTIQUETTES qui ont été créés auparavant. 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES et appuyer sur le cadran. 2.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 3. Sélectionner l’option RÉINITIALISER LA LISTE D’ÉTIQUETTES FRÉQUEMMENT UTILISÉES et appuyer sur le cadran de navigation. PARAMÈTRES RÉINITIALISER LA LISTE D’ÉTIQUETTES FRÉQUEMMENT UTILISÉES MODIFIER DES ÉTIQUETTES 4. Accepter le message affiché sur l’écran en appuyant sur le cadran de navigation encore une fois ou bien, tourner le cadran de navigation sur l’option « Annuler ».
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ et appuyer sur le 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES cadran. 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option RÉINITIALISATION D’USINE DU CENTRE DE COMMANDE, appuyer sur le cadran pour entrer au sub-menu. 3. Sélectionner l’option RÉINITIALISATION D’USINE DU MONITEUR SANS FIL et appuyer sur le cadran de navigation. 4. Lire et accepter le message de rétablissement de paramètres d’usine en sélectionnant l’option OK.
2 ÉCRAN SANS FIL M18™ 4. Sélectionner l’option ÉCRAN SANS FIL et appuyer sur le cadran de navigation. Le nom du fichier de la mise-à-jour devra être affiché ici. Appuyer sur le cadran de navigation lorsque le fichier de la mise-à-jour est surligné en rouge pour commencer l’installation. PARAMÈTRES MTCam_monitor.bin Mettre à jour les fichiers finissant par l’extension de fichier .bin. 5. Lire et accepter le message d'avertissement en sélectionnant l’option OK.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 3. CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 3.1 Présentation générale 1 12 2 11 3 4 10 5a 9 5b 8 13 6 7 Référence 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Description Poignée Bouton de déverrouillage du CENTRE DE COMMANDE.- Appuyer sur le bouton afin de déverrouiller l’assemblage du CENTRE DE COMMANDE des DÉVIDOIRS D’INSPECTION DE TUYAUX. Bouton d’alimentation.- Appuyer sur le bouton pour démarrer l’outil et le tenir enfoncé pour l’éteindre.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 12. 13. Guide de câble.- Il sert à alimenter le ressort et le câble poussant à travers du guide avant de verrouiller le CENTRE DE COMMANDE en place Port d’épreuves de caméra.- C’est un outil de dépannage qui sert à isoler le rendement de la tête de la caméra 3.2 Mise-en-place et enlèvement du CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ Mise-en-place du HUB DE CONTRÔLE DE 500 GB M18™ 1.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ Appliquer de la graisse diélectrique sur les terminaux de HUB. Enlèvement du CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 1. Dans la partie arrière du dévidoir, tourner le bouton de verrouillage du frein du dévidoir de câble poussant à gauche pour le déverrouiller. 2. Retirer le ressort du porte-ressort. 3. Pousser le câble poussant et le ressort dans le dévidoir de câble poussant. 4. Appuyer sur le bouton de déverrouillage et enlever. 3.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 3.3.2 Ports USB Type de port Illustration But Port USB-A Le port USB-A est le port d’usage quotidien. Il permet d’enregistrer directement de fichiers vidéo et image ou bien, de transférer de fichiers depuis le DISQUE INTERNE DU CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™. Ce disque est aussi utilisé pour effectuer les mises-à-jour de firmware pour le CENTRE DE COMMANDE.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 3.3.4 Rétablissement du compteur de distance Alors que le DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX tourne, la distance du câble poussant déployé est affichée sur la barre d’état de l’ÉCRAN SANS FIL en pieds et en dixièmes de pouce ou bien, en mètres ou en dixièmes de mètre. Lorsque le câble poussant est retracté, si le compteur dépasse le « 0 », il commencera à compter en pieds négatifs. Par exemple, -1.0M, -2.0M (-1.0 FT, -2.0 FT).
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 3.4 Formatage du DISQUE INTERNE et du DISQUE FLASH DU CENTRE DE COMMANDE M18™ Ce paramètre sert à formater le disque flash et le disque interne de 500 GB du CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™. Le système exige que les disques flash soient formattés dans le système de fichier FAT32. 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES et appuyer sur le cadran. 2.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 3.5 RÉTABLISSEMENT DE PARAMÈTRES D’USINE ET MISES-À-JOUR DU SYSTÈME – CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ Ces deux tâches peuvent être achevées en utilisant l’ÉCRAN SANS FIL M18™ et le CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ ou bien, la tablette ayant l’appli d’inspection de tuyaux Milwaukee®. 3.5.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ PARAMÈTRES RÉINITIALISATION D’USINE DU CENTRE DE COMMANDE RÉINITIALISATION D’USINE DU MONITEUR SANS FIL 3. Lire et accepter le message de RÉINITIALISER en sélectionnant l’option OK. Voulez-vous réinitialiser le centre de commande aux paramètres d’usine? ANNULER OK Le rétablissement de paramètres d’usine sera complet maintenant et le système retournera au sub-menu de RÉINITIALISATION D’USINE. 3.5.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ PARAMÈTRES PARAMÈTRES DE L’ÉCRAN DATE ET HEURE UNITÉS Pieds LANGUE MANAGE JOBS Français 2019/05/10 6 FILES MISE À JOUR DU SYSTÈME RÉINITIALISATION D’USINE À PROPOS SERVICE APRÈS-VENTE 6. Sélectionner l’option CENTRE DE COMMANDE et appuyer sur le cadran de navigation. Le nom du fichier de la mise-à-jour devra être affiché ici. Appuyer sur le cadran de navigation pour commencer l’installation de la mise-à-jour. PARAMÈTRES PARAMÈTRES CENTRE DE COMMANDE MTCam_hub.
3 CENTRE DE COMMANDE DE 500 GB M18™ 9. Un message de confirmation sera affiché lorsque la mise-à-jour est complète. Sélectionner l’option OK pour redémarrer le système. Le centre de commande a été mis à jour avec succès et il va être redémarré. OK 10. Consulter l’option À PROPOS dans le menu PARAMÈTRES afin de vérifier que les numéros de révision de firmware ont été mis à jour.
4 DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX 4. DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX 4.1 Survol du DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX DE 60,9 M (200') 1 7 2 6 8 9 5 3 10 11 4 4 Référence Description 1. Poignée rétractable (illustrée dans la position abaissée) 2. Bouton de verrouillage et déverrouillage de la poignée rétractable 3. Câble poussant et dévidoir de câble poussant 4. Pate de position verticale 5. Verrou de rotation de l’ÉCRAN SANS FIL 6. Verrou inclinable 7.
4 DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX 4.2 Survol du DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX DE 36,5 M (120') 1 6 7 8 5 4 2 9 8 3 Référence 3 Description 1. Poignée 2. Câble poussant et dévidoir de câble poussant 3. Pate de position verticale 4. Verrou de rotation de l’ÉCRAN SANS FIL 5. Verrou d’inclinaison de l’ÉCRAN SANS FIL 6. Connecteur de MONTURE DE TABLETTE/ÉCRAN SANS FIL 7. Roulette de monture de l’ÉCRAN SANS FIL 8. Pate de position horizontale 9.
4 DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX 4.3 Mise en place de la plaque de sac à dos Le DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX DE 36,5M (120’) est muni d’une plaque de montage à sac à dos qui permet que le dévidoir soit emporté en tant que sac à dos. Ceci sera utile quand il faut transporter le petit dévidoir au site de travail. Il sera extrêmement utile quand on monte les escaliers et les échelles. AVERTISSEMENT - Ne pas transporter cet outil quand le dévidoir et le bloc-piles soient branchés.
4 DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX 2. Sortir le fond de la plaque de support en le tirant du dévidoir, vers le bas, d’un seul mouvement. Mise en place de la plaque de sac à dos 1. Pousser la plaque de montage supérieure sur le réceptacle de montage supérieur du dévidoir. 2. Pousser la partie inférieure du sac à dos sur le dévidoir, en l’alignant sur le poteau de montage mâle. 3. Pousser, à la main, contre le fond du sac à dos jusqu’à ce qu’elle encliquette en place.
4 DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX 4.4 Montage de l’ÉCRAN SANS FIL M18™ C’est possible de monter l’ÉCRAN SANS FIL M18™ ou la MONTURE POUR TABLETTE sur les DÉVIDOIRS D’INSPECTION DE TUYAUX d’une taille standard ou mini. Une fois montés, l’écran ou la tablette pourront être ajustés pour achever le meilleur angle de visualisation dans les positions horizontale ou verticale.
4 DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX Ajustage de l’angle de visualisation de l’ÉCRAN SANS FIL : 1. Desserrer le bras d'ajustage en le tournant à droite. 2. Déplacer l’ÉCRAN SANS FIL vers l’angle désiré. 3. Serrer le bras d’ajustage en le tournant à gauche jusqu’à ce qu’il serre. Ajustage de l’angle d'inclinaison de l’ÉCRAN SANS FIL : 1. Appuyer sur le bouton d’inclinaison de verrouillage jusqu’à ce que le bloc d’ajustage soit déverrouillé. 2. Tourner le bloc 3.
4 DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX 4.5 Usage du DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX Porter de gants en latex ou en caoutchouc, de lunettes de sécurité, de masques de sécurité, de vêtements de sécurité et un respirateur lorsqu’il est soupçonné de la présence de produits chimiques, de bactéries ou d’autres substances toxiques ou infectieuses dans le tuyau de vidange.
4 DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX Afin de minimiser les risques d’incendie, de blessure et de dommages sur le produit, ne jamais plonger votre outil, bloc-piles ou chargeur dans un fluide et ne pas permettre qu’un fluide entre là-dedans. Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreprendre une session de nettoyage. Conserver le câble poussant et l’assemblage de ressort terminal propres et secs.
5 Assemblage de ressort et têtes de caméra 5. Assemblage de ressort et têtes de caméra 5.1 Têtes de caméra Le DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX DE 60,9M (200’) est muni d’une tête de caméra de 34 mm de diamètre tandis que le DÉVIDOIR D’INSPECTION DE TUYAUX DE 36,5M (120’) en est muni d’une version dont le diamètre est de 25 mm. Une clé de caméra personnalisée est comprise à d’effets de mise en place et enlèvement. Les deux têtes de caméra sont munies d’une garde en plastique.
5 Assemblage de ressort et têtes de caméra 5.2 Pièces de l’assemblage de ressort L’assemblage de ressort est constitué de pièces reliant la tête de caméra d’un côté au câble poussant de l’autre. Le bout du dévidoir dans l’assemblage est muni de méplats de clé à d’effets de mise en place et enlèvement. L’assemblage de terminaison de ressort est constitué d’un ressort tout-en-un, un assemblage de câble enroulé et un cordon en acier.
5 Assemblage de ressort et têtes de caméra 5.3.2 Mise en place de la tête de caméra 1. Tenir l’assemblage de ressort auprès du bout de la tête de caméra. 2. Visser doucement la caméra en tournant les vis à droite et faire attention à ne pas enfiler les connexions. 3. Se servir de la clé munie pour serrer la tête de caméra. Ne pas serrer trop fort ni appliquer une force excessive ! 5.
5 Assemblage de ressort et têtes de caméra 5.4.2 Mise en place de l’assemblage de ressort 1. Tenir le compartiment de sonde par la base de l’aire de terminaison d’où il se relie au câble poussant. 2. Visser doucement l’assemblage de ressort à droite et faire attention à ne pas enfiler les connexions. 3. Se servir de la clé munie pour le serrer. 4. L’assemblage de ressort est mis en place correctement lorsque l’anneau torique noir dans la base du compartiment de sonde ne soit plus visible.
5 Assemblage de ressort et têtes de caméra 5.5.2 Enlèvement de la garde 1. Insérer un tournevis plat dans la rainure et soulever jusqu’à ce que la languette de verrouillage soit ouverte. 2. Mettre votre pouce contre la languette de verrouillage afin d’éviter qu’elle revienne sur place pendant que vous ouvrez la languette suivante. 3. Enlever la partie supérieure de la garde. 5.5.3 Mise en place des gardes 1. Mettre la moitié derrière de la garde dans l'arrière de la tête de caméra. 2.
5 Assemblage de ressort et têtes de caméra 5.5.5 Mise en place du patin de caméra 1. Ouvrir totalement le patin de caméra et mettre le ressort dans le patin. Positionner le patin d’une façon telle que la caméra soit nivelée. 2. Fermer le patin de caméra et pincer les bouts ensemble pendant que vous poussez la vis dans le trou. 3. Visser jusqu’à ce qu’il soit serré.
6 Entretien et dépannage 6. Entretien et dépannage Si une pièce de votre SYSTÈME D’INSPECTION DE TUYAUX a besoin de service, veuillez consulter la page d'entretien et le numéro de service à la clientèle de Milwaukee Tool dans l’annuaire téléphonique d’ENTRETIEN ET DÉPANNAGE. 1. Tourner le cadran de navigation vers l’option PARAMÈTRES et appuyer sur le cadran. 2. Tourner le cadran de navigation vers l’option ENTRETIEN ET DÉPANNAGE, appuyer sur le cadran pour entrer à l’annuaire.
No de cat. 2970-20: M18 ™ Control Central de 500 GB 2971-20: M18 ™ Monitor inalámbrico 2973-20: Carrete de inspección de tubería de 36.5 M 2974-20: Carrete de inspección de tubería de 60.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta.
• • • • • • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta.
• Mantenga las empuñaduras y las superficies de sujeción secas, limpias, y sin aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. • Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas.
• No utilice el cable para destapar o para mover obstrucciones. ¡Esta herramienta no es un limpiador de drenajes! • Revise que el cable no esté desgastado ni dañado antes de cada uso. No tuerza, doble o gire de más los cables. Reemplace un cable desgastado o dañado antes de utilizar. • Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja su herramienta, batería o cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya hacia su interior.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que podría provocar una operación no deseada. SIMBOLOGÍA Voltios Corriente continua Comisión Federal de Comunicaciones No permita que la batería entre en contacto con líquidos corrosivos o conductores.
Indicador ONE-KEY™ Azul sin parpadear El modo inalámbrico está activo y listo para configurarse mediante la aplicación ONE-KEY™. Azul parpadeante Se comunica activamente con la aplicación ONE-KEY™. Rojo parpadeante L a h e r r a m i e n t a t i e n e u n b l o q u e o d e s e g u r i d a d y p u e d e desbloquearse por el propietario mediante la aplicación ONEKEY™. BATERÍA INTERNA Riesgo de quemadura química. Este dispositivo contiene una batería de botón/tipo moneda de litio.
LIMPIEZA Limpie el polvo y los desechos de las rejillas. Mantenga las asas limpias, secas y sin aceite o grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de destornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. GARANTÍA LIMITADA: MÉXICO, CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra.
Contenido 1. Presentación .................................................................................................................. 15 1.1 EL SISTEMA DE REVISIÓN DE TUBERÍA M18™ ............................................. 15 1.2 Generalidades del MONITOR INALÁMBRICO M18™ ....................................... 15 1.3 Generalidades del CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ ........................ 16 1.4 Generalidades del RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA ....................................... 17 2.
2.3.18 Usar ETIQUETAS ..................................................................................... 47 2.4 Reiniciar de fábrica y actualizaciones de firmware: MONITOR INALÁMBRICO M18™ .................................................................................................................... 50 2.4.1 Reiniciar de fábrica: MONITOR INALÁMBRICO M18™ ......................... 50 2.4.2 Actualizaciones de firmware: MONITOR INALÁMBRICO M18™............. 51 3. CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ .......
5.5.4 Bases de la cámara ................................................................................ 75 5.5.5 Instalar la base de la cámara ..................................................................... 76 6. Servicio y soporte ...........................................................................................................
1 Presentación 1. Presentación 1.1 EL SISTEMA DE REVISIÓN DE TUBERÍA M18™ El sistema consiste en tres módulos principales: el MONITOR INALÁMBRICO M18™, el CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ y los RIELES DE REVISIÓN DE TUBERÍA. 1.2 Generalidades del MONITOR INALÁMBRICO M18™ El MONITOR INALÁMBRICO M18™ permite ver el video original desde la cabeza de la cámara, grabando videos y capturando imágenes y funciones de reproducción de archivos de video e imágenes.
1 Presentación 1.3 Generalidades del CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ El CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ es el cerebro del SISTEMA DE REVISIÓN DE TUBERÍA. El MONITOR INALÁMBRICO M18™ o tableta que ejecute la aplicación de la revisión de la tubería de Milwaukee® se conecta con el CENTRO DE CONTROL para recibir el video que va a grabar y las imágenes capturadas. Ambos se almacenan en la MEMORIA INTERNA DEL CENTRO DE CONTROL.
1 Presentación 1.4 Generalidades del RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA El RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA almacena y controla el desplazamiento del cable de empuje. Los rieles están disponibles en dos tamaños: el riel de 36,5 m (120’) que se utiliza principalmente en tamaños de tubería de 50,80 mm a 76,20 mm (2” a 3”) y el riel más grande 60,9 m (200’) que se usa principalmente en tamaños de tubería de 76,20 mm a 254 mm (3” a 10”).
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2. MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.1 Generalidades del MONITOR INALÁMBRICO M18™ El MONITOR ALÁMBRICO M18™ provee funciones de vista, grabación y reproducción de archivos de video e imágenes. Durante la grabación de los videos, pueden capturarse los comentarios en audio mediante un micrófono interno y pueden agregarse comentarios de texto mediante la opción de ETIQUETAS.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.2 Configuración del MONITOR INALÁMBRICO M18™ Esta sección del manual cubre la configuración de las funciones y las opciones del MONITOR INALÁMBRICO M18™. El montaje del MONITOR INALÁMBRICO al RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA se explica en la sección 4.4 de esta manual. 2.2.1 Encendido y apagado Oprima el botón de encendido en el MONITOR INALÁMBRICO M18™. Los botones y el disco de navegación se iluminarán, mostrando que están encendidos.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.2.4 Configuración del IDIOMA DEL MONITOR INALÁMBRICO M18™ Se recomienda configurar primero el IDIOMA para que puedan leer y entenderse fácilmente los otros menús. 1. Gire el Disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación a IDIOMA y oprímalo para ingresar al submenú de IDIOMA.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ CONFIGURACIÓN FORMATO DE LA FECHA FORMATO DE LA HORA CONFIGURAR FECHA CONFIGURAR HORA YYYY/MM/DD 24 HOUR 2019 / 10 / 23 16 : 04 : 35 GUARDAR 4. Ahora use el disco de navegación para introducir los valores de FECHA y HORA. 5. Gire el disco de navegación para seleccionar GUARDAR y oprímalo. Ya se configuraron la FECHA Y HORA, y se le regresará al menú de CONFIGURACIÓN.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ CONFIGURACIÓN Pies Metro Ya se configuraron las UNIDADES de medición, y se le regresará al menú de CONFIGURACIÓN. 2.2.7 CONFIGURACIÓN de la FRECUENCIA DE LA SONDA 1. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación a FRECUENCIA DE LA SONDA y oprímalo para ingresar al submenú. CONFIGURACIÓN 512Hz 640Hz 33kHz 3. Gire el disco de navegación para seleccionar la frecuencia de la sonda de 512 Hz, 640 Hz o 33 kHz y oprímalo.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.2.8 CONFIGURACIÓN del NOMBRE DE LA COMPAÑÍA Esta configuración guarda un NOMBRE DE LA COMPAÑÍA en la memoria del sistema. El NOMBRE DE LA COMPAÑÍA aparecerá al inicio de las grabaciones de video durante 5 segundos y aparecerá en todas las imágenes JPEG. 1. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación a NOMBRE DE LA COMPAÑÍA y oprímalo para ingresar al submenú.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.2.9 CONFIGURACIONES de VIDEO e IMAGEN CONFIGURACIONES DE VIDEO Esta configuración le permite seleccionar la resolución del video. La resolución del video afectará la calidad del video, que a su vez afecta el tamaño del archivo de video.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ CONFIGURACIÓN 30FPS 15FPS 5. Después de haber seleccionado la opción de cuadros por segundo, el sistema regresará al menú de CONFIGURACIÓN. CONFIGURACIONES DE LA IMAGEN Esta configuración le permite seleccionar las dimensiones de la IMAGEN. Estas dimensiones afectarán la calidad del video, que a su vez afecta el tamaño del archivo de fotografía. Opciones de configuración de la imagen: 1920 x 1080, 1280 x 720 o 640 x 480 Gire el disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ CONFIGURACIÓN a Control Hub List MTCAM_02938B284 b MTCAM_029384BEA MTCAM_02938ED7A c MTCAM_029383A7E Lista del centro de control a. Lista de los CENTROS DE CONTROL cercanos con WI-FI activo. b. Estado: la palomita indica que está conectado. c. Potencia de la señal de los CENTROS DE CONTROL cercanos con WI-FI activo. Capacidad de la batería: ambos íconos de la BATERÍA M18™ tienen cuatro segmentos en el ícono.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 1. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIONES DE LA CONEXIÓN y oprímalo para ingresar al submenú.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ CONFIGURACIÓN GESTIONAR TRABAJOS FRECUENCIA DE LA SONDA 640Hz CONFIGURACIONES DE ETIQUETAS MANAGE JOBS 2019/05/10 6 FILES NOMBRE DE LA COMPAÑÍA MILWAUKEE CONFIGURACIONES DE VIDEO 1080P 30FPS CONFIGURACIONES DE LA IMAGEN 1920x1080 FORMATEAR DISCO CONFIGURACIONES DE LA CONEXIÓN MTCAM_02938B284 CONFIGURACIONES DE LA CÁMARA Conexión a cable USB-C: el MONITOR INALÁMBRICO M18™ también puede alimentase con la batería del CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ mediante el cable USB-C inc
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.2.11 BATERÍA M18™ Tanto el MONITOR INALÁMBRICO M18™ como el CENTRO DE CONTROL M18™ son alimentados con una BATERÍA M18™. La condición de la batería de ambos siempre se muestra en la barra del estado en la pantalla del MONITOR INALÁMBRICO. Recargue únicamente con el cargador especificado para la batería. Para conocer las instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador incluido con su cargador y batería. LUZ CAMERA DE LA CÁMARA LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.2.12 Configuración de las CONFIGURACIONES DE LA PANTALLA LCD Esta configuración ajusta la configuración de la pantalla DEL MONITOR INALÁMBRICO M18™ DE LCD. 1. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIONES DE LA PANTALLA y oprímalo para ingresar al submenú. Tinte 50 Brillo 50 Contraste 50 Saturación 50 Luz de fondo 8 CANCELAR OK 3.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ Ref. Descripción Ref. Descripción 1. Barra de estado 10. GALERÍA 2. Registro de FECHA y HORA 11. Menú de CONFIGURACIÓN 3. Área de vista principal 12. Conteo de distancia 4. LUZ DE LA CÁMARA 13. 5. ACERCAR Y PAN. 14. 6. ETIQUETAS 15. 7. GIRAR la pantalla 16. 8. RASTREO DE LÍNEA 17. Estado de WI-FI 9. SONDA 18.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 1. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación a GESTIONAR TRABAJOS y oprímalo para ingresar al submenú. El submenú de GESTIONAR TRABAJOS tiene cinco opciones del menú. CONFIGURACIÓN TRABAJO NUEVO CON FECHA Y HORA TRABAJO NUEVO CON NOMBRE CONTINUAR TRABAJO EXISTENTE EXPORTAR TRABAJO ELIMINAR TRABAJO a.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ MT2019_A A Á B C D E É F G H I Í J K L M N Ñ O Ó P Q R S T U Ú Ü V W X Y Z . , - ? ESPACIO ENTER SUPRIMIR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ¿ ¡ ! 2. Use el disco de navegación para introducir el nombre del TRABAJO NUEVO CON NOMBRE. 3. Cuando termine de introducir el trabajo nuevo con nombre, use el disco de navegación para darle ENTER y oprima el disco. MT2019_A CANCELAR GUARDAR 4. Use el disco de navegación para seleccionar GUARDAR y oprímalo.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ CAMERA LIGHT CONFIGURACIÓN 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT SELECCIONAR TRABAJO TRABAJO NUEVO CON FECHA Y HORA TRABAJO NUEVO CON NOMBRE TRABAJO EXISTENTE CANCELAR No se seleccionó trabajo 2. Elija la opción deseada y oprima el disco de navegación. 3. Después de seleccionar la opción de TRABAJO, aparecerá un ícono de grabación parpadeante en la esquina superior izquierda de la barra de estado con la duración de la grabación del video en minutos y segundos.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.3.3 EXPORTAR UN TRABAJO EXPORTAR UN TRABAJO permite el copiado de archivos desde la MEMORIA INTERNA DEL CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ a la MEMORIA MINIATURA DEL CENTRO DE CONTROL. Pueden exportarse archivos individuales desde dentro de la GALERÍA uno a la vez. Pueden EXPORTARSE en una sesión carpetas enteras de TRABAJOS en la opción de GESTIONAR TRABAJOS, bajo CONFIGURACIÓN . EXPORTAR UN TRABAJO desde la GALERÍA 1. Seleccione la imagen o el video deseado desde la GALERÍA .
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.3.4 Ajuste de la LUZ DE LA CÁMARA 1. Gire el disco de navegación a LUZ DE LA CÁMARA y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación para alcanzar el nivel de luz deseada. 3. Oprimir de nuevo el disco de navegación seleccionará la opción de MEJORAR IMAGEN. LUZ CAMERA DE LA CÁMARA LIGHT 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM NIVEL DE LUZ MEJORAR IMAGEN NIVEL DE LUZ y nivel de MEJORAR IMAGEN 4. Oprima el botón de ATRÁS para salir regresar a la pantalla principal. 2.3.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ CAMERA ZOOM Y LIGHT PAN. CAMERA ZOOM Y LIGHT PAN. 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM 2019_10_23_SCREEN 2019_10_23_SCREEN ZOOM Mín. ZOOM estándar 2x Máx. ZOOM X 2 5. PAN.: gire el disco de navegación a HORIZ. o VERT. y oprímalo. CAMERA ZOOM Y LIGHT PAN. CAMERA ZOOM Y LIGHT PAN. 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM 2019_10_23_SCREEN ZOOM HORIZ. VERT. 9.3FT 2019/10/23 01:47:57 AM 2019_10_23_SCREEN ZOOM HORIZ. SALIR VERT. SALIR Seleccione HORZ.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 6. Oprima el botón de ATRÁS para salir regresar a la pantalla principal. 2.3.7 GIRAR la pantalla GIRAR la pantalla: invertirá la imagen recta de 90° cada vez que oprima el disco de navegación. Esto ayuda mientras usa el riel en la posición horizontal y el monitor no puede estar en posición recta. 1. Gire el disco de navegación a GIRAR y oprima para iniciar la opción de GIRAR la pantalla. 2. Cada vez que oprima el disco de navegación, la pantalla GIRARÁ 90° a la derecha.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ RASTREO LÍNEA CAMERADE LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 2019_10_23_SCREEN APAGADO 9.3FT 33kHz 83kHz El RASTREO DE LÍNEA ya está activo y su ícono con la frecuencia seleccionada aparecerá en la barra de estado. 33kHZ RASTREO LÍNEA CAMERADE LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019_10_23_SCREEN 3. Desactive el modo de RASTREO DE LÍNEA girando el disco de navegación a RASTREO DE LÍNEA , oprímalo, seleccione OFF y oprima. 2.3.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ a. Gire el disco de navegación a SONDA y oprímalo. La SONDA ya está activa y aparecerá su ícono en la barra de estado con la frecuencia. SONDA CAMERA LIGHT 640Hz 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT 2019_10_23_SCREEN b. Para desactivar las SONDA, oprima el disco de navegación cuando muestre el ícono de SONDA seleccionado. 2.3.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ GALERÍA 2019_10_23 201910230518c 2019/10/23 2019/10/23 201910230516a 2019/10/23 201910230518b 201910230518a 00:18 2019/10/23 201910230516b_h 00:20 2019/10/23 201910230515a 01:20 2019/10/23 Al ingresar a la carpeta de trabajo, se muestran los archivos individuales en miniatura mostrando el ícono de video o de imagen . Las opciones para archivos en la galería incluyen: REPRODUCIR Reproduce un archivo grabado en video o ve un archivo en imagen jpg.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ Esto es sumamente útil al revisar los videos porque muestran un lugar de interés del comentario en el video a dónde retroceder o adelantar. 2.3.12 Reproducir videos y ver imágenes 1. Gire el disco de navegación a GALERÍA y oprima para ver el submenú. 00:00 / 00:40 SALIR Submenú de la galería 2. Gire el disco de navegación a la carpeta, en donde se accederán a los archivos y oprímalo. 3. Gire el disco de navegación para seleccionar un archivo y oprímalo.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 3. Oprima CONTINUAR en el mensaje de “Configure el inicio deseado del clip”. Gire el disco de navegación hacia la derecha mientras ve el avance del video para seleccionar el punto de inicio del CORTE, y oprímalo. CORTAR CAMERA LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT Configurar el clip de inicio deseado. CANCELAR CONTINUAR CORTAR 2019_10_23_SCREEN 00:00 / 00:40 SALIR 4. Oprima CONTINUAR en el mensaje de “Configure el inicio deseado del mensaje del clip”.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ CORTAR CAMERA LIGHT 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT ¿Confirmar corte? Esto creará un archivo nuevo. CANCELAR CORTAR CORTAR 2019_10_23_SCREEN 00:18 / 00:36 SALIR 6. Utilice el teclado en la pantalla para ingresar el nuevo nombre del archivo. Cuando termine con esto, navegue hacia ENTER y oprima el disco de navegación. 201905100515a0101 A Á B C D E É F G H I Í J K L M N Ñ O Ó P Q R S T U Ú Ü V W X Y Z . , - ? ESPACIO ENTER SUPRIMIR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ¿ ¡ ! 7.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.3.15 Grabar audio Esta función agrega los comentarios de audio para videos grabados o existentes en la galería. Esto es útil para agregar anotaciones de audio que acompañen cualquier etiqueta usada en el video o si se encontró algo nuevo durante la revisión del video. Al agregar anotaciones a un archivo de video existente, el video original permanecerá igual y se creará un nuevo archivo con las anotaciones. Deberá nombrar este nuevo archivo al final del procedimiento.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 3. Reconozca el mensaje emergente de eliminación al oprimir el disco de navegación cuando se selecciona ELIMINAR. CAMERA LIGHT ELIMINAR 2019/10/23 01:47:57 AM 9.3FT ¿Está seguro de querer eliminar el archivo?: “201910230518c.jpg” CANCELAR ELIMINAR 2019_10_23_SCREEN SALIR Se eliminó el archivo y el sistema regresa al submenú de la galería. Eliminar archivos desde el menú de CONFIGURACIÓN 1.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.3.18 Usar ETIQUETAS Las ETIQUETAS son observaciones predefinidas que aparecen en la pantalla, y en los videos grabados e imágenes capturadas. Cuando se selecciona una ETIQUETA, aparecerá en la pantalla durante 15 segundos y luego desaparecerá. ETIQUETA CAMERA LIGHT ETIQUETA 2019/10/23 01:47:57 AM AGREGAR PERSONALIZACIÓN BELLIED USO FRECUENTE 9.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 6. Seleccione GUARDAR o CANCELAR en el mensaje de confirmación y oprima el disco de navegación para continuar. ETIQUETA BELLIED PIPE CANCELAR GUARDAR La etiqueta ahora aparece en TODAS LAS ETIQUETAS y está disponible para usarse con la opción de ETIQUETAS de la pantalla de vista principal. 7. Oprima la tecla de Atrás para salir del submenú de ETIQUETAS, oprímala de nuevo para regresar a la pantalla de vista principal.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ Editar: aparecerá el teclado de pantalla, editará y navegará a la tecla ENTER, oprima el disco de navegación y seleccione GUARDAR para guardar los cambios de la etiqueta. Siga las instrucciones bajo “Crear y guardar una etiqueta nueva” para editar y guardar. Eliminar: eliminará la etiqueta de la memoria. 6. Oprima la tecla de Atrás para salir del submenú de ETIQUETAS, oprímala de nuevo para regresar a la pantalla de vista principal.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.4 Reiniciar de fábrica y actualizaciones de firmware: MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.4.1 Reiniciar de fábrica: MONITOR INALÁMBRICO M18™ Reiniciar de fábrica restablecerá el MONITOR INALÁMBRICO M18™ a las funciones de fábrica por omisión.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 2.4.2 Actualizaciones de firmware: MONITOR INALÁMBRICO M18™ Antes de actualizar un sistema, visite la sección ACERCA DE (en la parte inferior de CONFIGURACIÓN) del menú de CONFIGURACIÓN y haga una nota de las revisiones de firmware actuales en el sistema.
2 MONITOR INALÁMBRICO M18™ 6. Aparecerá un indicador de progreso que muestre el progreso de la actualización. El Monitor inalámbrico se está actualizando... 58% 7. Aparecerá un mensaje de confirmación cuando esté completa la actualización y el sistema se reiniciará. El Monitor inalámbrico se reiniciará ahora para completar la actualización del firmware. OK 8. Vaya a la opción de ACERCA DE en el menú de AJUSTES para confirmar que se actualizaron los números de revisión del firmware.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 3. CENTRO DE CONTROL D 500GB M18™ 3.1 Generalidades 1 12 2 11 3 4 10 5a 9 5b 8 13 6 7 Referencia Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Empuñadura Botón de liberación del CENTRO DE CONTROL: oprima para desbloquear el ensamblado del CENTRO DE CONTROL de los RIELES DE REVISIÓN DE TUBERÍA. Botón de encendido: oprima para encender, oprima y sostenga para apagar.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 12. 13. Guía del cable: alimenta el resorte y cable de empuje mediante la guía antes de bloquear el CENTRO DE CONTROL en el lugar. Puerto de prueba de la cámara: es una herramienta de resolución de problemas para aislar el desempeño de la cabeza de la cámara. 3.2 Instalación y remoción del CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ Instalación del CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 1. Sostenga el CENTRO DE CONTROL desde la empuñadura y póngalo en el RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA. 2.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ Aplique grasa dieléctrica a las terminales del CENTRO. Retiro del CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 1. En la parte posterior del riel, gire la manija para bloquear el freno del tambor del cable de empuje hacia la izquierda para desbloquear. 2. Retire el resorte del portaresortes. 3. Empuje el cable de empuje y resorte en el tambor del cable de empuje. 4. Oprima el botón de desbloqueo y retire. 3.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 3.3.2 Puertos USB Tipo de puerto Ilustración Puerto USB-A Puerto USB-C Propósito El puerto USB-A es el puerto de uso cotidiano. Permite una grabación directa de archivos de video e imagen, o la transferencia de archivos desde la MEMORIA INTERNA DEL CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™. Esta memoria también se usa para realizar actualizaciones del firmware al CENTRO DE CONTROL.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 3.3.4 Restablecer el conteo de distancia Mientras gira el RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA, se muestra la distancia del cable de empuje desplazado en la barra de estado del MONITOR INALÁMBRICO en pies y una décima de pulgada, o en metros y una décima de metro. Al jalar el cable de empuje, si el conteo pasa el “0”, comenzará a contar en pies negativos. Por ejemplo: -1.0M, -2.0M (-1.0FT, -2.0FT). Existen dos métodos para restablecer el conteo de distancia.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 3.4 Formatear LAS MEMORIAS INTERNAS y MINIATURA DEL CENTRO DE CONTROL M18™ Esta configuración permite formatear la memoria interna o miniatura DEL CENTRO DE CONTROL de 500GB M18™. El sistema requiere que las memorias miniaturas se formateen en el sistema del archivo FAT32. 1. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación a DISCO DE FORMATO y oprímalo para ingresar al submenú.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 3.5 REINICIAR DE FÁBRICA Y ACTUALIZACIONES DEL SISTEMA: CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ Estas dos tareas pueden lograrse usando el CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ y el MONITOR INALÁMBRICO M18™ o una tableta que ejecute la aplicación de la revisión de tubería de Milwaukee®. 3.5.1 REINICIAR DE FÁBRICA: CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ Reiniciar de fábrica restablecerá el CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ a las funciones de fábrica por omisión.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ CONFIGURACIÓN REINICIAR DE FÁBRICA EL CENTRO DE CONTROL REINICIAR DE FÁBRICA EL MONITOR INALÁMBRICO 3. Lea y reconozca el mensaje de Reiniciar seleccionando OK. ¿Quiere reiniciar de fábrica el Centro de control? CANCELAR OK Reiniciar de fábrica ya está completo y el sistema regresó al submenú de REINICIAR DE FÁBRICA. 3.5.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ CONFIGURACIÓN CONFIGURACIONES DE LA PANTALLA FECHA Y HORA UNIDADES Pies IDIOMA Español MANAGE JOBS 2019/05/10 6 FILES ACTUALIZACIÓN DEL SISTEMA REINICIAR DE FÁBRICA ACERCA DE SERVICIO Y SOPORTE 6. Seleccione el CENTRO DE CONTROL y oprima el disco de navegación. El nombre del archivo de la actualización debe visualizarse en esta ventana. Oprima el disco de navegación para iniciar la actualización. CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN CENTRO DE CONTROL MTCam_hub.
3 CENTRO DE CONTROL DE 500GB M18™ 9. Aparecerá un mensaje de confirmación cuando esté completa la actualización. Seleccione OK para reiniciar el sistema. El Centro de control se actualizó exitosamente y se reiniciará. OK 10. Vaya a la opción de ACERCA DE en el menú de CONFIGURACIÓN para revisar que se actualizaron los números de revisión del firmware.
4 RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA 4. RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA 4.1 Generalidades del RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA DE 60,9 M (200') 1 7 2 6 8 9 5 3 10 11 4 4 Referencia Descripción 1. Empuñadura retráctil (se muestra en la posición hacia abajo) 2. Bloqueo de la empuñadura retráctil y botón de liberación 3. Tambor del cable de empuje y cable de empuje 4. Patas en posición vertical 5. Bloqueo de rotación del MONITOR INALÁMBRICO 6. Bloqueo de inclinación 7.
4 RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA 4.2 Generalidades del RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA DE 36,5 M (120') 1 6 7 8 5 4 2 9 8 3 3 Referencia Descripción 1. Empuñadura 2. Tambor del cable de empuje y cable de empuje 3. Patas en posición vertical 4. Bloqueo de rotación del MONITOR INALÁMBRICO 5. Bloqueo de rotación del MONITOR INALÁMBRICO 6. Conector del MONITOR INALÁMBRICO/MONTAJE DE LA TABLETA 7. Montaje giratorio del MONITOR INALÁMBRICO 8. Patas en posición horizontal 9.
4 RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA 4.3 Instalar la placa de la mochila El RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA DE 36,5 M (120’) viene con una placa para montar de la mochila que permite que el riel se cargue como mochila. Esto es útil para transportar el pequeño riel hacia y desde el sitio de trabajo. Esto es sumamente útil para subir escaleras fijas y móviles. PRECAUCIÓN: tenga cuidado al transportar esta herramienta cuando el riel y la mochila estén conectados. Podría inclinarse.
4 RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA 2. Jale la parte inferior de la placa posterior alejada del riel y hacia abajo en un solo movimiento. Instalar la placa de la mochila 1. Empuje la placa para montar superior en el receptáculo para montar superior del riel. 2. Ahora empuje la parte inferior de la mochila en el riel, alineando el poste macho para montar. 3. Empuje con la palma de la mano contra la parte inferior de la mochila hasta que se fije en su lugar.
4 RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA 4.4 Montar el MONITOR INALÁMBRICO M18™ El MONTAJE DE LA TABLETA o MONITOR INALÁMBRICO M18™ puede montarse en RIELES DE REVISIÓN DE TUBERÍA de tamaño miniatura y estándar. Una vez montado, el monitor o la tableta pueden ajustarse para tener un mejor ángulo de vista en posiciones verticales y horizontales.
4 RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA Ajuste el ángulo de vista del MONITOR INALÁMBRICO. 1. Afloje el brazo de ajuste girándolo hacia 2. Mueva el MONITOR INALÁMBRICO al la derecha. ángulo deseado. 3. Apriete el brazo de ajuste hacia la izquierda hasta que esté apretado. Ajuste el ángulo de inclinación del MONITOR INALÁMBRICO: 1. Oprima el botón de 2. Gire el bloque de 3.
4 RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA 4.5 Usar el RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA Use guantes de látex o hule, gafas, caretas de seguridad, vestimenta de seguridad y respirador cuando se sospeche que hay químicos, bacterias u otras sustancias tóxicas o infecciosas en el drenaje. Los drenajes pueden contener químicos, bacterias y otras sustancias que pueden causar quemaduras, pueden ser tóxicos o infecciosos, o pueden resultar en otras lesiones personales graves.
4 RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA Mantenga el cable de empuje y el ensamblado del resorte de terminación seco y limpio: al retraer el cable de empuje, mantenga un trapo limpio y seco en una mano y limpie los cables de empuje mientras están en movimiento. Al final del día, use agua con baja presión para enjuagar la cabeza de la cámara y mugre y desechos acumulados que pudieran atraparse en el resorte. Sacuda para que se seque o use aire con baja presión para retirar el exceso de agua y secar las partes.
5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte 5. Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte 5.1 Cabezas de la cámara El RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA DE 60,9 M (200’) viene con una cámara de 34 mm de diámetro y el RIEL DE REVISIÓN DE TUBERÍA DE 36,5 M (120’) viene con una versión de diámetro de 25 mm. Una llave personalizada para la cámara está incluida para su remoción e instalación. Ambas cabezas de la cámara vienen con una cubierta protectora de plástico.
5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte 5.2 Partes del ensamblado del resorte El ensamblado del resorte se compone de las partes que conectan la cabeza de la cámara en un extremo al cable de empuje en el otro. El extremo del riel del ensamble tiene partes planas de la llave para retirar e instalar. En ensamblado de terminación del resorte consiste en un resorte todo en uno, un ensamblado de cable enrollado y un acollador de acero.
5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte 5.3.2 Instalación de la cabeza de la cámara 1. Sostenga el ensamblado del resorte cerca del extremo de la cabeza de la cámara del ensamblado del resorte. 2. Atornille lentamente en la cabeza de la cámara hacia la derecha, teniendo cuidado de no enredar las conexiones. 3. Use la llave incluida para apretar la cabeza de la cámara. ¡No apriete de más ni use una fuerza excesiva! 5.
5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte 5.4.2 Instalación del ensamblado del resorte 1. Sostenga el compartimento de la sonda en la base del área de terminación donde se conecta al cable de empuje. 2. Atornille lentamente el ensamblado del resorte hacia la derecha, teniendo cuidado de no enredar las conexiones. 3. Use la llave incluida para apretar. 4. El ensamblado del resorte está instalado correctamente cuando el anillo en O negro en la base del compartimento de la sonda ya no es visible.
5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte 5.5.2 Retirar la cubierta protectora 1. Inserte un destornillador plano en la ranura y levante la pestaña de bloqueo hasta que se libere. 2. Coloque su pulgar en contra de la pestaña de bloqueo para evitar que se regrese a su lugar al pasar al desbloqueo de la siguiente pestaña. 3. Retire la porción superior de la cubierta protectora. 5.5.3 Instalar las cubiertas protectoras 1.
5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte 5.5.5 Instalar la base de la cámara 1. Abra la base de la cámara por completo y coloque el resorte en la base. Posicione la base para que la cámara esté nivelada. 2. Cierre la base de la cámara y junte las aletas mientras empuja el tornillo en el orificio. 3. Atornille hasta que esté apretado.
6 Servicio y soporte 6. Servicio y soporte Si alguna parte de su SISTEMA DE REVISIÓN DE TUBERÍA necesitara servicio, encontrará la página y el número de soporte de Milwaukee Tool en el directorio de SERVICIO Y SOPORTE. 1. Gire el disco de navegación a CONFIGURACIÓN y oprímalo. 2. Gire el disco de navegación a SOPORTE DEL SERVICIO y oprímalo para ingresar al directorio.
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140154d1 04/20 Printed in China