OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6320-20 SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge your battery pack before using it for the first time and follow the charging instructions in your charger manual. NOTE SPÉCIALE : Les batteries neuves ne sont pas entièrement chargées. Chargez la batterie avant de vous en servir la première fois en suivant les instructions de recharge dans le manuel qui accompagne cet outil.
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
SPECIFIC SAFETY RULES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
Specifications Symbology Volts Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Cat. No. Volts DC No Load RPM Blade Size Arbor Depth of Cut At 90° 6320-20 18 3 200 6-1/2" 5/8" 0 to 2-1/8" Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries Underwriters Laboratories, Inc. FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Lock-off button 2. Trigger 3. Handle 16 4. Battery 5. Battery pack release buttons 6. Shoe 7. Lower guard lever 8. Lower guard 9. Blade bolt 17 10. Blade flange 1 18 11. Blade 12.
CHARGING AND USING BATTERY PACK WARNING! Removing Battery Pack from Tool Push in the release buttons and remove the battery pack. Charge only MILWAUKEE 12, 14.4 and 18 Volt battery packs in chargers. Other types of batteries may explode causing personal injury and damage. Charge your battery pack before using your tool for the first time and when your tool no longer performs with the power and torque needed for the job. Full loading capacity of battery pack is only reached after 4 - 5 chargings.
TOOL ASSEMBLY WARNING! To reduce the risk of injury, always remove battery pack before attaching or removing accessories. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Adjusting Depth (Fig. 4 & 5) 1. Remove battery pack. 2. To adjust the depth of the cut, hold the saw by the handle and loosen the depth adjusting lever by pushing it down toward the shoe (Fig. 4). Fig. 4 Selecting Blade Select a blade appropriate for your application.
APPLICATIONS WARNING! This tool is intended for cutting unhardened ferrous metal, non-ferrous metal, plastics, fiber cement board, and wood. Refer to the “Accessories” section for a list of blades to be used for the proper applications of this tool. The following precautions must be followed to reduce the risk of injury: • Do not cut stacked materials. Cut one piece at a time. • Do not cut hardened steel. • Cut materials with the wider edge of the shoe over the clamped side of the material.
OPERATION WARNING! To reduce the risk of injury, use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Causes and Operator Prevention of KICKBACK: KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. When the blade is pinched or bound tightly by the kerf, or cutting slot, closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.
1. Draw a cutting line. Place the front of the shoe on the edge of the workpiece without making blade contact. Hold the handle with one hand and the front handle with the other (Fig. 10). Fig. 10 Electric Brake This tool features an electric brake. The brake engages when the trigger is released, causing the blade to stop and allowing you to proceed with your work. Generally, the saw blade stops within two seconds.
MAINTENANCE WARNING! To reduce the risk of personal injury, always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Maintaining Tool Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program.
ACCESSORIES WARNING! Always remove battery pack before changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.mil-electric-tool.com. To obtain a catalog, contact your local distributor or a service center listed on the back cover of this operator’s manual. Thin Kerf Blades Special thin kerf blade designed for cordless circular saws.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AIRE DE TRAVAIL 1. Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Entretenez les étiquettes et plaques signalétiques. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. DANGER! Maintenez vos mains à l'écart de la zone de coupe et de la lame.
Spécifications Pictographie Volts Courant Direct Tours-minute à vide (RPM) No de Cat. Volts CD T-min à vide 6320-20 18 3 200 Diamètre de lame Arbre 165 mm (6-1/2 po) Profondeur de coupe à 90° 0 à 54 mm (0 à 2-1/8 po) 16 mm (5/8 po) Disposez correctement des batteries au nickel-cadmium Underwriters Laboratories, Inc. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Bouton de déverrouillage 2. Gâchette 3. Poignée 4. Batterie 5. Boutons de déverrouillage de la batterie 6. Guide 16 7.
RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE WARNING! Retrait de la batterie de l'outil Enfoncez les boutons de déverrouillage et retirez la batterie. Seules les batteries MILWAUKEE de 12V, 14,4V et 18V doivent être rechargées avec le chargeur de batterie. D’autres types de batteries pourraient exploser et causer des dommages et des blessures corporelles.
MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Réglage de la profondeur (Fig. 4 et 5) 1. Retirez la batterie. 2. Pour régler la profondeur de coupe, tenez la scie par sa poignée et desserrez le levier de réglage de profondeur en l'abaissant vers le guide (Fig. 4). Fig.
APPLICATIONS AVERTISSEMENT! Cet outil est conçu pour couper les métaux ferreux non durcis, les métaux non ferreux, les plastiques, le fibro-ciment et le bois. Reportez-vous à la section « Accessoires » pour une liste des lames à utiliser dans les applications correctes de cet outil. Vous devez prendre les précautions suivantes afin de réduire les risques de blessures : • Ne coupez pas des matériaux empilés. Coupez une seule pièce à la fois. • Ne coupez pas d'acier trempé.
MANIEMENT AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de blessures, n'utilisez que les accessoires recommandés spécifiquement. Tout autre type d'accessoire pourrait être dangereux. 6. Vous devez serrer et bloquer le levier de profondeur de lame avant d'effectuer une coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle risque de se coincer et un RECUL peut se produire. 7. Faites preuve d'extrême prudence lorsque vous chan-tournez dans des cloisons existantes ou d'autres surfaces pleines.
1. Tracez une ligne de coupe. Placez l'avant du guide sur le bord de la pièce sans toucher celle-ci avec la lame. Tenez la poignée d'une main et la poignée avant de l'autre (Fig. 10). Fig. 10 Frein électrique Cet outil est équipé d'un frein électrique. Le frein se serre lorsque vous relâchez la gâchette, provoquant l'arrêt de la lame et vous permettant de continuer à travailler. La lame de la scie s'arrête généralement en moins de deux secondes.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.mil-electric-tool.com.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes. 2.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - LLAVE DE IMPACTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Éstas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la cuchilla.
Especificaciones Simbología Volts corriente directa Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Cat. No. Volts cd RPM sin Carga Diámetro de la cuchilla 6320-20 18 3 200 165 mm (6-1/2") Profundidad Husillo de corte a 90° 16 mm (5/8") 0 a 54 mm (0 a 2-1/8") Baterías de níquel cadmio correctamente recicladas Underwriters Laboratories, Inc. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1. Botón de liberación 2. Gatillo 3. Empuñadura 4. Batería 5. Botones de liberación de la batería 6. Zapata 7.
USO Y CARGA DE LA BATERIA ¡ADVERTENCIA! Cómo extraer la batería de la herramienta Oprima los botones de liberación y extraiga la batería. Cargue solamente las baterías MILWAUKEE de 12 V, 14,4 V y 18 V en cargadores. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños. Cargue su batería antes de usar su herramienta por primera vez o cuando la misma no opera ya con el poder y torque necesarios para la aplicación.
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! A fin de reducir el riesgo de lesionarse, siempre extraiga la batería antes de colocar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados. El uso de accesorios no recomen-dados podría resultar peligroso. Cómo ajustar la profundidad de corte (Figs. 4 y 5) 1. Extraiga la batería. 2.
APLICACIONES ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta ha sido diseñada para cortar metales ferrosos no templados, metales no ferrosos, plásticos, paneles de fibrocemento y madera. Consulte la sección “Accesorios” a fin de obtener una lista de las cuchillas a usar para las aplicaciones correctas de esta herramienta.
OPERACION ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, use solamente los accesorios recomendados. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. 6. La palanca de profundidad de la cuchilla debe estar apretada firmemente antes de efectuar el corte. Si el ajuste de la cuchilla se mueve durante el corte, puede ocasionar atoramiento y CONTRAGOLPE. 7. Observe suma precaución al efectuar un “Corte de cavidad” en paredes existentes o en otras áreas cerradas.
1. Marque una línea de corte. Coloque el frente de la zapata en el borde de la pieza de trabajo sin hacer contacto con la cuchilla. Sujete la empuñadura de la herramienta con una mano y la empuñadura delantera con la otra (Fig. 10). Fig. 10 Freno eléctrico Esta herramienta incluye un freno eléctrico. El freno se engancha al soltar el gatillo, lo cual ocasiona que la cuchilla se detenga para permitirle proceder con su trabajo. Usualmente, la cuchilla se detiene en un máximo de dos segundos.
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta, batería y cargador en buenas condiciones.
ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Siempre retire la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El de uso accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.mil-electric-tool.com.
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory SERVICE CENTER or authorized service station nearest you, call Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 1-800-414-6527 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Local Time En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d’un océan à l’autre.