Operator’s Manual

10
ENTRETIEN
Les réparations de l’outil électrique doivent
être conées à un technicien qualié, utilisant
exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique
sera ainsi assuré.
Ne jamais e󰀨ectuer la réparation d’un bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service
agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR SERTISSAGE
UTILITAIRE
Utiliser l'outil seulement comme indiqué. Seul le
personnel qualié devrait utiliser l'outil.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser le
risque d’arc élect-
rique, de choc électrique et d’accidents ma-
tériels, travailler sur de lignes sans tension
si possible. L’outil n’est pas isolé. S’il faut faire
de travaux sur de lignes sous tension, veuillez
s’assurer que toutes les précautions correspon-
dantes, y compris celles dans NFPA 70E, ont été
prises à l’avance.
N'utilisez pas l'outil sans les mâchoires de sertis-
sage installées. Vos doigts risquent d’être écrasés.
Gardez vos mains loin des mâchoires de sertissage
lorsque vous utilisez l'outil. Vos doigts risquent d’être
écrasés.
Pour réduire le risque de blessure, porter des
lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans
latéraux pendant l’utilisation ou l’entretien de
l’outil.
Inspectez et jetez les pièces présentant des s-
sures ou usées avant l’utilisation. Les matériaux
peuvent se ssurer ou se briser.
Utilisez l'outil uniquement avec les mâchoires
de sertissage, les matrices et les connecteurs
MILWAUKEE pour lesquels il est homologué. Les
mâchoires, les matrices et les connecteurs doivent
être CORRECTEMENT APPARIÉS pour réaliser une
opération réussie. Des combinaisons incorrectes
peuvent entraîner un sertissage défectueux. Une
décharge électrique, un incendie, une explosion et
des dommages matériels pourraient se produire.
Suivez les instructions d'installation du fabricant
des connecteurs. D’autres utilisations peuvent en-
dommager l’outil, les accessoires et les pièces.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication.Des informations importantes y g-
urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
Si elle est utilisée avec un cordon, ne pas
surpasser la capacité maximale indiquée sur
l’étiquette du cordon. Toujours vérier le poids
du produit, avec tous ses accessoires, lors de la
sélection du système de cordon correct. Surpasser
la capacité maximale pourra entraîner de blessures
graves. Veuillez consulter les spécications an d’en
savoir plus sur le poids de l’outil et le bloc-piles.
Utilisez uniquement avec des lanières absor-
bantes d’énergie qui se conforment à l’ANSI/
ISEA 121. Les cordes, les courroies et les chaînes
pourront se casser et entraîner d’échecs. Ne pas
utiliser avec de cordons à pleine tension.
Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication.Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectication, de perforage
et d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances gurent:
le plomb contenu dans les peintures à base de
plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de
sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière
spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
C
Underwriters Laboratories, Inc.
Etats-Unis ed Canada
AVERTISSEMENT
Pour réduire
les risques
d’explosion, de décharge électrique ou
de dommages matériels, ne pas utiliser
sur des lignes électriques sous tension.
L’outil N’est PAS isolé. Le contact avec
un circuit sous tension peut entraîner des
blessures graves ou même la mort.
Couper l'alimentation avant de procéder
à un sertissage.
AVERTISSEMENT
Gardez vos
mains loin des
mâchoires de sertissage lorsque vous
utilisez l'outil. Vos doigts risquent
d’être écrasés.
Pour réduire le risque de blessure, porter
des lunettes de sécurité ou des lunettes
avec écrans latéraux pendant l’utilisation
ou l’entretien de l’outil.
Lire le manuel d'utilisation.
SPÉCIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2977-20
Volts.............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................M18™
Type de chargeur.......................................... M18™
Homologué pour un champ
magnétique sous haute tension............... 34,5 kV
Force ...................................................53,4 kN (6T)
Poids................................................2,4 kg (5,4 lbs)
(outil uniquement)
Poids...................................................4,1 kg (9 lbs)
(avec le bloc-piles le plus lourd compatible)
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C
à
50°C (0°F
à
125°F)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Vis de verrouillage à
oreilles
2. Soupape de vidange
de secours
3. Support
4. Indicateur de
sertissage
5. Bloc-piles interne
6. Poignée
7. Voyant à DEL
8. Gâchette de retour
9. Gâchette
10. Indicateur de
ONE-KEY™
11. Mâchoire
49-16-BGD3
12. Mâchoire clavette
d'arrêt
13. Goupilles de
xation de matrice
14. Anneaux de
matrice en O ou
en BG xes
15. Baie de sertisage
baie de matrice
D3
16. Mâchoire
49-16-1OD3
17. Mâchoire
49-16-11D3
18. Mâchoire
49-16-KEAR
2
1
3
4
6
7
8
9
5
10
11
12
13
14
15
16 17
18