Operation Manual

38 39PORTUGUES
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/
ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS aparelho de medição
Nunca efectue medições em circuitos com mais de 1000 V.
Apenas utilize cabos de teste desenhados para 1000V ou mais.
As pontas do alicate são desenhadas de uma forma, que as
impede de causar um curto-circuito durante as medições. No
entanto, se existe a possibilidade de que o aparelho toque cabos
sob tensão não isolados durante a medição, é necessário tomar
medidas de precaução para evitar um curto-circuito.
Desconecta os cabos de teste do aparelho durante a medição
da corrente.
Nunca toque as pontas de prova durante a medição.
Para evitar um choque eléctrico durante a medição da
resistência e da capacidade e durante a vericação da
continuidade, nunca efectua estas medições sob tensão.
Não utilize o aparelho em espaços com gases facilmente
inamáveis. Ao usar o aparelho podem soltar faíscas, o que
poderá causar uma explosão.
Não utilize o aparelho se este ou as suas mãos estiverem
molhadas.
Não exceda os valores máximos permitidos para o aparelho.
Apenas faça medições em circuitos sob tensão, se for mesmo
absolutamente necessário.
Começa por testar o funcionamento do aparelho num circuito
bem conhecido. Sempre deve partir do princípio de que o
circuito esta sob tensão, até que for mesmo comprovado o
oposto.
Nunca que em contacto com estruturas aterradas durante a
medição. Evite tocar partes aterradas, como tubos, radiadores,
fogões ou frigorícos.
Nunca tire o acumulador do aparelho enquanto estiver a
efectuar uma medição.
Apenas utilize o aparelho para as aplicações e nas condições
previstas. Caso contrário, poderá impossibilitar o funcionamento
correcto das funções de segurança do aparelho, o que pode
causar feridas graves ou avariar o aparelho.
Para reduzir os perigos de um choque ou arco eléctricos, por
favor vista roupa de protecção adequada sempre que se
encontre perto de cabos sob tensão.
Nunca efectue medições com um aparelho avariado, ou seja se
a caixa do aparelho for quebrada ou partes metálicas expostas.
Não vire a roda de ajuste, enquanto estiverem ligados os cabos
de teste.
Não conecte partes adicionais ao aparelho nem modique o
aparelho de medição. Para reparar ou recalibrar o aparelho,
envie-o somente a uma assistência técnica autorizada pela
Milwaukee.
Apenas utilize cabos de teste da Milwaukee com o aparelho de
medição. Antes de utilizar os cabos de testes, assegure-se de
que estes não apresentem alguns danos.
Teste de tensão sem contacto:
A LED não indica o estado de uma instalação eléctrica. Mesmo
que a LED não brilhe durante um teste, nunca toque nos
condutores, que possivelmente podem estar sob tensão.
Assegure-se de que a LED funciona, testando-a numa fonte de
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Posição da roda de ajuste
Gama de medição Resolução Precisão
Corrente alternada
60/600 A 0,01/0,1 A
±1,9%rdg ±5dgts, 50Hz/60Hz
±3,0%rdg ±5dgts, 45Hz to 500Hz*
+ 2% / CF>2
Tensão alternada
600 V 0,1 V
±1,2%rdg ±5dgts, 50Hz/60Hz
±1,8%rdg ±5dgts, 45Hz to 500Hz
1000 V 1 V
Tensão contínua
600 V 0,1 V
±1%rdg±2dgt
1000 V 1 V
Resistência
600 Ω/6000 Ω/60 kΩ/600 kΩ 0,1 Ω/1 Ω/10 Ω/0,1 kΩ ±1%rdg±2dgt
Vericação de continuidade
600.0Ω 0,1 Ω
Sinal acústico toca a partir dos 30Ω ou menos
Capacidade
400μF/4000μF 0,1μF/1μF
±2,5%±20dgt
até 60μF
μA
Corrente contínua
600μA 0,1 μA ±1,5%rdg ±5dgts
Temperatura
-40 °C - 538 °C 0,1 °C ±1%rdg ±10dgts
Este aparelho permite a medição do valor ecaz (RMS). Todos os valores de corrente e tensão indicados correspondem ao valor
ecaz. A precisão está especicada por um período de 1 ano após a calibração na fábrica, se o aparelho for utilizado em temperaturas
operacionais de 18°-28°C e humidade de 0%-85%.
Impedância de entrada Tensão alternada 1 MΩ
Impedância de entrada Tensão contínua 1 MΩ
Protecção contra sobrecarga Tensão alternada/Tensão contínua 1200 V AC RMS
Gama da medição de corrente com alicate 720A AC RMS / DC 10sec
Tensão máxima entre ponto de ligação e terra
CAT III
CAT IV
1000 V
600 V
Diâmetro máximo do cabo (abertura do alicate) 40 mm
Temperatura de operação -10°C-50°C
Temperatura de armazenamento -40°C-60°C
Coeciente de temperatura 0,1 x precisão especicada /°C (<18°C ou >28°C)
Altura máxima de operação acima do nível do mar 2000 m
Vida útil do acumulador em utilização >12 h com todas as funções
Tensão do bloco acumulador 12 V Li-Ion
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ≈ 770 g
PORTUGUES
tensão conhecida.Se a luz LED não começa a brilhar, o detector
de tensão está avariado e não deve ser utilizado para medições.
Tensões externas e o posicionamento do aparelho de medição
inuenciam o teste de tensão sem contacto.
Categorias de medição e os signicados segundo o padrão
IEC 61010-1:
CAT III: medição em instalações eléctricas de prédios:
consumidores estacionários, ligação do distribuidor, aparelhos
conectados ao distribuidor
CAT IV: medições na fonte de alimentação duma instalação de
tensão baixa: contador da ligação principal, sistemas primários
de protecção contra corrente excessiva.
Encontrará a categoria de medição e a tensão máxima de
medição, e.g. 1000V CAT III, do seu aparelho imprimidas neste.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS acumulador
Não troque o bloco acumulador se a caixa do aparelho estiver
molhada.
Tire todos os cabos do aparelho e desliga-o antes de trocar o
bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo
doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de
acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo
de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema C12 para recarregar os
acumuladores do Sistema C12. Não utilize acumuladores de
outros sistemas.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador
de substituição danicado poderá verter líquido de bateria. Se
entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se
imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto com os
olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10
minutos e consulte um médico o mais depressa possível.
Este aparelho não destina-se a ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensórias ou
psíquicas limitadas ou a ser utilizado por pessoas que não
tenham experiência e/ou conhecimentos, a não ser que estas
pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável
pela segurança que lhes dê instruções sobre a utilização do
aparelho.
Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O aparelho pode ser utilizado para medir os seguintes
parâmetros: Corrente alternada, tensão alternada, tensão
contínua, resistência eléctrica, vericação da continuidade,
capacidade de um condensador, corrente contínua, temperatura.
O aparelho deve ser utilizado apenas para medir os parâmetros
acima referidos.
AVISOS DE OPERAÇÃO
Coloque a roda de ajuste na posição desejada antes de iniciar a
medição.
Insira os cabos de teste rmemente no aparelho.
Desconecta os cabos de teste do aparelho quando mede a
corrente.
Não exponha o aparelho à radiação solar directa, a
temperaturas e humidade elevadas ou ao orvalho.
Altura máxima de 2000 m. Temperatura ambiente adequada de
-10°C - 50°C.
O aparelho não é impermeável à poeira e à água. Mantenha o
aparelho longe de poeira e água.
Desligue o aparelho depois de tê-lo utilizado. Tire o bloco
acumulador, se pretende não utilizar o aparelho durante um
período de tempo cumprido.
Limpe o aparelho apenas com um pano húmido ou um
detergente pouco agressivo. Não utilize produtos abrasivos de
limpeza ou solventes.
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4-5
ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados
durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua
utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco
acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco
acumulador.
Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que
carregá-los plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser
removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar
seco.
Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga
completa.
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
MANUTENÇÃO
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes
Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja
descrita devem ser substituídos num serviço de assistência
técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/
moradas dos serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
que consta da chapa de características da máquina, pode
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
retirar o bloco acumulador.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a transposição para as leis
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem
ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma
instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
ATENÇÃO Para evitar um choque eléctrico, tire os
cabos de teste antes de abrir a caixa do aparelho
ou de tirar o bloco acumulador.
Terra
Com isolamento duplo
>1000 V
Nunca efectue medições em circuitos com
mais de 1000 V.
Nunca toque nas pontas de prova durante a
medição.