OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6140 6141 6145 HEAVY-DUTY SANDERS/GRINDERS EXTRA ROBUSTE PONCEUSE-RECTIFIEUSE LIJADORAS/ESMERILADORAS HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL SAFETY RULES FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 2.
SPECIFIC SAFETY RULES SANDERS 1. Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. 2. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. 3. Make sure all wheel flanges and other mounting hardware are in good condition and are always used properly. Defective or missing parts may damage the wheels and other accessories.
GROUNDING EXTENSION CORDS WARNING! Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use.
OPERATION WARNING! Installing Backing Pad and Sanding Discs (Fig. 1) To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accessories or making adjustments. Starting and Stopping the Motor Plug in the tool. To start the tool, squeeze the paddle trigger. Release the paddle trigger to stop tool. 1. To start the tool, squeeze the paddle trigger. 2. To stop the tool, release the paddle trigger. 1.
Removing Welds or Hammer Marks Grinding and cut-off wheels should NOT be: When removing welds or hammer marks, limit coarse sanding to the immediate area. Use successively finer grits to smooth surface. rolled. Cross Sanding bumped. When finishing a surface that has been prepared by a coarse disc or wheel, sand at right angles to the strokes made by the coarser disc. Finishing marks left from previous sanding are easily seen and removed for a uniform finish.
5. To remove the guard, unplug tool and place it upside down on a level surface. Remove any accessories from spindle. 6. Press in the lock lever and rotate the guard to line up the four tabs with the four slots as shown in (Fig. 4). 7. Lift the guard straight up and away from the tool. 8. To adjust the guard, press in the lock lever and rotate the guard to one of the five detents (Fig. 3). Grinding (Fig. 7 & 8) Fig.
Using Cut-Off Wheels (Fig. 9) Type 1 cut-off wheels are suited for small cut-off and shallow notching operations only. WARNING! A Type 1 guard must be installed when using a cut-off wheel to provide maximum protection for the operator if the wheel should break. 1. Firmly grasp body of tool and side handle before starting and while using tool. Allow wheel to come to full speed before starting. 2. When using a cut-off wheel, hold sander/grinder as shown, using only the edge of the wheel. 3.
MAINTENANCE WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à loutil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL 1. 2. 3.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Utilisez toujours le garde approprié au disque abrasif. Le garde protège l'utilisateur contre les èclats si le disque se brise. 2. Les accessoires doivent etre calibrés pour la vitesse de rotation mentionnée sur la fiche signalétique de l'outil. Lesdisques et les accessoires employés à une vitesse de rotation plus haute que celle pour laquelle ils sont calibrés peuvent tre projetés ou éclater et causer des blessures. 3.
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT! Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous nêtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. Naltérez pas la fiche du cordon de loutil. Nenlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. Nemployez pas loutil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état.
MONTAGE DE L'OUTIL Pose de la poignée latérale AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy faire des réglages, dy attacher ou den enlever les accessoires. Lusage daccessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. La poignée latérale peut être installée sur le dessus ou sur l'un ou l'autre des côtés de la boîte d'engrenages pour usage gaucher ou droitier.
Installation du disque dappui et du disque abrasif (Fig. 1) Ponçage des marques de soudure et de forgeage 1. Débranchez loutil et placez-le à lenvers sur une surface unie, tel quindiqué. Retirez les accessoires du pivot. 2. Glissez le disque dappui sur le pivot, côté plat éloigné de la boîte dengrenages. Placez le disque abrasif sur le disque dappui et fixezles au pivot à laide de lécrou de disque. Limitez lemploi dun disque à grains grossiers aux marques de soudure et de forgeage.
Installation, retrait et réglage du garde-meule (Fig. 3 et 4) AVERTISSEMENT! Fig. 3 N'utilisez que des disques dont la vitesse de rotation sécuritaire excède la vitesse de rotation mentionnée sur la fiche signalétique de l'outil. Cette vitesse de rotation est basée sur la résistance du disque en tenant compte de la sécurité. La vitesse de rotation indiquée n'est pas une norme de rendement, mais une norme de vitesse de rotation sécuritaire qu'il ne faut pas excéder.
Meulage Meulage (Fig. 7 & 8) Fig. 7 AVERTISSEMENT! Une garde de type << 27 >> doit tre installé autour du disque abrasif pour assurer le maximum de protection à l'utilisateur en cas de bris. Choix des meules Aire de l'utilisateur Le meulage s’effectue par l’action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. Lorsque vous meulez des métaux comme l’acier et le fer, choisissez une meule en corindon.
2. Pour tronçonner, tenez la ponceuse-rectifieuse tel quindiqué et nutilisez que le tranchant de la meule. 3. Contrôlez la pression de la meule sur la pièce. Une pression trop forte va ralentir la coupe. Utilisation des brosses à fil dacier (Fig. 11) AVERTISSEMENT! Les bouts de fil métallique de la meule en toile métallique convergent vers lopérateur. Cest pourquoi il faut installer un garde-meule pour se protéger des fils rompus par lusure qui sont éjectés durant le meulage. Fig.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de loutil Gardez loutil en bon état en adoptant un programme dentretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término herramienta eléctrica en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). GUA0RDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO 1.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Siempre use la guarda apropiada con la muela abrasiva. Una guarda protege al operador de los fragmentos rotos de la muela. 2. Los accesorios deben ser utilizados, al menos, en la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la muela. Las muelas y los otros accesorios que se usen a una velocidad mayor a la recomendada, pueden romperse y producir daños. 3.
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado.
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Instalación del mango lateral ¡ADVERTENCIA! Este mango puede colocarse encima de la herramienta o a la derecha o a la izquierda de la caja de engranes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplemente enrrosque el mango en el Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la orificio del lado deseado y apriételo firmemente. herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes.
Instalación de respaldos y discos de lija (Fig. 1) Solución a los problemas 1. Desconecte la herramienta y colóquela boca arriba sobre una superficie plana. Desmonte todos los accesorios de la flecha. Las marcas profundas y circulares pueden deberse a: 2. Coloque el respaldo en la flecha de forma que la superficie plana quede alejada de la caja de engranes. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y asegúrelo a la flecha con la tuerca. 3.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesión: SIEMPRE instale la guarda de protección. SIEMPRE verifique que esté bien instalada SIEMPRE tome la esmeriladora firmemente con las dos manos antes de iniciar el esmerilado NUNCA use un disco abrasivo que haya sido golpeado NUNCA golpee el abrasivo contra la superficie de trabajo NUNCA esmerile sin tener el equipo de seguridad adecuado. Instalación de discos abrasivos (Fig.
Esmerilando (Fig. 7 y 8) Fig. 7 1. Sujete firmemente la herramienta y el mango lateral antes de encenderla. Permita que el disco alcance su máxima velocidad antes de iniciar el esmerilado. 2. Cuando use discos de corte, sostenga su lijadora / esmeriladora tal como se ilustra, usando solo la orilla del disco. Fig. 9 Zone del operario 3. 1. Según el trabajo a ser realizado, coloque el protector para que este proporcione la máxima protección al operador cómo se muestra (Fig. 7). 2.
Uso de los cepillos de alambre (Fig. 11) ¡ADVERTENCIA! Debido a que los alambres en los cepillos están orientados hacia el operario, la guarda debe usarse para proteger al mismo cuando se desprendan partículas de alambre. Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, exceso de soldadura, etc. Existe una amplia variedad de ellos para muchas aplicaciones.
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma.
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes dutilisation de loutil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre dentretien le plus proche, appelez le...