OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2775-20 M18™ FUEL™ SWITCH PACK™ SECTIONAL DRUM SYSTEM SYSTÈME DE TAMBOUR TRANSVERSAL M18™ FUEL™ SWITCH PACK™ SISTEMA DE TAMBOR MODULAR M18™ FUEL™ SWITCH PACK™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instrucWARNING tions, illustrations and specifica- •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
ASSEMBLY FUNCTIONAL DESCRIPTION Drum Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For specific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. 1. Handle 2. Inner drum 3. Cable 4. Latches 5. Head attachment 2 storage 3 6. Drum alignment guides 7. Foot pedal 4 storage 8. Drive belt 9. Forward/ Off/Reverse 5 switch 10. Foot pedal 11.
To Unbind Cable Repairs 1. Turn the forward/off/reverse switch to the reverse position and engage the foot pedal to begin rotating the cable. 2. Withdraw the tool a few inches while in reverse to free the cable. 3. Stop the tool. 4. After the tool has come to a complete stop, switch back to the forward position. Running the tool in reverse for CAUTION extended periods can cause damage to the cable and accessories. For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest service center.
•Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue. protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels.
MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- DESCRIPTION FONCTIONNELLE Tambour 1 2 3 Base motorisée intérieure 6 7 1. Poignée 2. Tambour intérieur 3. Câble 4. Loquets 5. Rangement d’accessoire de tête 6. Guides d’alignement du tambour 7. Arbre de 4 la pédale 8. Courroie d'entraînement 5 9. Interrupteur « Marche avant/ déconnection/ marche arrière » 10. Pédale 11. Enrouleur de cordon 8 fié.
ENTRETIEN Vitesse de démarrage et arrêt 1. Pour démarrer l’outil, appuyer sur l’interrupteur « minimiser les risques Marche avant/déconnection/marche arrière » dans AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, n’importe quelle direction et appuyer sur la pédale. débranchez le chargeur et retirez la batterie du 2. Pour arrêter l’outil, ne plus exercer de la pression chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des sur la pédale. travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA todas las advertencias de ADVERTENCIA Lea seguridad, instrucciones, ilus- •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental.
• DESCRIPCION FUNCIONAL reducir el riesgo de incenADVERTENCIA Para dios, lesiones personales y Tambor daños al producto provocados por un corto circuito, nunca sumerja su herramienta, batería ni cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya hacia su interior. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos químicos industriales, y el cloro o productos que contienen cloro, etc., pueden provocar un corto circuito. •Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Para montar la herramienta: 1. Una vez que esté en el área de drenaje, retire la mochila y colóquela a menos de 60,9 cm (2’) del drenaje ¡ADVERTENCIA! Una distancia mayor puede provocar que el cable se doble, tuerza, rompa o azote. 2. Retire el pedal y el cordón de la mochila, y colóquelos a un lado, asegurando que el cordón no se enrede con el cable de la herramienta. 3. Coloque el tambor en la base alimentada, usando las guías de alineación del tambor.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC).