OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 9070-20 9075-20 9092-20 9071-20 9096-20 9072-20 9072-22 IMPACT WRENCH CLÉ À PERCUSSION LLAVE DE IMPACTO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY WORK AREA SAFETY 1. 2. 3. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
POWER TOOL USE AND CARE SPECIFIC SAFETY RULES 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 18.
GROUNDING Symbology WARNING Double Insulated Volts Alternating Current/ Direct Current Volts Alternating Current Amperes Impacts per Minute Under Load (IPM) Underwriters Laboratories, Inc., United States and Canada Mexican Approvals Marking Volts 120 AC/DC 120 AC/DC 120 AC Only 120 AC Only 120 AC/DC 120 AC Only 120 AC Only A 7 7 7 7 7 7 7 Drive Impacts Per Average Torque Output Shank Minute 1/2" 2600 300 ft-lbs. 1/2" 2600 300 ft-lbs. 1/2" 1000-2600 100-300 ft-lbs. 1/2" 1000-2600 100-300 ft-lbs.
EXTENSION CORDS TOOL ASSEMBLY Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown to determine the required minimum wire size.
Attaching and Removing Accessories (Cat. No. 9092-20, 9096-20, or other Impact Wrenches using the Quick Change 1/2" Square Drive to 7/16" Hex Adapter) OPERATION WARNING Cat. No. 9092-20 and accessory Cat. No. 48-66-0061 are intended for use with accessories with a 7/16" Hex Quick Change shank. Cat. No. 9096-20 is intended for use with accessories with a 5/8" Hex Quick Change shank. Both Hex Quick Change shanks have a ball-retainer groove. They are not intended for use with Hex Shank Bit Extensions. Fig.
MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY WARNING WARNING To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. To reduce the risk of injury, electric shock and damage to the tool, never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool. Cleaning Clean dust and debris from vents.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 7. SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL 1. 2. 3. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
3. AVERTISSEMENT : Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perçage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l’appareil reproducteur.
MISE A LA TERRE AVERTISSEMENT CORDONS DE RALLONGE La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique. Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique.
Fig. 3 MONTAGE DE L'OUTIL 1. AVERTISSEMENT 2. Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. 3. 4. 5. Retrait et remplacement du cordon QuikLok® (No de cat. 9072-20, 9072-22, 9092-20, et 9096-20) Pour installer, retirez les deux vis du carter d’engrenage (Fig. 2).
Démarrage et arrêt de l’outil (No de cat. 9070-20, 9071-20, 9075-20) AVERTISSEMENT MAINTENANCE Fig. 8 Pour réduire les risques de blessures, saisir l’outil seulement par la poignée et par les surfaces isolées, de couleur rouge (Fig. 6). Ne pas tenir le carter d’engrenages, de couleur grise, pendant la percussion ou le perçage. Les clés à percussion sont pourvues d’une commande à bascule pour actionner la rotation avant ou inverse. 1.
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication.
12. Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales. 13. No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 14. Vístase de manera apropiada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento.
TIERRA Simbología ADVERTENCIA Doble aislamiento Volts corriente alterna/ corriente directa La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.
EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta.
1. Fig. 4 Abra (lanzamiento) Ranura de retenedor de bolas Para colocar un accesorio, tire del collar del mandril hacia delante e introduzca el vástago del accesorio. Suelte el collar. Quizás sea necesario tirar de la broca un poco hacia fuera para acoplar el mecanismo de sujeción. 2. Para extraer un accesorio, tire del collar del mandril hacia delante y extraiga el accesorio. Suelte el collar. Cierra (cerradura) 1. Arranque, paro y control de velocidad (Cat. No.
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) NATIONWIDE TOLL FREE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time or visit our website at www.