OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Número de Catálogo 6180-20 HEAVY-DUTY 14" ABRASIVE CUT-OFF MACHINE EXTRA ROBUSTE TRONÇONNEUSE 355 mm (14") À DISQUE ABRASIF SIERRA TRONZADORA ABRASIVA DE 355 mm (14"), HEAVY DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered, dark work areas invite accidents. 13. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear a protective hair covering to contain long hair. These may be caught in moving parts.
28. Use proper accessories. Consult this manual for recommended accessories. Using improper accessories may be hazardous. Be sure accessories are properly installed and maintained. Do not defeat a guard or other safety device when installing an accessory or attachment. 29. Maintain tools carefully. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Keep cutting edges sharp and clean. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Cut-Off Machine Specifications Workpiece Configurations (Cross-Section) Cat. No. Arbor Wheel Volts Size RPM AC/DC A m p s Hole Size Rectangular Stock O.D. Pipe Square Tubing 6180-20 14" 3900 120 1" 15 4" x 7-1/2" 5-3/8" Cut-Off Wheel Specifiactions Symbology Arbor Min. Hole Wheel Wheel RPM Wheel Size Rating Thickness Size Double Insulated Volts Alternating Direct Current 5" x 5" Current/ 14" 4300 1" 3/32" Amps No Load Revolutions per Minute (RPM) Underwriters Laboratories, Inc.
GROUNDING EXTENSION CORDS WARNING! Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use.
OPERATION WARNING! 3. To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Using the Transport Lock The transport lock secures the handle for transporting and storing the tool. To release the transport lock, push down the handle and pull out the transport lock. To lock the transport lock, push down the handle and push in the transport lock.
Supporting the Workpiece and Adjusting the Vise and Fence System (Figs. 4 & 5) 6. Adjust the vise plate by moving the vise handle in or out as needed to fit the workpiece. The adjustable vise and fence system holds the workpiece in the desired position. The vise plate and fence can be moved backward or forward and can be adjusted to any angle between 90° and 45°. 7. Rotate the quick release lever to the right to the “lock” position. This will engage the threads and lock the vise.
MAINTENANCE WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AIRE DE TRAVAIL 1. 2. 3. 4. 5. Conservez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents. Évitez les milieux dangereux.
25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. 26. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner, coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté. 27. Décelez les pièces défectueuses. Avant de vous servir de l’outil, inspectez les gardes et les autres pièces.
4. 5. 6. Installez l’outil solidement sur une surface plane et de niveau. Branchez l’outil sur une prise dont le voltage est conforme à celui qui est indiqué sur sa fiche signalétique. Ne touchez pas aux tronçons tant qu’ils ne sont pas refroidis. 7. 8. N’essayez jamais de couper un matériau d’une jauge supérieure à la capacité décrite à la section « Spécifications ». Ne vous postez pas dans le sillage du disque, postez-vous sur le côté. 9. Laissez toujours les gardes en place. 10.
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT! Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état.
MANIEMENT AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de blessures, toujours débrancher l’outil avant de monter ou démonter des accessoires. Utiliser uniquement des accessoires spécifiquement recommandés pour cet outil. Tout autre type d’accessoire pourrait être dangereux. 4. Déposez l’écrou FIXTEC, la joue extérieure et la meule à tronçonner. 5. Vérifiez les deux (2) joues de la meule pour vous assurer qu’elles sont en bon état.
Soutien de la pièce et réglage du système d’étau et de guide (Figs. 4 et 5) 6. Réglez la plaque de l’étau en déplaçant la poignée de l’étau vers l’intérieur ou l’extérieur pour qu’elle s’ajuste à la pièce. Le système d’étau et de guide réglables maintient la pièce dans la position voulue. La plaque de l’étau et le guide peuvent être avancés ou reculés et être réglés à un angle pouvant varier entre 90° et 45°. 7.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO 1. Mantenga limpia y bien iluminada el area detrabajo. Las áreas desordenadas y obscuras favorecen los accidentes. 2. Evite ambientes peligrosos. No utilice ni exponga sus herramientas en la lluvia o en lugares mojados.
EL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA 21. Asegure el trabajo. Use pinzas, sujetadores u otros medios prácticos para asegurar el trabajo. De esta manera tendrá libres ambas manos para operar y controlar la herramienta. 22. No force su herramienta. Desarrollará su trabajo mejor y más seguramente si la opera dentro del rango para el que está diseñada. Forzándola solamente causará fatiga al operario, mayor desgaste y menor control. 23. Utilice la herramienta adecuada.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD - SIERRAS TRONZADORA ABRASIVAS ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesión, evite inhalar el polvo generado por la abrasión y las operaciones de corte. El exponerse a este tipo de polvo puede causar enfermedades respiratorias. Use respiradores aprobados por NIOSH o OSHA. Use tambien anteojos de seguridad y caretas de protección, al igual que guantes y ropa de seguridad.
Especificaciones de la Tronzadora Configuraciones de la Pieza de Trabajo Cat. No.
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado.
OPERACION ¡ADVERTENCIA! Oprima la palanca de bloqueo del husillo y afloje la tuerca FIXTEC (en sentido contrario a las manecillas del reloj). A fin de reducir el riesgo de lesionarse, desenchufe siempre la herramienta antes de colocar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Cómo usar el bloqueo de transporte El bloqueo de transporte bloquea el mango para transportar y almacenar la herramienta.
Cómo apoyar la pieza de trabajo y ajustar el sistema de tornillo de banco y guía (Figs. 4 y 5) El sistema de tornillo de banco y guía mantiene la pieza de trabajo sujeta en la posición deseada. La placa del tornillo de banco y la guía pueden moverse hacia delante y hacia atrás, así como ajustarse a cualquier ángulo entre 90° y 45°.
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma.
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le...