OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat.
•Do not use chest/cabinet in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. This equipment has internal arcing or sparking parts. Chest/cabinet should not be located in a recessed area or below floor level. •Chest/cabinet plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earth (grounded) chest/ cabinet power strips. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
SYMBOLOGY FUNCTIONAL DESCRIPTION Warning 1 18 Read Operator's Manual 17 Electrical Shock Hazard 2 Do not open more than one drawer at a time. Chest/cabinet may tip, causing injury. Be careful when closing the chest top cover. Remove hands before closing the cover. Chest must be fastened by screws through connectors after it has been placed on top of cabinet. Lock wheels when chest/cabinet is not being moved.
Attaching the Side Handle ASSEMBLY sure to follow the assembly inCAUTION Be structions for the appropriate Attach the side handle to the rolling cabinet using four bolts (AA) and a 10mm wrench. The side handle be attached to either side of the rolling cabinet, chest/cabinet. Do not use power tools to as- can but must match the end where the swivel casters semble chest/cabinet. Tighten bolts with hand are installed. wrenches.
2. Attach the two brackets to the back of the product Installing the Power Cord to secure the top chest to the rolling cabinet. Place Locate the power cord inside one of the right-hand the brackets over the holes and secure with four drawers. Untie the power cord and gently pull the screws (DD) per bracket. cord plug through the grommet. 3. Tighten all screws securely with a Phillips screwOPERATION driver. To avoid injury or property damage, WARNING do not exceed maximum shelf capacity.
Removing the Drawers Maintaining the Drawers 1. Fully extend and empty the drawer. 1. Periodically clean the drawers with a mild deter2. Depending on the side, either lift or lower the gent and water. release lever on both sides so the slides can ride 2. Remove grease and oil in drawer with a standard, over the stops. Pull out to remove. nonflammable cleaning fluid. 3. The use of drawer liners is recommended to protect the finish inside the drawers and make the drawers easier to clean.
WIRELESS COMMUNICATION LIMITED WARRANTY USA & CANADA Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the product. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
peut entraîner l’effondrement du coffre/placard et des blessures. •Verrouiller les roues lorsque le coffre/le placard n’est pas déplacé. Le déverrouillage des roues peut provoquer un mouvement inattendu du coffre/placard. •Installer le coffre/placard sur une surface plane. Ne pas charger, décharger ou placer le coffre/placard sur une surface inclinée. Le coffre/placard peut être déséquilibré et basculer, entraînant des blessures. •Toujours équilibrer la charge du coffre/placard pour éviter tout basculement.
SPECIFICATIONS MISE A LA TERRE Cabinet No de Cat................................ 48-22-8547 Poitrine No de Cat............................... 48-22-8548 Combo No de Cat................................ 48-22-8549 Capacité du tiroir à deux glissières..............54,4 kg (120 lbs.) Capacité du tiroir à quatre glissières............90,7 kg (200 lbs.) Capacité totale...........................................1 134 kg (2 500 lbs.) Tension d’alimentation CA..................................120 Hertz............
Pièce Description Quantité Poignée latérale 1 Roulette pivotante avec frein 2 Roulette rigide 2 Support 2 Parechoc arrière 8 Pare-chocs arrière 2 Coins pour extrusion du coffre 2 Coins pour extrusion du cabinet de rangement 2 Support de rangement de fil 4 Installation des roulettes ATTENTION Deux personnes peuvent être requises afin de réaliser l’installation. Ne pas trop serrer les vis. 1.
Installation des coins pour extrusion Installation du coffre sur le placard et parechoc personnes peuvent être ATTENTION rDeux e q u i s e s a f i n d e r é a l i s e r Mettez les parechocs avant sur tous les deux bouts, en glissant les coins pour extrusion dans la cavité l’installation. 1. Placer le coffre supérieur au-dessus du placard à parechoc. Fixez les pare-chocs avant avec des extrusions à la roulant.
Utilisation des freins des roulettes Retrait des tiroirs Pour verrouiller les roulettes pivotantes, mettez votre pied sur les leviers indiqués avec OUVERT. Veuillez s’assurer que toutes les deux roulettes soient bien fermées afin de prévenir que le coffre/cabinet roule ou tourne. Pour déverrouiller les roulettes, poussez en bas les leviers indiqués avec FERMÉ. 1. Ouvrir entièrement le tiroir et le vider. 2.
Entretien des tiroirs COMMUNICATION SANS FIL 1. Nettoyer des tiroirs avec un détergent doux et de l’eau. 2. Retirer la graisse et l’huile dans le tiroir avec un liquide de nettoyage ininflammable standard. 3. L’utilisation de revêtements de tiroir est recommandée pour protéger la finition à l’intérieur des tiroirs et faciliter leur nettoyage. Les revêtements de tiroir peuvent être nettoyés avec de l’eau et du savon. 4.
AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS, OU DES COÛTS, HONORAIRES D’AVOCAT, FRAIS, PERTES OU RETARDS ALLÉGUÉS ÊTRE AUSSI UNE CONSÉQUENCE DE TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT RELATIFS AU PRODUIT Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
•Lleve su caja/gabinete a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Visite un centro de servicio autorizado local para las reparaciones. Los componentes, como el tomacorriente múltiple, no son reemplazables por el usuario. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la caja/gabinete.
Tornillería incluida DESCRIPCION FUNCIONAL 1 NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño real. Las longitudes del tornillería son aproximadas. 18 Tornillería Artículo 17 2 14 13 16 3 15 14 4 13 11 5 6 8 1. Caja superior 2. Tapete de la caja 3. Gabinete rodante 4. Extrusión de esquina del gabinete 5. Protector frontal 6. Rueda rígida 7. Divisor de cajón 8. Riel del cajón 9. Rueda pivotante con freno 10.Protector trasero 11.
Instalación de la caja sobre el gabinete Instalación de la manija lateral (Instrucciones aplicables cuando se Acople la manija lateral al armario rodante con cuadquieren ambos productos) atro pernos (AA) y una llave de 10 mm. La manija lateral puede sujetarse a cualquier lado del gabinete requerirse dos personas ATENCIÓN Pueden rodante, pero debe coincidir con el extremo donde para realizar la instalación. se instalan las ruedas pivotantes. 1. Coloque la caja superior sobre el gabinete rodante.
Instalación de extrusiones de esquina y protectores Uso de los frenos de las ruedas Para bloquear las ruedas pivotantes, pise las palancas marcadas con la palabra EN. Asegúrese de bloquear ambas ruedas para evitar que la caja/gabinete ruede o gire. Para desbloquear las ruedas, empuje hacia abajo las palancas marcadas con la palabra APAGADO. Coloque los protectores frontales en ambos extremos de la extrusión, deslizándola dentro de la cavidad de los protectores.
Cómo retirar los cajones Mantenimiento de los cajones 1. Extienda por completo y vacíe el cajón. 1. Limpie periódicamente los cajones con un deter2. Dependiendo del lado, levante o baje la palanca gente suave y agua. de liberación en ambos lados para que los rieles 2. Retire la grasa y el aceite del cajón con un líquido puedan brincar los topes. Tire para retirar. de limpieza estándar no inflamable. 3.
COMUNICACIÓN INALÁMBRICA De conformidad con la parte 15.21 de las Reglas de la FCC, se le advierte que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular su autoridad para operar el producto. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC.