OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 49-16-2719 M18 FUEL™ ARTICULATING HEDGE TRIMMER ATTACHMENT W/ QUIK-LOK™ ACCESSOIRE DE TAILLE-HAIES ARTICULÉ M18 FUEL™ AVEC QUIK-LOK™ ACCESORIO DE LA PODADORA DE ARBUSTOS ARTICULADA M18 FUEL™ CON QUIK-LOK™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
•Do not store the power tool on or near to fertilizers or chemicals. •Always turn off the tool and then remove battery pack before changing or removing accessories, between jobs, or when storing the tool. •Use only recommended accessories. Others may be hazardous. •Maintain the unit with care. Keep the cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
ASSEMBLY use, read manual and labels WARNING Before of the power head. Important as- SPECIFICATIONS Cat. No.................................................. 49-16-2719 Power Head................................................ 2825-20 SPM........................................................... 0 - 3500 Blade Length...................................................... 20" Cutting Capacity (diameter).................................. 1" Replacement Blades................ Cat. No.
5. Tighten the lock knob. Quik-Lok™ release button Blade Cover Always place the blade cover over the blade before moving from one job to another, storing or transporting the tool. WARNING! Blade is sharp. Keep hands and body away from blade. 1. Remove battery pack. 2. Slide the blade cover over the blade. It may be necessary to push with some force as blade cover reaches the front guard. 3. To remove, pull blade cover off of blade.
•When not in use always remove the battery. •Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. •Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. •Do not operate the tool without the front handle in place. The front handle must be attached properly for use. Using one hand could cause loss of control and result in serious injury. •Always keep both hands on the tool handles.
SERVICE - UNITED STATES MAINTENANCE 1-800-SAWDUST reduce the risk of injury, always (1.800.729.3878) WARNING To unplug the charger and remove the Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST battery pack from the charger or tool before or visit www.milwaukeetool.com performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a Contact Corporate After Sales Service Technical MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Support with technical, service/repair, or warranty questions.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN •Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. •Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. •Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation.
•Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. •Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
•Avant de démarrer l’outil, vérifier que le lieu de travail n’ait pas d’objets cachés, tels que les treilles à câbles, les piquets, etc. Frapper un objet solide pourra entraîner une perte de contrôle et provoquer des blessures physiques graves. •Activer tous les verrous de réglage avant d’utiliser l’outil chaque fois. •Veuillez lire ce manuel, ainsi que tous les manuels et les étiquettes de cet outil et son bloc moteur avant de les utiliser.
•l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. SPECIFICATIONS No de Cat..............................................
MONTAGE DE L'OUTIL de son utilisation, AVERTISSEMENT Avant lire le manuel et les éti- 4. Appuyer sur les parties pour les unir fermement. Tirer sur les élagueuses pour s’assurer qu’elles soient mises d’une façon sécuritaire. quettes du bloc moteur. Des consignes impor- 5. Serrer le bouton de verrouillage. tantes à propos de l’utilisation et l’assemblage Bouton de libération Quik-Lok™ sont fournies dans le manuel du bloc moteur.
et veiller à bien comAVERTISSEMENT Lire prendre toutes les in- Emporter l’outil par la AVERTISSEMENT poignée avant afin d’éviter structions. Le non-respect des instructions cidessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. •Toujours porter de la protection oculaire munie d’écrans latéraux ainsi que de la protection auditive et de tête.
Rogneuse 1. Régler l’angle désiré pour la tâche de rogneuse. 2. Retirer le protège-lame. AVERTISSEMENT ! Toujours retirer le fourreau avant de toute utilisation. 3. Insérer le bloc-piles. 4. Tenir les poignées arrière et la gâchette fermement. AVERTISSEMENT ! La lame est bien aiguisée. Garder les mains et les parties du corps à l’écart des lames. 5. Pour démarrer l’outil, tirer sur le levier de verrouillage et appuyer sur la gâchette. 6.
ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, ACCESOIRES L’utilisation d’autres acAVERTISSEMENT cessoires que ceux qui débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. •Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
•Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. mienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. •No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga.
•No utilice la herramienta mientras está en una escalera, techo o soporte inestable. Un apoyo estable en una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. •Antes de encender la herramienta, revise que el área no tenga objetos ocultos, como cercas de alambre, postes, etc. Golpear un objeto sólido podría causar la pérdida de control y lesiones personales graves. •Bloquee todos los accesorios antes de utilizarlos.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO DESCRIPCION FUNCIONAL 1 SIMBOLOGÍA Volts 2 Corriente continua Carreras por minuto sin carga (SPM) 1. Retén 2. Empuñadura 3. Tubo accesorio 4. Collar de ajuste de ángulo 5. Retenes de ajuste de ángulo 6. Hoja 7. Cubierta de la hoja 8. Aleta de ajuste 6 Símbolo de alerta de seguridad. Lea el manual del operador. Siempre utilice protectores de ojos y equipo protector personal correcto. Utilice calzado antiderrapante de seguridad.
ENSAMBLAJE Antes de utilizar, lea el ADVERTENCIA manual y las etiquetas del Botón de liberación Quik-Lok™ Tubo accesorio cabezal eléctrico. Se proveen instrucciones importantes de ensamblado y uso en el manual del cabezal eléctrico. Conecte el accesorio al cabezal Retén eléctrico según el manual del cabezal eléctrico. Cabezal eléctrico Manija para bloquear Siempre retire la batería antes de cambiar o retirar los accesorios. Para retirar un accesorio o extensión: Abrochar la correa de hombros 1.
la herramienta por el ADVERTENCIA Cargue mango delantero para evitar •No permita que el conocimiento que tiene de este producto lo vuelva descuidado. Recuerde que, una fracción de segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión grave. •Sostenga firmemente con su mano izquierda en el mango delantero y su mano derecha en el mango trasero para que su cuerpo esté a la izquierda de la barra guía. •Nunca cruce la empuñadura (mano izquierda en los mangos traseros y mano derecha en el mango delantero).
jete siempre la herramienta utilizando la empuñadura de mano cuando utilice la extensión de sujeción. •Haga un movimiento barrido hacia un lado y hacia el otro, hacia abajo y por todo el trabajo. •Mueva la herramienta a un ritmo más lento cuando corte ramas más gruesas. No fuerce la herramienta. La hoja se va a hacer más lenta y podría enredarse. •Nunca corte ramas con un diámetro mayor a 25 mm (1"). Utilice una sierra recíproca Sawzall® o Hackzall® con una hoja de poda para las ramas más gruesas.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes.