OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2552-20, 2553-20 M12™ FUEL™ 1/4" IMPACT WRENCH & 1/4" HEX IMPACT DRIVER CLÉS À CHOCS 1/4" & TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL 6 mm (1/4") DE M12™ FUEL™ LLAVES DE IMPACTO DE 1/4" & DESTORNILLADOR HEXAGONAL DE IMPACTO DE 6 mm (1/4") DE M12™ FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
OPERATION Always remove battery pack before WARNING changing or removing accesso- ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operator’s ries. Only use accessories specifically recommanual supplied with your charger and battery. mended for this tool. Others may be hazardous.
Using the Control Switch MAINTENANCE The control switch may be set to three positions: reduce the risk of injury, always WARNING To forward, reverse and lock. Due to a lockout mechaunplug the charger and remove the nism, the control switch can only be adjusted when battery pack from the charger or tool before the ON/OFF switch is not pressed. Always allow the performing any maintenance. Never disassemble motor to come to a complete stop before using the the tool, battery pack or charger.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA This warranty is not valid in the following situations a) When the product is used in a different manner from the end-user guide or instruction manual. b) When the conditions of use are not normal. c) When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES. Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. •Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de ne permet pas de le mettre en marche ou de l'huile, des objets tranchants et des pièces en l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé contrôlé par son commutateur est dangereux et doit accroît le risque de choc électrique. être réparé.
•Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion. •Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
Pour signaler la fin de la charge, l’indicateur de charge de la batterie met à feu une lumière pendant deux à trois secondes. MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- Utilisation de la commande d’entraînement fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. (No de Cat.
Utilisation du commutateur ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, Le commutateur peut être réglé sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. En raison d’un mécanisme de verrouillage, le commutateur ne peut être réglé que lorsque la commande MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser le commutateur.
outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Le retour de l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé MILWAUKEE, est requis en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné.
•Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. •No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. •No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. •No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva.
ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado OPERACION reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la para ella. Para instrucciones específicas sobre batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. cómo cargar, lea el manual del operador sumin- Utilice únicamente accesorios específicamente istrado con su cargador y la batería. recomendados para esta herramienta.
En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada sujetador hasta un torque relativamente bajo y, luego, use una llave de torque manual para el apriete final. Utilización del interruptor de control El interruptor de control se puede colocar en tres posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor de control se puede cambiar de posición únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no esté presionado.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario.