OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 3403-20, 3404-20 M12 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER, 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS 13 mm (1/2") M12 FUEL™ TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") M12 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
NOTE: A ratcheting sound may be heard when the chuck is opened or closed. This noise is part of the locking feature, and does not indicate a problem with the chuck’s operation. SYMBOLOGY Volts Direct Current Selecting Drill or Drive Action No Load Revolutions per Minute (RPM) (Cat. No. 3403-20) 1. To use the drilling mode, rotate the torque selector collar until the drill symbol appears in line with the arrow. 2.
Selecting Speed APPLICATIONS The speed selector is on top of the motor housing. Allow the tool to come to a complete stop before changing speeds. See “Applications” for recommended speeds under various conditions. 1. For Low speed, push the speed selector to display “1”. 2. For High speed, push the speed selector to display “2”. reduce the risk of electric shock, WARNING To check work area for hidden pipes and wires before drilling or driving screws.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES toutes les consignes AVERTISSEMENT Lire de sécurité, consignes, •Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels.
•Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. •Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
• Certaines poussières géAVERTISSEMENT nérées par les activités de DESCRIPTION FONCTIONNELLE ponçage, de coupe, de rectification, de perforage 2 1 et d’autres activités de construction contiennent des No de Cat. substances considérées être la cause de malforma3404-20 tions congénitales et de troubles de l’appareil reproducteur.
Sélection de la fonction de perçage MANIEMENT Il faut toujours retirer AVERTISSEMENT batterie et verrouiller ou de vissage la (No de Cat. 3403-20) la 1. Pour utiliser le mode de perçage, détente de l’outil avant de changer ou d’enlever tourner le collier du couple de serles accessoires. L’emploi d’accessoires autres rage de sélection jusqu’à ce que le que ceux qui sont expressément recommandés symbole du perçage soit pour cet outil peut comporter des risques. aligné avec la flèche.
Les spécifications de couple susmentionnées sont 3. Pour verrouiller la détente, pousser le comapproximatives et basées sur une batterie à pleine mutateur vers la position centrale. La détente ne charge. fonctionne pas tant que le commutateur est sur la position verrouillée centrale. SPÉCIFICATIONS DE COUPLE Toujours retirer la batterie avant d’effectuer un enRéglage de Couple estimé tretien ou de changer d’accessoire.
Perçage dans du métal minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dom- Lors du perçage dans du métal, faire tourner le collier de sélection jusqu’à ce que le symbole perforateur apparaisse. Utilisez des forets hélicoïdaux à haute vitesse en acier ou des scies-cloches. Utilisez un centrage au pointeau dans le trou de départ. Lubrifiez les forets avec de l’huile de coupe lors du perçage dans le fer ou l’acier.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux générateurs d’alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauffants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure.
SEGURIDAD PERSONAL •Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios.
• polvos generados por MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas pulido, taladrado y otras actividades de construcción de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la contienen químicos identificados como causantes de seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc•Nunca dé servicio a baterías dañadas. Única- tivos.
Instalación/remoción de brocas SIMBOLOGÍA Antes de introducir o retirar las brocas, siempre se debe retirar la batería. Seleccione la broca del estilo y el tamaño adecuados para el tipo de tornillo que está usando. Su herramienta inalámbrica está equipada con un bloqueo del vástago. El portabrocas puede apretarse con una mano, creando fuerzas de sujeción más altas en la broca. Antes de meter o sacar las brocas, siempre se debe extraer la batería o ponerle el seguro al gatillo. 1.
Selección de la velocidad Cómo seleccionar el modo taladro de percusión, taladro o destornillador El selector de velocidad está sobre el alojamiento del motor. Deje que la herramienta se detenga por completo antes de cambiar velocidades. Consulte “Aplicaciones” para las velocidades recomendadas para varias situaciones. 1. Para seleccionar la velocidad baja, empuje el selector para mostrar el “1”. 2. Para seleccionar la velocidad alta, empuje el selector para mostrar el “2”. (Cat. No. 3404-20) 1.
Protección de la batería Cómo colocar tornillos y tuercas Para proteger la batería de daños y extender su duración, el circuito inteligente de la herramienta monitorea el consumo de corriente, la temperatura y las caídas de voltaje. En situaciones con una fuerza de torsión demasiado alta, agarrotamiento, paros y cortocircuitos que causen un alto consumo de corriente, el indicador de carga se encenderá, y después se apagará. Para reajustarla, suelte el gatillo.
ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.
MILWAUKEE TOOL 58143400d1 02/22 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 961014300-01(A) Printed in China