OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 49-16-2720 M18 FUEL™ 10" POLE SAW ATTACHMENT W/ QUIK-LOK™ ACCESSOIRE DE SCIE A LONG MANCHE DE 254 mm (10") M18 FUEL™ AVEC QUIK-LOK™ ACCESORIO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA DE 254 mm (10") M18 FUEL™ CON QUIK-LOK™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- •Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
•Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. •Follow all instructions when clearing jammed material, storing or servicing the tool. Make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected actuation of the tool while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY 8 Volts 1 Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) 2 Safety Alert Symbol 3 9 Read operator’s manual Always wear eye protection and use proper personal protective equipment. 4 Wear non-slip safety footwear 6 5 10 7 Guide bar cover Saw chain Guide bar nut Pull hook Chain tension adjustment indicator 6. Chain tension adjustment 7. Drive cover 8. Guide bar 9. Direction of rotation indicator 10. Oil cap 11. Hand grip 12. Attachment pole 13.
ASSEMBLY use, read manual and labels WARNING Before of the power head. Important as- sembly and use instructions are provided in the power head manual. Connect the attachment to the power head in accordance with the power head manual. Always remove battery pack before changing or removing accessories. is sharp. Always wear protecCAUTION Chain tive gloves when handling the chain. Replacing/Adjusting the Saw Chain and Bar 8.
Attaching the Shoulder Strap Chain Oil (Available as an accessory) When using this attachment with larger-capacity battery packs, use the shoulder strap to reduce user fatigue and help in maintaining control of the tool during use. To install the strap: 1. Remove the battery pack. 2. Fit the pole clip around the power head pole between the front handle and rear handle in Gate a location comfortable Carabiner during use. Bevel Bolt 3. Insert the bolt through the pole clip and strap bevel.
your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. •Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. •Use a firm grip with your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle so that your body is to the left of the guide bar. •Never use a cross-handed grip (left hand on the rear handles and right hand on the front handle).
The following precautions should be followed to minimize kickback: • Always grip the tool firmly with both hands. Hold the tool firmly with both hands when the unit is running. • The tool can be held in multiple orientations depending on the grip used. Keep your right hand on the trigger handle and grip either the front handle or pole hand grip with your left hand. To increase control, always hold the tool using the hand grip when using the attachment extension.
attempt to lock the trigger in WARNING Never the ON position. •During use, right hand holding power unit should not rise above chest height. Holding power head higher is difficult to control against kickback forces. •Do not trim trees near electrical wires or buildings. Leave this operation for professionals. •Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly. •Check work area for hazards such as bees, rodents, snakes, etc., that may live in trees or brush.
Limbing is removing branches from a fallen tree. •Work slowly, keeping both hands on the tool with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. •Leave the larger support limbs under the tree to keep the tree off the ground while cutting. •Limbs should be cut one at a time. Remove the cut limbs from the work area often to help keep the work area clean and safe. •Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the tool.
•CORRECT - 80° Produced automatically if correct diameter file is used in file holder. •HOOK - “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of KICKBACK. Results from using a file with diameter too small, or file held too low. •BACKWARD SLOPE - Needs too much feed pressure, causes excessive wear to bar and chain. Results from using a file with diameter too large, or file held too high. Depth Gauge Clearance Left Hand Cutters •The depth gauge should be maintained at a clearance of .025 in.
reduce the risk of personal inWARNING To jury and damage, never immerse MILWAUKEE does not cover freight or labor charges associated with the inspection and testing of outdoor power equipment products which are found by MILWAUKEE not to be a valid warranty claim. A valid warranty claim must be substantiated by the discovery of defective material or workmanship by MILWAUKEE.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE branches dont le diamètre est plus que 230 mm (9") ou bien, pour couper d’autres matériaux tels que le métal ou le plastique. Ne pas couper de lianes ou de petites broussailles. • Ne pas opérer autour de AVERTISSEMENT lignes électriques. L’unité n’a pas été conçue pour doter de la protection contre les chocs électriques au cas de contact avec les lignes électriques.
Causes du rebond et précautions à prendre : Un rebond pourra se produire lorsque l’extrémité du guide-chaîne touche un objet ou bien, lorsque le bois se referme sur la lame et la pince dans l’entaille. Dans certains cas, le contact de la pointe de la lame avec un objet peut causer une réaction de rebond soudain, projetant le guide-chaîne vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur.
•Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent provoquer une perte de contrôle. •Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
PICTOGRAPHIE MONTAGE DE L'OUTIL de son utilisation, AVERTISSEMENT Avant lire le manuel et les éti- Volts quettes du bloc moteur. Des consignes importantes à propos de l’utilisation et l’assemblage sont fournies dans le manuel du bloc moteur. Brancher l'accessoire sur le bloc moteur selon les consignes qui se trouvent dans le manuel du bloc moteur. Toujours retirer le bloc-piles avant de changer ou enlever les accessoires. PRÉCAUTION La scie est tranchante.
Installation de la bandoulière (Disponible en tant qu'accessoire) Lors de l’opération de cet outil, utiliser la bandoulière afin de minimiser la fatigue de l’utilisateur et vous aider à maintenir le contrôle durant l’utilisation. Pour installer la bandoulière : 1. Retirer le bloc-piles. 2. Convenir le clip de l’élagueuse autour de l’élagueuse du bloc moteur entre la poignée latérale et la poignée arrière Vanne dans un emplacement Mousqueton confortable durant Vis Biseau l’utilisation. 3.
Bouton de libération Quik-Lok™ Transport de l’outil Emporter l’outil par la AVERTISSEMENT poignée avant afin d’éviter Élagueuse les démarrages accidentels. La manipulation adéquate de l’outil évitera des lésions. Toujours éteindre l’outil lors de sa transportation Cran d’arrêt d’un espace à un autre. Ne pas amener l’outil avec le doigt mis sur la gâchette. Le démarrage Bloc moteur Poignée de verrouillage accidentel peut causer des blessures graves.
•Toujours garder la main gauche bien serrée sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, de façon à ce que le corps se trouve à gauche du guide-chaîne. •Ne jamais prendre l’outil avec les bras croisés (la main gauche posée sur la prise arrière et la main droite posée sur la prise avant). •Ne jamais laisser aucune partie de votre corps se trouver dans la ligne du guide-chaîne lors de l’utilisation de l’outil.
• S’assurer que l’endroit où l’outil est utilisé est 6. Pour changer la vitesse, augmenter ou réduire la pression exercée sur la gâchette. Plus la gâchette dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser l'extrémité est enfoncée, plus la vitesse est grande, jusqu’à du guide entrer en contact avec une bille, une la vitesse maximale réglée sur le bouton de combranche, une palissade ou tout autre obstacle mande de vitesse. risquant d'être heurté pendant l’opération de l’outil.
Précautions de chantier Tenir le bloc moteur à une hauteur supérieure le rend incontrôlable par rapport aux forces de rebond. •Lors de l'élagage il est important de ne pas couper au ras d'une branche maîtresse ou du tronc avant d'avoir coupé la branche à distance pour en réduire le poids. Ceci évite d’endommager l’écorce. •La première entaille doit être effectuée par le dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche. •La deuxième entaille doit être effectuée par le dessus pour faire tomber la branche.
DÉPANNAGE Problème Cause Affûtage de la chaîne à scie Un affûtage incorrect de AVERTISSEMENT la chaîne accroît le risque Solution Le guide et la chaîne chauffent et fument. Vérifier si la chaîne Corriger la est trop tendue. tension de chaîne. Le réservoir d’huile Remplir le de chaîne est vide réservoir d’huile. Le moteur tourne, mais la chaîne ne se met pas en rotation. La chaîne est sous tension excessive. L’ensemble guide et chaîne ne sont pas bien assemblés.
Angle d’affûtage de la plaque supérieure CORRECT Angle d’affûtage de la plaque supérieure 30° Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer uniformément tous les limiteurs de profondeur. Les coupleurs de limiteur de profondeur sont disponibles en tailles 0,5 mm à 0,9 mm (,020" to ,035"). Veuillez Rendre à utiliser un coupleur de la forme limiteur de profondeur de d’origine en 0,6 mm (,025").
ACCESOIRES L’utilisation d’autres acAVERTISSEMENT cessoires que ceux qui Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus- •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental.
•Mantenga las herramientas de corte afiladas y •Garder les poignées et les surfaces de préhension limpias. Las herramientas de corte correctamente sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. mantenidas con bordes de corte afilados son menos Des poignées et des surfaces de préhension glissantes propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
•Mantenga a la gente alrededor a una distancia de por lo menos 15 m (50') durante el uso. •Esta herramienta debe utilizarse únicamente para bordear y podar madera. No la utilice para árboles o ramas talados con un diámetro mayor a 230 mm (9"), ni para cortar otros materiales como metal o plástico. No corte enredaderas ni maleza pequeña. • No opere cerca de líneas ADVERTENCIA eléctricas. La unidad no se ha diseñado para proteger del choque eléctrico en caso de contacto con las líneas eléctricas.
•Siempre apague la herramienta entre cortes o al transportarla de una ubicación a otra. No cargue la herramienta con el dedo en el gatillo. El encendido accidental puede causar lesiones graves personales. •Cuando transporte o almacene la sierra de pértiga, siempre coloque la cubierta de la barra guía. El manejo correcto de la sierra de pértiga reducirá la probabilidad de un contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. •No sumerja en agua o salpique con una manguera.
DESCRIPCION FUNCIONAL SIMBOLOGÍA 8 Volts 1 Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) 2 Símbolo de alerta de seguridad. 3 9 Lea el manual del operador. 4 6 5 Siempre utilice protectores de ojos y equipo protector personal correcto. Utilice calzado antiderrapante de seguridad. Utilice guantes protectores. 10 7 1. 2. 3. 4. 5. Cubierta de la barra guía Cadena de la sierra Tuerca de la barra guía Gancho para tirar Indicador de ajuste de tensión de la cadena 6.
ENSAMBLAJE Antes de utilizar, lea el ADVERTENCIA manual y las etiquetas del cabezal eléctrico. Se proveen instrucciones importantes de ensamblado y uso en el manual del cabezal eléctrico. Conecte el accesorio al cabezal eléctrico según el manual del cabezal eléctrico. Siempre retire la batería antes de cambiar o retirar los accesorios. cadena está filosa. Siempre PRECAUCIÓN La utilice guantes protectores cuando manipule la cadena. Reemplazo/ajuste de la cadena y barra de la sierra 8.
Abrochar la correa de hombros Aceite para la cadena (Disponible como accesorio) Al operar este accesorio, utilice la correa de hombros para reducir la fatiga del usuario y ayudar a mantener el control de la herramienta durante el uso. Para instalar la correa: 1. Extraiga la batería. 2. Ajuste el broche del tubo alrededor del tubo con cabezal eléctrico entre el mango delantero y Compuerta el mango trasero en Mosquetón un lugar cómodo duBisel Perno rante el uso. 3.
Selección de velocidad Cuando utilice este accesorio, solo se recomienda VELOCIDAD ALTA. Utilice el botón de control de velocidad para VELOCIDAD ALTA. •Mantenga la herramienta operando a velocidad completa siempre que esté cortando. •Permita que la cadena haga el corte por usted. Ejerza solo una presión ligera. No presione la herramienta al final del corte. •Cuando no la use, siempre extraiga la batería. •No use ningún accesorio o aditamento que no recomiende el fabricante.
Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento sorpresa. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. • No corte con la mano derecha sosteniendo la unidad eléctrica arriba de la altura del pecho. No se estire de más al cortar. • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra.
Nunca intente bloquear del ADVERTENCIA gatillo en la posición de •Al cortar, mantenga a todos –ayudantes, personas alrededor, niños y animales– a una distancia segura del área de corte. Los árboles no deben podarse de ninguna manera que pueda poner en peligro a cualquier persona, golpee alguna línea eléctrica o dañe alguna propiedad. Si una rama hace contacto con alguna línea eléctrica, se debe notificar inmediatamente a la compañía del servicio.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS •El segundo corte debe ser por arriba para que caiga la rama. •Ahora, haga su corte final suave y cuidadosamente contra el miembro principal para que la corteza vuelva a crecer y selle la herida. Problema La barra y la cadena se calientan y sacan humo. Gancho para tirar Utilice el gancho para tirar para tomar las ramas cortadas y tirarlas de la copa del árbol. Desramado 2 1 3 El motor arranca, pero la cadena no gira.
Ángulo de limado de la placa superior Afilado de la cadena de la sierra afilado inadecuado de la CORRECTO INCORRECTO ADVERTENCIA El cadena aumenta la posibili- Ángulo de limado de Ángulo de limado de la dad de que se produzca un contragolpe. la placa superior placa superior No remplazar o reparar la cadena dañada puede Menos que Más que 30° provocar lesiones graves. 30° 30° La cadena de la sierra está muy afilada; utilice siempre guantes de seguridad cuando realice labores de mantenimiento a la cadena.
ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- Utilice una lima plana y un igualador del indicador de profundidad para reducir todos los indicadores con uniformidad. Los igualadores de los indicadores de profundidad están disponibles en tamaños de Restaure 0,5 mm a 0,9 mm (,020" a a su ,035"). Utilice un igualador forma de indicador de profundidad original de 0,6 mm (,025"). Después redondde reducir cada uno de los eando el indicadores de profundidad. frente.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC).