OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 48-59-2819 New batteries must be charged before first use. Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale. Las baterías nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 11. UNPLUG CHARGER when not in use. Remove battery packs from unplugged chargers. 12. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, always unplug charger before cleaning or maintenance. Use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to reduce shock hazards. 13. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS.
SYMBOLOGY SPECIFICATIONS Charger Cat. No. ................................. 48-59-2819 AC Input Volts.....................................................120 AC Input Amps..................................................2.75 DC Output Volts....................................................28 DC Output Amps.................................................3.5 Charge Time..................................................1-Hour Operating Temperature Battery and Charger .....................
Cold Weather Operation RBRC Battery Recycling Seals MILWAUKEE Lithium-Ion battery packs are designed to operate in temperatures below freezing. When the battery pack is too cold, it may need to warm up before normal use. Put the battery on a tool and use the tool in a light application. It may “buzz” for a short time until it warms up. When the buzzing stops, use the tool normally.
Charging a Hot or Cold Battery Pack LIMITED WARRANTY USA & CANADA The Red Flashing Indicator light on the charger indicates that the battery pack temperature is outside the charging range. Once the battery pack is within the acceptable range, normal charging will take place and the red light will be continuous. Hot or cold batteries may take longer to charge.
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
4. UTILISER UNIQUEMENT LES BLOCS AU LITHIUM-ION DE MILWAUKEE M28™ ET V28® SUR DES OUTILS COMPTATIBLES AU LITHIUM-ION DE MILWAUKEE M28™ ET V28®. Une utilisation avec d’autres outils peut causer des risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures. 5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES. N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA PLUIE, la neige ou dans les endroits humides ou mouillés.
LA BATTERIE AU LITHIUM-ION MILWAUKEE SPÉCIFICATIONS Chargeur No de Cat. ........................... 48-59-2819 Alimentation en volts ...................................120 CA Alimentation en ampères max.....................2,75 CA Sortie en volts................................................ 28 CD Sortie en ampères. ...................................... 3,5 CD Charge.........................................................1-Heure Température de fonctionnement Pile et chargeur.......
AVERTISSEMENT Afin de de réduire le risque blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une batterie même si elle est endommagée, morte ou complètement déchargée. La combustion d’une batterie libère des fumées et des substances toxiques dans l’atmosphère.
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA • Le chargeur maintient la batterie complètement chargée si elle est laissée dessus. • Si le voyant clignote rouge et vert, vérifier que la batterie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie puis la réinsérer. Si le problème persiste, contacter le service MILWAUKEE. • Si le voyant clignote ne s’allume pas, vérifier que la batterie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie et la réinsérer.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un in- cendio o lesiones graves. GUARDE LAS INSTRUCCIONES 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO PARA LAS BATERÍAS DE MILWAUKEE IONES DE LITIO Y EL CARGADOR MILWAUKEE IONES DE LITIO. 2.
LEA Y CONSERVE ESPECIFICACIONES Cargador Cat. No ............................... 48-59-2819 TODAS LAS Entrada Volts de ca. ....................................120 CA máximo de salida ca...................2,75 CA INSTRUCCIONES Amperaje Salida Volts cc............................................... 28 CD Salida Amperios .......................................... 3,5 CD PARA en cargarse.......................................1-Hora Temperatura operativa CONSULTARLAS Tiempo Batería y cargador....................
ser usada cuando el Indicador de carga muestre el Desecho tiempo de funcionamiento restante al presionar el Las baterías de iones de litio de MILWAUKEE son botón del Indicador de carga. menos dañinas para el medioambiente que otros tipos de baterías para herramientas eléctricas (por Funcionamiento en clima frío El paquete de batería de iones de litio de MILWAUKEE ejemplo, níquel-cadmio).
Reparaciones • Después de terminar la carga, se encenderá la luz verde continua, y el indicador de carga se apagará. • A medida que se carga la batería, aparecen las luces del indicador de carga de la batería, indicando cuán cargada está la batería. • El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador. • Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala.
de 2000 o el resto del periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, lo que ocurra primero, se cubrirán de manera prorrateada. Esto significa que cada cliente recibe otras 1000 cargas o tres (3) años de garantía prorrateada para estas baterías, dependiendo de la cantidad de uso.