OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2720-20 M18 FUEL™ SAWZALL® RECIPROCATING SAW PASSE-PARTOUT SAWZALL® M18 FUEL™ SIERRA SABLE-SAWZALL® DE M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. •Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
SYMBOLOGY •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. •Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Adjusting the Pivot Shoe slide the release lever up. Insert the blade into the clamp until the tang butts against the collar. 2. Release the lever and the spring loaded mechanism will clamp the blade firmly in place. 3. Tug on blade to make sure it is securely locked in place. 4. To remove a blade, slide the release lever up and pull the blade from the tool. Be careful when handling hot blades.
General Cutting MAINTENANCE For straight or contour cutting from an edge, line reduce the risk of injury, always WARNING To the blade up with your cutting line. Before the blade unplug the charger and remove the contacts the workpiece, grasp the handle firmly and battery pack from the charger or tool before pull the trigger. Then guide the tool along your cutting performing any maintenance. Never disassemble line. Always hold the shoe flat against the workpiece the tool, battery pack or charger.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA SERVICE AND ATTENTION CENTER Call to 55 4160-3547 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE •Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. •Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire.
à travailler avec ses mains ou contre son corps la rend instable et peut occasionner une perte de contrôle. • réduire le risque de AVERTISSEMENT Pour blessures dans les applications qui produisent une quantité considérable de poussière, utilisez une solution d’extraction de poussière conforme à l’OSHA conformément aux instructions d’utilisation de la solution. •Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils.
Entretien de la fixation de lame Quik-Lok® 1. Pour régler le patin, abaisser le levier de libération du • Nettoyez périodiquement la poussière et les débris patin et faire glisser le patin de la fixation de lame Quik-Lok® à l’aide d’un jet d’air vers l’avant ou vers l’arrière comprimé sec. à la position souhaitée. • Si le collet résiste à la torsion, tournez le collet dans un sans puis dans l’autre pour chasser les débris. 2.
Coupe, en général Pour des coupes droites ou profilées à partir du bord d’une pièce, alignez la lame sur la ligne de coupe. Avant que la lame ne touche le matériau, empoignez fermement l’outil et appuyez sur la détente. Entamez la coupe en suivant le tracé. Maintenez toujours la semelle de l’outil sur la pièce afin d’éviter l’excès de vibration. A B Coupe des métaux Commencez à couper à basse vitesse et continuez la coupe en augmentant la vitesse graduellement.
SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ETCARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher ce produit.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado ESPECIFICACIONES puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Cat. No....................................................... 2720-20 Volts.............................................................. 18 CD MANTENIMIENTO • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un Tipo de batería..............................................M18™ técnico calificado que use únicamente piezas de Tipo de cargador.........................................
Abrazadera para segueta Quik-Lok® Extraiga la batería antes de cambiar las seguetas. Asegúrese de que la flecha y el área donde se colocará la abrazadera para segueta se encuentren limpios. Las rebabas de metal o el aserrín podrían impedir que la abrazadera para segueta Quik-Lok® quede bien sujeta. 1. Dependiendo del 2 trabajo a realizar, usted podrá colocar 1 la segueta con los dientes hacia abajo o hacia arriba.Para instalar una segueta, deslice la palanca de liberación hacia arriba.
Interruptor de bloqueo del gatillo muestra cómo se hace un corte penetrante con los dientes de la hoja orientados hacia arriba. No haga cortes penetrantes en superficies metálicas (véase "Cortes en Metales"). 1. Coloque la segueta en la herramienta. Si colocó la segueta con los dientes hacia abajo, sujete la herramienta como se ilustra en la Columna A, apoyando el extremo de la zapata sobre el material.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.