OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2212-20 2213-20 AUTO VOLTAGE/CONTINUITY TESTER AND AUTO VOLTAGE/CONTINUITY TESTER W/ RESISTANCE TESTEUR AUTOMATIQUE DE TENSION/CONTINUITÉ ET TESTEUR AUTOMATIQUE DE TENSION/CONTINUITÉ AVEC RÉSISTANCE PROBADOR AUTOMÁTICO DE VOLTAJE/CONTINUIDAD Y PROBADOR AUTOMÁTICO DE VOLTAJE/CONTINUIDAD CON RESISTENCIA TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Set the Slide Switch (Cat. No. 2213-20) to an appropriate position before starting measurement. Disconnect test leads from test points before changing the slide switch function (Cat. No. 2213-20). Never connect to a source of voltage with the tester OFF or slide switch position in Ω (Cat. No. 2213-20). Firmly insert the test leads. Do not expose the instrument to the direct sun, high temperature and humidity or dew fall. Altitude 2000m or less.
FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY 1. 2. 3. 4. Display Worklight button Power button Function switch (Cat.No. 2213 only) 1 5. COM Terminal input 6. Ω Terminal input 2 7. Indicator 8. LED Worklight 3 9. Indicator 10. Probe storage 11. Grips 4 12. Accessory bay Read Operator’s Manual Double insulation Earth Danger, Warning, or Caution - Consult the operators manual for additional safety information.
Continuity If voltage is not present, the tester will automatically switch to continuity test mode and provide test results indicating whether continuity is present or not. 1. Set the Slide Switch to position (Cat. No. 2213-20 only). 2. Connect the red test lead to the VΩ terminal and the black test lead to the COM terminal. Short-circuit the tips of test leads to make the indication zero. A buzzer will sound. 3. Connect the test leads to both end of the conductor under test.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, endommager l’instrument et/ou l’équipement à tester. Conserver ces instructions – Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour les testeurs électriques de MILWAUKEE.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE SYMBOLOGIE 1. Affichage 2. Bouton de la lampe 3. Bouton d'alimentation « Power » 4. Commutateur de 1 fonctions (No de cat. 2213 2 uniquement) 5. Entrée de la borne COM 6. Ω Entrée de 3 la borne 7. Indicateur 8. Lampe à DEL 4 Indicateur 9. 10. Rangement de sonde 11. Poignées 12.
DANGER Continuité Si aucune tension n'est présente, le testeur passera automatiquement en mode de test de continuité et fournira des résultats de test indiquant si la continuité est présente ou non. 1. Mettre le commutateur à glissière sur la position (No de cat. : 2213-20 seulement) 2. Brancher le fil d'essai rouge à la borne VΩ et le fil d'essai noir à la borne COM. Court-circuiter les extrémités des fils d'essai pour remettre l'indication à zéro. Un signal sonore retentira. 3.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue las advertencias e instrucciones, se puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave, así como también daños al instrumento y/o daños al equipo que se está probando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y operación para los probadores eléctricos MILWAUKEE.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SIMBOLOGÍA 1. Pantalla 2. Botón de lámpara de trabajo 3. Botón de encendido/apagado 4. Interruptor de función (No. cat. 2213 1 únicamente) Lea el manual del operador Doble aislamiento Tierra 8 7 5. Entrada de terminal 2 COM 6. Entrada de terminal Ω 3 7. Indicador 8. Lámpara de trabajo LED 9. Indicador 4 10. Almacenamiento de la sonda 11. Agarraderas 12.
PELIGRO Continuidad Si no hay voltaje presente, el probador cambiará automáticamente al modo de prueba de continuidad y proveerá resultados de prueba que indican si hay continuidad presente o no. 1. P o n g a e l i n t e r r u p t o r corredizo en la posición (No. cat. 2213-20 únicamente). 2. Conecte la terminal de prueba roja a la terminal VΩ y la terminal de prueba negra a la terminal COM. Haga un corto circuito a las puntas de las terminales de prueba para hacer la indicación cero. Sonará un zumbador.
UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.