OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 48-22-8586 27" HIGH CAPACITY STEEL LOCKER CASIER EN ACIER HAUTE CAPACITÉ DE 69,2 CM (27") CASILLERO DE ACERO DE GRAN CAPACIDAD DE 69,2 CM (27") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
•Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. •Have your product serviced by a qualified repair warnings and instructions may result in serious in- person using only identical replacement parts. jury. Save all warnings and instructions for future This will ensure that the safety of the product is reference. maintained.
SPECIFICATIONS Item Cat. No.................................................. 48-22-8586 Shelf Capacity.................................150 lbs. (68 kg) Door Storage Bins Capacity................20 lbs. (9 kg) Total Capacity..............................2000 lbs. (907 kg) Description Quantity Door storage bin 3 Shelf 4 Cord bracket 2 ASSEMBLY sure to follow the assembly inCAUTION Be structions for the appropriate locker. Do not use power tools to assemble locker.
Installing the Bumpers Installing Cord Bracket Attach the bumpers using two screws (GG) per Install cord brackets in desired location using two bumper. Do not overtighten the screws. bolts (HH) per bracket while considering cord management. HH GG Installing the Shelves For each shelf, place four shelf mounting clips, with Installing Door Storage Bins the clips facing upward, at level height into the locker Place each bin into the door mounting rail slots at mounting rail slots.
Connecting to Compatible MILWAUKEE Steel Storage Only connect to compatible WARNING MILWAUKEE steel storage. Modify- ing the locker to accept other steel storage may be hazardous, resulting in injury or property damage. When connected, the locker must be flush with the adjoining storage unit; to accomplish this two of the locker's swivel casters will be removed during installation. Leaving the casters on will interfere with the overall caster function of the system.
5. Lay the locker on its back. Use the packaging material to protect the finish. 6. Remove the two swivel casters that will be nearest to the adjoining storage unit. DD CC Plastic clip 13. Insert the red plastic plugs into the exposed press nut holes on the front of the storage unit and locker. Match the shape of the plug to correspond to the shape of the hole. 7. Place foam block adjacent to the bottom edge of the existing MILWAUKEE cabinet. OPERATION 8.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, contact WARNING To MILWAUKEE Corporate After Sales SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com Service Technical Support for ALL repairs and replacement parts. Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Maintaining the Locker Keep your locker in good repair by adopting a regular maintenance program.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE Lire tous les avertisseAVERTISSEMENT ments et toutes les con- •Ne pas se tenir debout sur les tablettes de rayonnage. Le rayon pourra se casser et tomber. Le produit pourra se renverser, en causant de blessures. •Ne pas utiliser le produit dans d’environnements explosifs, tels qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammable. Cette pièce d’équipement comporte de pièces qui pourront faire un arc électrique ou d’étincelles.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE 6 DD Rondelle en acier 18 x 6,5 x 1 mm 8 7 EE Boulon M6 x 24 mm 2 FF Rondelle en acier 16 x 8 x 1,2 mm 4 GG Boulon fileté M4 x 16 mm 8 HH Boulon fileté M4 x 12 mm 4 II Câble anti-basculement 2 JJ Support mural 2 2 KK Vis ST5,5 x 70 mm 4 1 LL Clé 1 5 4 3 8 1. Roulette pivotante de 127 mm (5") 2. Plaque de rehausse de roulette* 3. Bac de rangement de porte Pièce 4. Clé 5. Verrou 6. Tablette de rayonnage 7. Clip de montage de tablette 8.
Mise-en-place des roulettes Mise-en-place des tablettes de rayonnage Par chaque tablette de rayonnage, mettre quatre clips de montage de tablette, en mettant les clips vers le haut, à la même hauteur des rainures de rail de montage de tablette. Insérer la tablette dans le casier (1) et la mettre bien au fond des clips de montage de tablette (2). Pour bien finir la mise-en-place, deux personnes sont requises. 1. Poser le casier sur son dos. Utiliser le matériel d’emballage pour protéger la finition. 2.
Mise-en-place de bacs de rangement de porte Mise-en-place du support de montage mural Mettre chaque bac dans les rainures de rail de montage de porte au niveau de hauteur désiré. Lorsque le casier est utilisé en tant qu’unité indépendante, il faut le fixer sur un mur à l’aide des câbles d’accrochage mural inclus. Ne pas bien fixer l’unité à l’aide de l’accrochage mural pourra poser un danger, ce qui mènera à des blessures ou à des dommages de propriété.
Pour bien finir la mise-en-place, deux personnes sont requises. Cette étape doit être effectuée au niveau du sol pour éviter le basculement et les blessures. Il est possible de relier le casier MILWAUKEE à certaines stations de travail mobiles et au coffre/armoire MILWAUKEE. Selon le modèle, les étapes de connexion seront différentes. Pour consulter une liste intégrale d’accessoires, visiter le site www.milwaukeetool.com ou contacter un distributeur.
. Insérer les fiches plastiques rouges dans les trous ENTRETIEN exposés pour écrous cage qui se trouvent dans réduire le risque de la section avant de l’unité de rangement et du AVERTISSEMENT Pour blessure, communiquez casier. Veuillez s’assurer que la fiche convienne avec le support technique du service aprèsau trou. vente de la société MILWAUKEE pour TOUTES MANIEMENT les réparations et pièces de rechange.
SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES todas las advertencias y ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque coffret et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est garanti à l’acheteur d’origine seulement pour être exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
SIMBOLOGÍA •No utilice el producto en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Este equipo tiene partes internas que producen arcos eléctricos o chispas. El producto no debe ubicarse en un área empotrada o debajo del nivel del suelo. •Dé mantenimiento al producto.
HH Perno atornillable M4 x 12 mm 4 II Cable anti-caídas 2 JJ Soporte de muro 2 KK Tornillo ST5,5 x 70 mm 4 LL Llave 1 Artículo Descripción Cantidadé Caja de almacenamiento de puerta 3 Repisa 4 Soporte para cable 2 Placa de elevador de rueda (únicamente puede usarse para conectarse a una unidad de almacenamiento que cuente con ruedas de 152 mm [6”]) para realizar la instalación. 1. Recline el casillero sobre su dorso. Use el material de embalaje para proteger el acabado. 2.
Instalación de las repisas Instalación de las cajas de Coloque cuatro ganchos de montaje en cada repisa, almacenamiento de puerta con los ganchos hacia arriba, a la altura de las Coloque cada caja en las ranuras de riel de montaje ranuras de rieles de montaje del casillero. Coloque de la puerta al nivel de altura deseado. la repisa dentro del casillero (1) y asiéntela en los ganchos para montaje de repisa (2).
Es necesario que participen PRECAUCIÓN dos personas para realizar la Instalación de la montura de pared el casillero se utilice ADVERTENCIA Cuando como unidad independiente, debe fijarse adecuadamente a una pared con los cables de fijación de pared incluidos. Si no fija el casillero con los cables de pared, podría generar un ambiente peligroso que podría ocasionar lesiones y daños a la propiedad. El casillero debe fijarse, cuando menos, a 2 montantes con la tornillería que está incluida.
DD CC Gancho de plástico 13. Inserte las clavijas de plástico rojas en los orificios expuestos de tuercas a presión, los cuales se encuentran en la parte delantera de la unidad de almacenamiento y del casillero. Iguale la forma de la clavija para que corresponda a la forma del orificio. 7. Coloque el bloque de espuma cerca del borde inferior del gabinete MILWAUKEE existente. 8. Active el seguro las ruedas giratorias del casillero, ya que las ruedas sin seguro representan un peligro de caída. 9.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, comuníquese con Soporte Técnico Corporativo Post Venta de MILWAUKEE para TODAS las solicitudes de reparación y piezas de reemplazo. Mantenimiento del casillero Para mantener en buen estado su casillero adopte un programa de mantenimiento frecuente. Antes de usarlo, revise el estado general del casillero.