Use and Care Manual

28
29
Instalación de las muelas abrasivas y los ac-
cesorios (Cat. No. 5243 solamente)
1. Desenchufe la herramienta y colóquela sobre su
soporte.
2. A oje las tuercas de mariposa. Coloque las
jaciones a un lado y gire la placa frontal para
apartarla.
3. Sujete la brida interna con la llave de boca
suministrada con la herramienta.
4. Extraiga la tuerca del husillo con la llave de 27
mm (1-1/16") suministrada con la herramienta.
5. Extraiga la brida externa, la arandela de caucho
y la muela.
6. Examine ambas bridas para asegurarse de que
no tengan mellas y estén planas (vea Fig. 4).
NOTA: Si las super cies de las bridas están
melladas o si las super cies interiores de las
bridas no están planas, reemplácelas con piezas
de repuesto idénticas. En el Cat. No. 5243, las
bridas deben hacer contacto con las arandelas
de caucho a cada lado de la muela.
7. Si va a instalar una muela abrasiva, inspec-
ciónela y pruébela para determinar si tiene algún
daño (vea «Para probar la muela»).
8. Coloque el accesorio en el husillo.
Nunca fuerce un accesorio sobre el husillo. Un
ajuste forzado puede dañar el accesorio.
9. Reemplace la arandela de caucho, la brida
exterior y la tuerca del husillo.
10.Apriete la tuerca del husillo. No apriete de-
masiado.
11.Gire la placa frontal nuevamente a su lugar.
Mueva las jaciones nuevamente dentro de las
ranuras. Apriete las tuercas de mariposa.
Fig. 6
Brida interna
Arandela de
caucho
Muela abrasiva
Brida externa
Tuerca del husillo
Arranque y paro de la herramienta
1. Para arrancar la herramienta, oprima el gatillo.
2. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.
Cómo usar el mecanismo de bloqueo del
gatillo
El botón de fijación mantiene el gatillo en la
posición de encendido para uso continuo.
1. Para bloquear el gatillo, mantenga oprimido
el botón de jación mientras oprime el gatillo.
Luego, suelte el gatillo.
2. Para destrabar el gatillo, oprímalo y suéltelo. El
botón de jación saltará.
Esmerilado
1. Sujete rmemente el mango y el alojamiento del
husillo.
2. Tire del gatillo.
3. Deje que la herramienta alcance la velocidad
plena.
Siempre pruebe las muelas nuevas para de-
terminar si tienen resquebrajamientos o daño.
Para probar las muelas nuevas, oriente la esme-
riladora en dirección opuesta a usted y proteja
de la herramienta a las personas presentes,
luego haga funcionar el motor a velocidad plena
durante un minuto, permitiendo que gire la mu-
ela.
4. Aplique suavemente la esmeriladora a la pieza
de trabajo.
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una lesión, use siempre lentes de seguri-
dad o anteojos con protectores laterales.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una lesión, desconecte siempre la her-
ramienta antes de jar o retirar accesorios, o
antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los acce-
sorios especí camente recomendados. El uso
de otros accesorios puede ser peligroso.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, desconecte siempre la herra-
mienta antes de darle cualquier mantenimiento.
Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer
modi caciones en el sistema eléctrico de la
misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio
MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga las empuñaduras de la herramienta limpias,
secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón
neutro y un trapo húmedo para limpiar su herra-
mienta ya que algunas substancias y disolventes
limpiadores pueden ocasionar daños a materiales
plásticos y partes aislantes. Algunos de estos in-
cluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz,
diluyente para pintura, disolventes limpiadores
clorados, amoníaco, y detergentes caseros que
contengan amoníaco.
Reparaciones
Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento
entero al más cercano centro de reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, descarga eléctrica o daño a la
herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni
permita que estos uyan dentro de la misma.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga su herramienta en buenas condi-
ciones. Antes de usarla, examine las condiciones
generales de la misma. Inspeccione guardas,
interruptores, el cable de la herramienta y el cable
de extensión. Busque tornillos sueltos o ojos, de-
fectos de alineación y dobleces en partes móviles,
así como montajes inadecuados, partes rotas y
cualquier otra condición que pueda afectar una
operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones
anormales, apague la herramienta de inmediato
y corrija el problema antes de volver a usarla. No
utilice una herramienta dañada. Colóquele una
etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que
sea reparada (vea “Reparaciones”).
Bajo condiciones normales, no se requiere lubri-
cación hasta que haya que cambiar los carbones.
Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para que le hagan:
Lubricación
Inspección y cambio de carbones
Inspección mecánica y limpieza (engranes, e-
chas, baleros, carcarza, etc.)
Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura,
etc)
Probarla para asegurar una operación mecánica
y eléctrica adecuada.
Para una lista completa de accessorios, re érase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, siempre desconecte
la herramienta antes de cambiar o retirar
accesorios. Utilice únicamente accesorios
específicamente recomendados para esta
herramienta. El uso de accesorios no reco-
mendados podría resultar peligroso.