Operator's Manual

12
l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces exposi-
tions varient en fonction de la fréquence de ce type
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances
chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien
ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié,
tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu
pour ltrer les particules microscopiques.
LIRE ET CONSERVER
TOUTES LES
INSTRUCTIONS POUR
UTILISATION FUTURE
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Coups-minute á vide (SPM)
Symbole d’alerte de sécurité.
Lire le manuel d'utilisation.
Toujours porter une protection
oculaire et l’équipement de
protection individuelle.
Porter des chaussures de sécurité
antidérapantes.
Porter des gants de protection.
50'
15m
50'
15m
Tenir l’outil au moins à 15 m (50')
des lignes électriques.
50' / 15m
minimum
Ne laisser personne s’approcher à
moins de 15 m (50').
DANGER
Éviter que la lame
entre en contact durant
l’utilisation.
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
SPECIFICATIONS
No de Cat. ............................................ 49-16-2719
Bloc moteur ............................................... 2825-20
SPM ......................................................... 0 - 3 500
Longueur de la lame ..........................508 mm (20")
Capacité de coupe (diamètre) ...............25 mm (1")
Lames de rechange ............. No de Cat.
42-26-2719
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Cran d’arrêt
2. Poignée
3. Élagueuse
4. Collier de réglage d’angle
5. Crans de réglage d’angle
6. Lame
7. Fourreau de lame
8. Ailette de réglage
2
4
1
3
8
5
7
6