C12 FM Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhen
ENGLISH 1 2 3 Picture section with operating description and functional description Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols DEUTSCH 1 2 3 Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole.
14 Voltage detection Spannungsprüfer Détecteur de tension Voltmetro Detector de tensión Detector de tensão Spanningzoeker Spændingstester Spenningsindikator Spänningsprovare Jännitemittari Ελεγκτής τάσης Voltaj kontrol cihazı Indikátor napětí Indikátor napätia Wskaźnik napięcia Feszültségvizsgáló Indikator napetosti Ispitivač napona Sprieguma pārbaudītājs Įtampos indikatorius Pinge kontrollija Индикатор напряжения Индикатор на напрежение Detector de tensiune Детектор на напон 电压测试 12 10 19 8 20 21
1 1 2 2 2 1 1 6 7
>1000 V Keep fingers away from test tips during measurements. Während der Messung nicht die Messspitzen berühren. 1 1 Ne pas toucher les pointes de mesure pendant la mesure. 1 Durante la misurazione non toccare i puntali di misurazione. No toque los punteros del comprobador durante la medición. Nunca toque nas pontas de prova durante a medição. Raak tijdens de meting nooit de meetpunten aan. Rør ikke målespidserne under målingen.
>1000 V Never make measurement on a circuit in which voltage over 1000 V exists. Keine Messungen in Stromkreisen mit Spannungen über 1000 V durchführen. N’exécuter aucune mesure dans les circuits électriques dont les tensions sont supérieures à 1000 V." Non eseguire misurazioni su circuiti con voltaggio superiore a 1000 V. No realice jamás mediciones en circuitos con un voltaje superior a 1000 V. Nunca efectue medições em circuitos com mais de 1000 V.
The Hold Function freezes the value on the display. Die Hold-Funktion friert den momentanen Messwert auf dem Display ein. Funkcja Hold podtrzymuje chwilową wartość pomiaru na wyświetlaczu. La fonction de maintien (« Hold ») gèle la valeur de mesure momentanée sur l’afficheur. A Hold-funkció kimerevíti a pillanatnyi mérési értéket a kijelzőn. La funzione "hold" congela il valore misurato attualmente visualizzato. Hold-Funkcija zamrzava momentalnu mjernu vrijednost na displeju.
Non-Contact Voltage Detection Check the functionality of LED on a wellknown power supply prior to measurement. When the LED doesn’t light up, do not make measurement. Kontaktlose Spannungsprüfung Die Funktion der LED an einer bekannten Spannungsquelle testen. Leuchtet die LED nicht, ist der Spannungsprüfer defekt und darf nicht zu Messungen verwendet werden! >1000 V 1 Détection de la tension sans contact Tester la fonction des LED sur une source de tension connue.
Over-flow indication Any time the input exceeds the measuring range “OL” is displayed. Perkrova: Kai matavimo dydis viršija prietaiso matavimo diapazoną, ekrane rodoma „OL". Überlast: Wenn die Messgröße den Messbereich des Gerätes übersteigt wird im Display "OL" angezeigt Ülepinge: Kui mõõtja ületab mõõtmise skaalat, kuvarile ilmub "OL". Surcharge : Si la grandeur de mesure dépasse la plage de mesure de l’appareil, l’expression « OL » est visualisée sur l’afficheur.
Voltage Spannung Tension Voltaggio Tensión Tensão Spanning Spænding Spenning Spänning Jännite Τάση Voltaj napětí Napätie Napięcie Feszültség Napetost Napon Voltāža Įtampa Voltaaž Напряжение Напрежение Tensiune Напон 电压 >1000 V 1 2 1 2 3 18 19
Low Input Impedance Niedrige Eingangsimpedanz Basse impédance d’entrée Bassa impedenza in ingresso Baja impedancia de entrada Baixa impedância de entrada Geringe ingangsimpedantie Lav indgangsimpedans Lav inngangsimpedans Låg inimpedans Alhainen sisääntuloimpedanssi Χαμηλή σύνθετη αντίσταση εισόδου Alçak giriş direnci nízká vstupní impedance Measurement of AC and DC Voltage at low input impedance of the measuring instrument for suppression phantom or ghost voltages.
Resistance Widerstand Résistance Resistenza Resistencia Resistência Weerstand Modstand Motstand Resistans Vastus Αντίσταση Mukavemet Odpor Never use the meter for this measurement on an energized circuit. Diese Messung niemals unter Spannung durchführen. Ne jamais exécuter cette mesure sous tension. Non eseguire mai questa prova su circuiti sotto tensione. No efectúe esta medición bajo tensión. Nunca faça esta medição num circuito sob tensão. Voer deze meting nooit onder spanning uit.
TECHNICAL DATA Dial Position Current AC Voltage AC/DC Resistance Continuity Low Input Impedance Range 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Resolution 0.1 A 0.1 V / 1 V 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ 0.1 V / 1 V Accuracy ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) ±(2.
TECHNISCHE DATEN Messgröße Wechselstrom Wechselspannung/ Gleichspannung Widerstand Durchgangsprüfung Wechsel- /Gleichspannung bei niedriger Eingangsimpedanz Bereich 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Auflösung 0,1 A 0,1 V / 1 V 0,1 Ω 0,001 kΩ 0,01 kΩ 0,1 kΩ 0,001 MΩ 0.01 MΩ 0.1 V / 1 V Genauigkeit ±(3,0% +3dgt) 45-60Hz :±(1,5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1,0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) ±(2.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Position de la roue de réglage Courant alternatif Tension alternative/continue Résistance Contrôle de continuité Basse impédance d’entrée Plage de mesure 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Résolution 0.1 A 0.1 V / 1 V 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ 0.1 V / 1 V Exactitude de mesure ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1,0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) ±(2.
DATI TECNICI Posizione interruttore girevole Corrente alternata Voltaggio alternato/continuo Resistenza Prova di continuità Bassa impedenza in ingresso Range di misura 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Risoluzione 0.1 A 0.1 V / 1 V 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ 0.1 V / 1 V Precisione di misura ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) ±(2.
DATOS TÉCNICOS Juste selector de margen rotatorio Corriente CA Tensión alterna/continua Resistencia Control de continuidad Baja impedancia de entrada Rango de medición 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Resolución 0.1 A 0.1 V / 1 V 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ 0.1 V / 1 V Precisión ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) ±(2.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Posição da roda de ajuste Corrente alternada Tensão alternada/contínua Resistência Verificação de continuidade Baixa impedância de entrada AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS acumulador Gama de medição 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Resolução 0.1 A 0.1 V / 1 V 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ 0.1 V / 1 V Precisão ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.
TECHNISCHE GEGEVENS Stelwielpositie Wisselstroom Wisselspanning/ Gelijkspanning Weerstand Doorgangstest Geringe ingangsimpedantie SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES accu Meetbereik 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Resolutie 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Meetnauwkeurigheid ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.
TEKNISKE DATA Indstillingshjul-position Vekselstrøm Vekselspænding/ Jævnspænding Modstand Gennemgangsprøve Lav indgangsimpedans Måleområde 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Opløsning 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Målenøjagtighed ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
TEKNISKE DATA Stillhjulposisjon Vekselstrøm Vekselspenning/Likespenning Motstand Gjennomsgangsundersøkelse Lav inngangsimpedans SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER batteri Måleområde 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Oppløsning 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Nøyaktighet ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
TEKNISKA DATA Läge inställningsratt Växelström Växelspänning/Likspänning Resistans Genomgångsprovning Låg inimpedans SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER batteri Mätområde 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Upplösning 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Mätnoggrannhet ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
TEKNISET ARVOT Säätöpyörän asento Vaihtovirta Vaihtojännite/Tasajännite Vastus Läpivirtauskoe Alhainen sisääntuloimpedanssi Mittausalue 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Näyttötarkkuus 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Mittaustarkkuus ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μπαταρία ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Θέση ρυθμιστικού τροχού Εναλλασσόμενο ρεύμα Εναλλασσόμενη/Συνεχής τάση Αντίσταση Έλεγχος συνέχειας Χαμηλή σύνθετη αντίσταση εισόδου Πεδίο μετρησης 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Άκρίβεια 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Ακρίβεια μέτρησης ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.
TEKNIK VERILER Ayar düğmesi pozisyonu Dalgalı akım Dalgalı/Doğru voltaj Mukavemet Geçiş kontrolü Alçak giriş direnci Akü için ÖZEL GÜVENLİK AÇIKLAMALARI Ölçü sahası 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Çözülme 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Ölçü doğruluğu ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
TECHNICKÁ DATA Poloha regulačního kolečka Střídavý proud Střídavé/Stejnosměrné napětí Odpor Zkouška průchodnosti Nízká vstupní impedance ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Akumulátor Měřicí rozsah 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Rozlišení 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Přesnost měření ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.
TECHNICKÉ ÚDAJE Poloha regulačného kolieska Striedavý prúd Striedavé/Jednosmerné napätie Odpor Skúška priechodnosti Nízka vstupná impedancia ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Akumulátor Merací rozsah 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Rozlíšenie 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Presnosť merania ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.
DANE TECHNICZNE Pozycja pokrętła nastawczego Prąd przemienny Napięcie przemienne/stałe Oporność Badanie przejścia Niska impedancja wejściowa Zakres pomiarowy 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Rozdzielczość 0.1 A Dokładność pomiaru 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
MŰSZAKI ADATOK Az állítókerék pozíciója Váltóáram Váltófeszültség/ Egyenfeszültség Ellenállás Folytonosság vizsgálat Alacsony bemeneti impedancia SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Akku Mérési tartomány 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Felbontás 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Mérési pontosság ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.
TEHNIČNI PODATKI Položaj nastvnega kolesa Izmenični tok Izmenična/Enosmerna napetost Upor Preizkus prevodnosti Nizka vhodna impedanca Območje meritve 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Ločljivos 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Natančnost meritve ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
TEHNIČKI PODACI Pozicija izvršnog kotača Izmjenična struja Izmjenični/Istosmjerni napon Otpor Provjera prolaza Ulazna impendacija Mjerno područje 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Razlučivanje 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Točnost mjerenja ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
TEHNISKIE DATI Pogas pozīcija Maiņstrāva Maiņspriegums/ Līdzspriegums Pretestība Caurlaidība Zemas ieejas pretestība Amplitūda 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Atšifrējums 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Mērījuma precizitāte ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
TECHNINIAI DUOMENYS Reguliatoriaus pozicija Kintamoji srovė Kintamoji/Nuolatinė įtampa Varža Pralaidumo tikrinimas Maža tiesioginė varža Akumuliatoriaus SAUGUMO INSTRUKCIJOS Matavimo diapazonas 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Pradžia 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Matavimo tikslumas ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.
TEHNILISED ANDMED Nupu asend Vahelduvvool Vahelduvpinge/Alalispinge Takistus Pidevus Madala sisendi takistus OHUTUSJUHEND. Aku. Amplituud 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Dešifreering 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Mõõtmise täpsus ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Положение колесика Переменный ток Напряжение постоянного/ переменного тока Сопротивление Контроль непрерывности Низкое полное сопротивление на входе Диапазон измерения 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Разрешение 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Точность ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Позиция на колелото за регулиране Променлив ток Променливо/Постоянно напрежение Диапазон на измерване Съпротивление Изпитване за цялост на веригата Нисък входен импеданс 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Разделителна способност 0.1 A Точност на измерване 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.
DATE TEHNICE Poziţia roţii de reglare Curent alternativ Tensiune alternativă/ continuă Rezistenţă Continuitate Impedanţă joasă de intrare Domeniul de măsurare 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Rezoluţia 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ Acurateţea ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Позиција на тркалце за нагодување Наизменична струја Наизменичен/ Еднонасочен напон Отпор Контрола на проток Ниска влезна импенданса СПЕЦИЈАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Батерија Мерно подрачје 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V Резолуција 0.1 A Мерна точност 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.
技术数据 正确地使用机器 调节盘位置 交流 本测量仪器适用于测量下列参数:交流、直流、交流电压、 直流电压、电阻、电气导通性测试、用测量仪表低输入阻抗 测量交流和直流电压。本仪器只能使用于测量上述参数。 交流电压 / 直流电压 电阻 导通性测试 低输入阻抗 测量范围 200 A 400 V 1000 V 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ 400.0 V 1000 V 分辨率 0.1 A 0.1 Ω 0.001 kΩ 0.01 kΩ 0.1 kΩ 0.001 MΩ 0.01 MΩ 测量精度 ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz :±(1.5% +5dgt) 45-500Hz : ±(1.0% + 2dgt) ±(1% +5dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(1% +2dgt) ±(2% +5dgt) 0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz 0.
Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (05.