OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 6580-20 6740-20 6581-20 6742-20 6702-20 6743-20 6703-20 6780-20 6706-20 6790-20 6707-20 6791-20 6708-20 6791-21 6708-21 6792-20 HEAVY-DUTY SCREWDRIVER EXTRA ROBUSTE TOURNEVIS DESTORNILLADORES HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY WORK AREA SAFETY 1. 2. 3. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GROUNDING FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING 3 2 1 4 5 6 1. Locator 2. Ramp-off sleeve 3. Nameplate FPO 9 4. Belt clip 5. Bit clip 6. Lock button 7. Trigger 8. Forward/Reverse switch 9. Gear case The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the only wire connected to the tool's grounding system and must never be attached to an electrically “live” terminal.
EXTENSION CORDS TOOL ASSEMBLY Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown to determine the required minimum wire size.
Installing and Removing Magnetic Sockets on Adjustable Screwdrivers OPERATION For Cat. Nos. 6580-20 & 6581-20 (Fig. 4) 1. Unplug tool. 2. To remove the magnetic socket, slide the locking sleeve forward and pull out the socket. WARNING 2. To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accessories or making adjustments. Fig. 4 To unlock the trigger, pull the trigger and release. The lock button will pop out. Fig.
2. To decrease the driving depth, simply rotate the locator in the direction labeled . For Cat. No. 6780-20 (Fig. 10) The detents “lock” the locator in place, ensuring an accurate depth setting. 3. APPLICATIONS The 6780-20 Screwdriver has a torque setting adjustment collar that may be adjusted to one of twenty-one settings. The torque is adjustable from 10 to 140 inch-pounds. To remove the locator assembly, turn the ramp-off sleeve while pulling it away from the tool.
1. Driving Decking Screws (Fig. 12) For Screwdrivers with Depth Locators Rated 0-2500 RPM Standard decking screws are generally designed for attaching wood to wood studs. MILWAUKEE Screwdrivers are ideal for driving these types of decking screws. The depth setting is very important. Refer to the guide below for the correct depth setting (Fig. 12). Fig. 12 2. Correct. Head of screw is below surface. Select the proper decking screw for each job. Pilot holes are not needed.
1. 2. Insert screw into the hex socket and align the screw against the work surface. MAINTENANCE WARNING Pull the trigger while pushing the tool forward. This motion will engage the drive clutch, causing the screw to start rotating. If pressure is not maintained on the tool, the drive clutch will disengage and the screw will stop rotating. To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 7. SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL 1. 2. 3.
3. • AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances : • Le plomb contenu dans la peinture au plomb. • Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie. L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
CORDONS DE RALLONGE MONTAGE DE L'OUTIL Directives pour l’emploi des cordons de rallonge Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé.
Installation et dépose de douilles magnétiques sur des tournevis réglables Pour les No de Cat. 6580-20 et 6581-20 (Fig. 4) 1. Débranchez l’outil. 2. Pour dégager la douille magnétique, poussez le manchon de fixation vers l’avant et tirez la douille. MANIEMENT AVERTISSEMENT Verrouillage de la détente (Fig. 7) Le bouton de verrouillage placé à côté de la détente sert à maintenir la détente en position de marche « ON » pour la rotation interrompue à plein régime.
Fig. 8 APPLICATIONS Fig. 9 Deeper AVERTISSEMENT Douille HIGHER -TORQUE - LOWER SETTING 2 mm (1/16") 1. Pour augmenter la profondeur de vissage, faites simplement tourner la douille de serrage dans le sens indiqué sur l’outil . N.B. Employez un matériau de rebut pour vérifier les différents réglages avant de commencer à visser dans la pièce à ouvrer.
1. Enfonçage de vis de plancher (Fig. 12) Pour les tournevis calibrés 0-2 500 t/min. Les vis de plancher normales sont généralement conçues pour fixer du bois sur des montants en bois. Les visseuses MILWAUKEE sont idéales pour poser ces types de vis. La profondeur de vissage est très importante. Voir le guide ci-dessous pour le réglage correct de la profondeur (Fig. 12). Choisissez la vis pour plancher appropriée à chaque application. Des avanttrous ne sont pas nécessaires.
1. 2. Introduisez la vis dans la douille hexagonale et alignez-la contre la surface de travail. MAINTENANCE AVERTISSEMENT Appuyez sur la gâchette tout en poussant l’outil vers l’avant. Ce mouvement engagera l’embrayage et fera tourner la vis. Si la pression n’est pas maintenue sur l’outil, l’embrayage se désengagera automatiquement et la vis s’arrêtera de tourner. Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO 1.
3. • ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
EXTENSIONES ELECTRICAS ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Guías para el uso de cables de extensión Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
Instalación y remoción de adaptadores magnéticos en destornilladores ajustables OPERACION ADVERTENCIA Para modelos de Cat. No. 6580-20 y 658120 (Fig. 4) 1. Desconecte la herramienta. 2. Para remover el adaptador magnético, deslice el manguito de bloqueo hacia delante y tire del adaptador. 3. Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste.
el embrague. La torsión se puede ajustar desde 1 a 12 Nm (10 a 110 in-lb). Fig. 8 Mayor profundidad Para seleccionar una graduación, gire el collar de ajuste en la dirección indicada en la herramienta. La graduación establecida aparecerá en la ventanilla según se ilustra (Fig. 9). Localizador Fig. 9 2 mm (1/16") 1. 2. HIGHER -TORQUE - LOWER SETTING Para aumentar la profundidad de perforación, simplemente gire el localizador en la dirección indicada con el símbolo .
1. Colocación de tornillos para cubiertas (Fig. 12) para destornilladores con posicionador de profundidad con capacidad nominal de 0 - 2 500 RPM Los tornillos estándar para cubiertas están generalmente diseñados para sujetar madera a fijaciones de madera. Los destornilladores MILWAUKEE son ideales para colocar estos tipos de tornillos para cubiertas. El reglaje de profundidad es muy importante. Consulte la siguiente guía para informarse sobre el reglaje de profundidad correcto (Fig. 12).
1. 2. Inserte el tornillo en el adaptador hexagonal y alinee el tornillo contra la superficie de trabajo. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Oprima el gatillo a la vez que empuja la herramienta hacia delante. Este movimiento hará que actúe el embrague de impulsor, y hará que el tornillo comience a girar. Si no se mantiene presión en la herramienta, el embrague impulsor se soltará y el tornillo dejará de girar.
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) NATIONWIDE TOLL FREE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time or visit our website at www.