OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2723-20 48-10-5601, 48-10-5602 2723-20, M18 FUEL™ COMPACT ROUTER TOUPIE COMPACTE M18 FUEL™ REBAJADORA COMPACTA M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- FUNCTIONAL DESCRIPTION Cat. No. 2723-20 cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Removing/Inserting the Battery 1 To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool. remove battery pack before WARNING Always changing or removing accessories. To insert the battery, slide the pack into the body of the tool.
Accessory Offset Base To install the offset base, the collet assembly must be removed from the router motor and installed onto the offset base. The transfer bit must be installed onto the router motor. 1. Press and hold the spin- Transfer dle lock and use the bit 11/16" wrench to loosen the collet nut counterclockwise (or use the 7/16" spindle lock Spindle wrench to hold the spinlock dle securely). 2. Remove the collet nut and install the transfer bit. 3.
Installing a Straight Edge Guide 12. Rotate the collet nut to Output align the output shaft shaft hole with the housing hole. Insert the 3 mm hex wrench through Shaft and both the output shaft housing and housing. hole The straight edge guide is for use with the fixed base. 1. A s s e m b l e t h e Edge guide straight edge guide, screw as shown. Wing nut 13. Use the 11/16" wrench to securely tighten the collet nut clockwise. 14. To remove the base, reverse the procedure. 2.
Feedback Control b. Slide the depth gauge indicator to zero (0) and then raise the depth gauge rod to the desired depth of cut. Tighten the depth gauge knob. NOTE: do not exceed 1/8" cut in a single pass. 8. Make the cut as described in Making the Cut Accessory Plunge Base. The electronic speed control system allows the tool to maintain constant speed between no-load and load conditions. Electronic Overload Protection These tools are equipped with an electronic overload protection feature.
Accessory Plunge Base reduce the risk of injury, NEVER WARNING To use the plunge base in a router table. Hold tool with both hands on the handles at all times for maximum control. Work Router feed Top view Bit rotation When working on an inside edge, move the router in a clockwise direction. Moving the router in the opposite direction is known as "climb cutting." reduce the risk of injury, avoid WARNING To "climb cutting.
Repairs Accessory Plunge Base hold the handles firmly with WARNING Always both hands during operation. Do not use a plunge base router if the motor does not rise automatically when the plunge release lever is pressed. NEVER use the plunge base in a router table. 1. Securely clamp the workpiece. 2. Set the depth of cut as described in Adjusting the Cutting Depth - Accessory Plunge Base. 3. Press the plunge release lever and raise the bit above the workpiece. 4.
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE •Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures. •Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus. •Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement.
•Certains types de bois contiennent des conservateurs et pourront donc être toxiques. Redoubler la prudence afin d’éviter leur inhalation et leur contact avec votre peau lorsque des travaux sont faits avec ces matériaux. Demander au fabricant du matériel toutes les informations de sécurité disponibles et veuillez les suivre. •Ne jamais tenir, lors de l’utilisation, la pièce dans une main et l’outil dans l’autre. Ne jamais mettre les mains ni auprès, ni en dessous de la surface de coupe.
MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- DESCRIPTION FONCTIONNELLE No de Cat 2723-20 fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. 1 Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Accessoire de base plongeante 1. Ouvrir le levier de blocage à dégagement rapide. (1) 2. Insérer l’outil dans la base. (2) 2 3. Fermer le levier de blocage à dégagement rapide. 4. Pour enlever la base, suivre ce processus à l’inverse. 6. Veuillez s’assurer Écrou de qu’il y ait un jeu de collet Collet 2 mm (1/16") entre le fond de l’assemblage du Tige de collet et le rayon mèche par rapport à la partie tranchante Minimum 2 mm de la mèche. 7.
Accessoire de base plongeante 1. Attacher le déflecteur de poussière à la base plongeante et après, glisser la tige en U dans les trous de la base. 2. Serrer les vis papillons. 3. Connectez un tuyau d'aspirateur au port. Installation du guide bordure Le guide bordure a été Vis de conçu pour être utilisé guide de avec la base fixe. chant 1. Assembler le guide de bord droit, comme indiqué. 7.
les nombres six (6) et un (1). Les nombres les plus élevés correspondent aux vitesses les plus hautes tandis que les nombres les plus bas correspondent aux vitesses les plus faibles. Utiliser les vitesses les plus élevées pour des mèches et des couteaux plus petits, des bois tendres, les plastiques et les laminés. Utiliser les vitesses les plus faibles pour les mèches et les couteaux dont le diamètre est plus grand.
Maniement de l’outil Tenir l’outil jusqu’à ce que la mèche parvienne à s’arrêter complètement. vos mains et corps AVERTISSEMENT Garder à l’écart de la mèche et toutes les pièces en mouvement. Toujours tenir fermement l’outil à la main pendant le démarrage. Lors de l’accélération maximale du moteur, le couple de réaction pourra causer que l’outil se torde. Tenir fermement l’outil électrique et placer le corps et les mains afin de pouvoir résister les rebonds.
ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, 2. Pour utiliser le guide de chant droit, déplacer l’outil ayant le guide de chant sur le bord de la pièce. débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.
vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
•Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. •No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
temperatura especificado en las instrucciones. •Nunca fije la pieza a una superficie rígida, como La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango es el caso del concreto o la piedra. El contacto con la especificado puede dañar la batería y aumentar el broca podría provocar que la herramienta salte y se salga de control. riesgo de incendio. •Únicamente opere la rebajadora cuando la tenga MANTENIMIENTO en la mano.
DESCRIPCION FUNCIONAL ESPECIFICACIONES Cat. No......................................................2723-20* Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ RPM sin carga................................ 10 000 - 31 000 Tamaño máximo de broca............... 38 mm (1-1/2") Tamaño del manguito........................................
Accesorio de base de profundidad 1. Abra la palanca de liberación rápida. (1) 2. Inserte la herramienta en la base. (2) 3. Cierre la palanca de 2 liberación rápida. 4. Para retirar la base, invierta el proceso. Nunca toque la broca ni durante ni inmediatamente después de usarla. Después de usar la broca, el manguito y la tuerca del manguito, estarán tan calientes que podrían quemar la piel desnuda. 1. Coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O) y retire la batería. 2.
Instalar el protector de polvo 7. Si la broca de transferX encia no se alinea, retire el motor de la base de compensación, gire ligeramente la broca de transferencia y reinstale la base. 8. Cierre la palanca de liberación rápida. 9. Enrosque el armado de la tuerca de manguito en la base de compensación. Apriete la tuerca del manguito con la mano. 10. Inserte la broca del router en la pinza hasta que surta fondo. 11.
OPERACION Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA riesgo de lesiones, siempre Cortes de único pase Se trata de un corte superficial, como es el caso de los cortes rígidos, que pueden realizarse con un único pase. 1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en posición de APAGADO (O) y retire la batería. 2. Instale la broca e inserte la herramienta en la base. 3.
Sostener la herramienta 2. Sostenga con firmeza la herramienta y ponga el interruptor en ENCENDIDO (I). 3. Para detener el motor, sostenga la rebajadora de tal manera que la broca esté lejos de usted y ponga el interruptor en posición de APAGADO (O). Sostenga la herramienta hasta que la broca deje de girar. Mantenga las manos y el ADVERTENCIA cuerpo lejos de la broca y todas las partes móviles. Sostenga la herramienta con firmeza en todo momento usando ambas manos durante la puesta en marcha.
1. Para ajustar la guía de cantos recta, afloje la tuerca de mariposa y ajuste la distancia entre la broca y la guía de cantos recta. Apriete con firmeza la tuerca de mariposa. 7. Cuando haya terminado, presione la palanca de liberación de penetración y levante la broca para sacarla de la pieza. 8. Para detener el motor, sostenga la rebajadora de tal manera que la broca esté lejos de usted y ponga el interruptor en posición de APAGADO (O). 9.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A.