milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:24 AM Page 1 OPERATOR’S MANUAL HAND OPERATED LEVER HOIST Catalog No. Rated Load 9682-20 9683-20 9684-20 3/4 Ton (750 Kg) 9685-20 9686-20 9687-20 9688-20 1½ Ton (1500 Kg) 9689-20 9690-20 9691-20 3 Ton (3000 Kg) Do not use hoist to lift, support or otherwise transport people. To reduce the risk of injury, do not alter or modify the hoist and only use MILWAUKEE replacement parts.
milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:24 AM Page 2 25. NOT lift loads that are Not balanced and the holding action is Not secure, taking up slack carefully. 26. NOT operate a hoist unless all persons are and remain clear of the supported load. 27. Report malfunctions or unusual performances of a hoist, after it has been shut down until repaired. 28. NOT operate a hoist on which the safety placards or decals are missing or illegible. 29. Be familiar with operating controls, procedures and warnings.
milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:27 AM Page 3 SPECIFIC SAFETY RULES - LEVER HOIST Each MILWAUKEE hand operated lever hoist is built in accordance with the specifications contained herein and at the time of manufacturer complies with our interpretation of applicable sections of the American Society of Mechanical Engineers (ASME) Code B30.21 “Manually Lever Operated Hoists” and the Occupation Safety and Health Act (OSHA).
milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:27 AM Page 4 OPERATION To reduce the risk of injury, never pull out or turn the free chaining knob when the hoist is under load. Pulling out or turning the free chaining knob with a load attached will allow the load to release. To reduce the risk of injury, carefully check unit for external damage prior to installation. Do not operate a damaged or malfunctioning hoist. Do not operate a hoist with a twisted, kinked, damaged or worn chain.
milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:28 AM Page 5 5. Do not load beyond the rated capacity of the hoist. Rated capacity can be achieved with noted force on lever (See Figure 3). Any greater pull is an indication of either an overload or an incorrectly maintained unit. 1. Attach the lower hook to the load. 2. To take up the slack load chain, follow the instructions under “Free Chaining”. NOTE: The load chain must feed into the chain guide roller properly.
milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:28 AM Page 6 2. The latch is secured to the upper and lower hook by a rivet. To remove the latch, it is necessary to remove the head of the rivet by grinding or drilling. For replacement of the latch refer to assembly instructions. 3. The pinion shaft and ratchet hub pawl and shaft are under spring pressure and may fly out of the unit upon disassembly. 18. Never operate the hoist when flammable materials or vapors are present.
milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:28 AM Page 7 Check to make sure that the latch is not damaged or bent and that it operates properly with sufficient spring pressure. Spring pressure keeps the latch tight against the tip of the hook and allows the latch to spring back to the tip when released. If the latch does not operate properly, It should be replaced. 8. Check for damage to the hooks, hook retaining nuts, collars, pins, welds or rivets used to secure the retaining members.
milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:28 AM Page 8 LUBRICATION ASSEMBLY Before returning chain to service or after replacing a load chain, lubricate liberally with Bar and Chain Oil such as Lubriplate® 10-R (Fiske Bros, Refining Co.) or equivalent, Be sure the lubricant reaches the bearing surfaces between the links. Remove excess lubricant from chain by wiping with a clean, dry cloth.
NEW WARRANTY 8/29/03 6:16 PM Page EN1 TESTING Figure 8 Prior to initial use, all altered, repaired or used hoists that have not been operated for the previous 12 months should be tested by the user for proper operation. Test the unit without a load and then with a load of 100 pounds (46 Kg) to be sure that the hoist operates properly and that the brake holds the load when the lever is released. Then test with a load of 125% of rated capacity.
spanish milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:36 AM Page 1 MANUAL DEL OPERADOR POLIPASTO MANUAL DE PALANCA Catálogo Nos. 9682-20 9683-20 9684-20 Capacidad 3/4 Toneladas (750 Kg) 9685-20 9686-20 9687-20 9688-20 1½ Toneladas (1 500 Kg) 9689-20 9690-20 9691-20 3 Toneladas (3 000 Kg) No use el polipasto para levantar, sostener o de otra manera transportar gente. Para reducir el riesgo de lesiones, no altere o modifique el polipasto y utilice solamente refacciones MILWAUKEE.
spanish milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:36 AM Page 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El uso incorrecto de un polipasto puede crear situaciones de peligro potenciales que, en caso de no evitarse, podrían causar graves daños personales e incluso la muerte. Para evitar dichas situaciones, el operario debe atenerse a las recomendaciones siguientes 1. NO ponga en funcionamiento un polipasto que funcione mal o sea defectuoso y cuyo funcionamiento no sea el habitual. 2.
spanish milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:38 AM Page 3 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD POLIPASTOS DE CADENA Cada polipasto manual de palanca MILWAUKEE está construido de acuerdo con las especificaciones aquí descritas y en el momento de su manufactura cumple con nuestra interpretación de las secciones aplicables de la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME) Código B30.21 “Polipastos Manuales de Palanca” y con el Acta de Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA).
spanish milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:39 AM Page 4 OPERACIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, nunca gire o tire de la perilla de cadeneo libre cuando el polipasto está cargado. El llevar a cabo cualquiera de estas acciones causará que la carga se libere. Para reducir el riesgo de lesiones, antes de su instalación, revise con cuidado la unidad para que no tenga problemas externos. No use un polipasto dañado o defectuoso. No use un polipasto con la cadena torcida, trenzada, dañada o gastada.
spanish milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:39 AM Page 5 5. No levante más allá de la capacidad de carga del polipasto. La capacidad de carga se puede determinar a través de la fuerza que se ejerce sobre la palanca (Ver Figura 3). Una fuerza mayor es indicación de sobrecarga o de una unidad con mantenimiento mal hecho. 1. Enganche el gancho inferior a la carga. 2. Para tensar la cadena de carga, siga las instrucciones en “Cadeneo Libre”.
spanish milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:39 AM Page 6 polipasto (Ver “Tres puntos de Precaución para el Desmonte del Polipasto” así como “Montaje”). 17. Cuando el polipasto esté cargado, no gire o tire de la perilla de cadeneo libre. Hacer esto permitirá que la carga se libere de una manera repentina e incontrolada causándole lesiones a usted, a la propiedad o ambos. 18. Nunca opere el polipasto en presencia de materiales o vapores inflamables.
spanish milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:39 AM Page 7 de la cadena, separador, placas laterales, cubierta de los engranes, engranes, bujes, palanca, cubierta del freno, perilla de cadeneo libre, retén de la maza del trinquete, guía de la leva, maza de fricción y maza del trinquete de la palanca. 3. Revise que no haya desgaste en las puntas del retén, dientes del trinquete y en las cavidades de la rueda de elevación. 4. Revise que no estén flojos o que falten pernos, tuercas, pasadores o remaches.
spanish milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:40 AM Page 8 Figura 5 El freno está diseñado para operar en seco. No utilice ningún tipo de grasa o lubricante en las superficies del freno. Cuando lubrique las partes adyacentes al freno, no utilice una cantidad excesiva de lubricante que pudiera penetrar a las superficies del freno. Número de Longitud Eslabones en el del Calibrador Calibrador Capacidad de Diámetro No.
NEW WARRANTY 8/29/03 7:01 PM Page SP1 PRUEBA Antes de usar polipastos reparados o usados que no se hayan usado en los últimos 12 meses, éstos deberán ser probados por el usuario para asegurarse que su operación sea adecuada. Pruebe la unidad primero sin carga y luego con una carga de 100 libras (46 Kg) para asegurarse que el polipasto trabaja correctamente y que el freno sostiene la carga cuando se libera la palanca. Luego haga una prueba con una carga del 125% de la capacidad de carga.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:46 AM Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Operating, Maintenance & PALANS MANUELS À LEVIER Nos. de Cat. 9682-20 9683-20 9684-20 Charge Nominale 3/4 Tonne (750 Kg) 9685-20 9686-20 9687-20 9688-20 1½ Tonne (1 500 Kg) 9689-20 9690-20 9691-20 3 Tonne (3 000 Kg) AVERTISSEMENT N’utilisez pas le palan afin de lever, supporter ou transporter des personnes. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, évitez de modifier ou d´altérer le palan.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:46 AM Page 2 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 27. ÉMETTRE NOTICE de fautes de fonctionnement ou de performances non usuelle d'un palan et le garder hors service jusqu'à ce qu'il soit réparé. 28. NE PAS utiliser un palan dont les plaques ou décalques de sécurité sont absents ou non lisibles. 29. FAMILIARISEZ-VOUS avec les avertissements, commandes et procédures d'opération.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:48 AM Page 3 CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ - PALANS À LEVIER Chaque palan manuel à levier MILWAUKEE est fabriqué conformément aux devis spécifiés dans le présent manuel et selon notre interprétation des sections du code B30.21 “Manually Lever Operated Hoists” («Palans manuels á levier») de l’American Society of Mechanical Engineers (ASME), de même que selon les normes de l´Occupational Safety and Health Act (OSHA) en vigueur au moment de la fabrication.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:48 AM Page 4 AVERTISSEMENT MANIEMENT Afin de minimiser les risques de blessures, ne tirez pas et n´actionnez pas le bouton de déclenchement de la chaîne pendant que le palan est chargé. Si le bouton de détente de chaîne est actionné, la charge du palan sera relâchée. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, examinez soigneusement l’outillage, avant de l’utiliser, pour en déceler les défauts. N’utilisez pas un palan endommagé ou défectueux.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:48 AM Page 5 5. Ne surchargez pas le palan. La charge nominale du palan peut être manoeuvrée avec les tractions manuelles décrites à la figure 3. Lorsque le maniement du palan exige une pression supérieure à celle indiquée, c’est une indication de surcharge ou de mauvais état de l’outillage. 1. Accrochez la charge au crochet inférieur. 2. Pour tendre la chaîne, suivez les instructions sous le titre: «Chaîne à commande libre». N.B.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:49 AM Page 6 17. N’actionnez pas le bouton de déclenchement de chaîne lorsque le palan est chargé. II pourrait s’ensuivre une perte de contrôle de la charge, des dommages à l’outillage et des blessures à l’utilisateur. 18. Ne manoeuvrez jamais le palan en présence de vapeurs ou de matériaux inflammables. Le choc des pièces métalliques de l’outillage peut produire des étincelles et causer une explosion. 19.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:49 AM Page 7 Les crochets ouverts et dont le verrou ne fonctionne pas doivent être remplacés. 4. Les boulons écrous, goujons et rivets lâches ou manquants. 5. Vérifiez les pièces du système de freinage pour déceler l’usure ou l’encrassement des disques, les stries du moyeu à friction et du rochet. Remplacez les rondelles de friction si elles sont encrassées ou si leur épaisseur est moindre que 0,094 (2,4 mm). 6.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:49 AM Page 8 N.B. Afin d’assurer la durée et le rendement de l’outillage, prenez soin de lubrifier les diverses pièces du palan avec les lubrifiants recommandés. Les chaînes de levage sont spécialement trempées et durcies et ne doivent pas être réparées. Ne vous servez pas de la chaîne remplacée pour d’autres tâches comme le levage ou la traction de charges, car malgré une bonne apparence, la chaîne usagée pourrait se briser soudainement.
NEW WARRANTY 8/29/03 7:06 PM Page FR1 Figure 8 Testez le palan à vide puis avec une charge de 100 livres (46 Kg) afin de vous assurer qu’il fonctionne normalement et que le système de freinage retient la charge lorsque vous relâchez le levier de traction. En plus de vérifier le bon fonctionnement de l’outillage, ce test permet aussi de vérifier si le système de freinage retient correctement la charge lorsque la traction manuelle sur la chaîne est relâchée.
french milwaukee lever hoist.qxd 4/22/2003 8:52 AM Page 1 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory SERVICE CENTER or authorized service station nearest you, call Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Tel: (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 1-800-414-6527 TOLL FREE • NATIONWIDE En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d´un océan à l’autre.