Owner's manual

20 21
M12 BDD M12 BPD
................................4419 16 05... ......................... 4419 41 05...
...000001-999999 ...000001-999999
..................................... 10 mm .......................................10 mm
..................................... 22 mm .......................................22 mm
........................................ - .............................................10 mm
....................................... 6 mm .........................................6 mm
................................ 0-400 min
-1
................................0-400 min
-1
.............................. 0-1500 min
-1
..............................0-1500 min
-1
........................................ - .........................................6000 min
-1
........................................ - .......................................22500 min
-1
..................................... 30 Nm .......................................30 Nm
..................................... 38 Nm .......................................38 Nm
..................................... 12 V ..........................................12 V
............................... 1,5-10 mm .................................1,5-10 mm
.................................. 1,18 kg ......................................1,24 kg
.................................... 1,4 kg ......................................1,46 kg
.....................................................-18°C ... +50 °C
........................................................... M12B...
........................ M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
..................................... 85 dB (A) ...................................85 dB (A)
..................................... 96 dB (A) ...................................96 dB (A)
......................................... ............................................7,9 m/s
2
......................................... ............................................1,5 m/s
2
.................................... 1,5 m/s
2
..................................... 1,5 m/s
2
.................................... 1,5 m/s
2
..................................... 1,5 m/s
2
.................................... 0,4 m/s
2
..................................... 0,4 m/s
2
.................................... 1,5 m/s
2
..................................... 1,5 m/s
2
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE VISSEUSE
À PERCUSSION SANS FIL
Numéro de série .....................................................................................................................................
ø de perçage dans acier.........................................................................................................................
ø de perçage dans bois ..........................................................................................................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ..................................................................................
Vis à bois (sans avant trou) ....................................................................................................................
Vitesse de rotation 1ère vitesse .............................................................................................................
Vitesse de rotation 2ème vitesse ...........................................................................................................
Cadence de percussion 1ère vitesse ....................................................................................................
Cadence de percussion 2ème vitesse...................................................................................................
Couple max (Li-Ion Batterie 2,0 Ah) *1 ..................................................................................................
Couple max (Li-Ion Batterie 4,0 Ah)*1 ...................................................................................................
Tension accu interchangeable ...............................................................................................................
Plage de serrage du mandrin .................................................................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah) .................................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (4,0 Ah) .................................................................................
Température conseillée lors du travail ...................................................................................................
Batteries conseillées ...............................................................................................................................
Chargeurs de batteries conseillés..........................................................................................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ........................................................................
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))...........................................................................
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN
62841.
Valeur d’émission vibratoire a
h
Perçage à percussion dans le béton.................................................................................................
Incertitude K= ....................................................................................................................................
Perçage dans le métal .......................................................................................................................
Incertitude K= ....................................................................................................................................
Vissage...............................................................................................................................................
Incertitude K= ....................................................................................................................................
*1 Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions
opérationnelles, les illustrations et les spéci cations fournies avec cet outil électrique. La
non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des
incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSES
Consignes de sécurité à suivre pour tous les types d‘applications
Tenir l'outil électrique par les surfaces adhérantes et isolées lorsque l'opération nécessite
d'utiliser un accessoire découpant ou une attache pouvant entrer en contact avec un
câble non visible. Les accessoires découpant ou les attaches entrant en contact avec un câble
« sous tension » peuvent « électri er » les pièces en métal de l'outil et entraîner un choc
électrique pour l'opérateur.
Porter un casque de protection au cours du perçage à percussion. L'exposition au bruit
pourrait provoquer une diminution de l'ouïe.
Consignes de sécurité pour l’utilisation de forets longs
N’utilisez jamais une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse maximale indiquée
pour le foret. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s’il tourne sans être en contact
avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.
Commencez toujours à percer avec une vitesse faible lorsque le foret se trouve en
contact avec la pièce à usiner. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s’il tourne
sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.
Exercez toujours une pression uniquement dans l’orientation directe du foret. N’appuyez
pas trop fort. Les forets peuvent se tordre et se rompre ou entraîner une perte de contrôle de
l’appareil, ce qui peut entraîner des blessures.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant le travail
avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que masque
antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque
et protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne
devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les
poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif avec
l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir
et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
Encastrement dans la pièce à travailler.
Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchau󰀨 er.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
durant le remplacement de l‘outil
durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles
électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en exécution
non fermement xées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
AVERTISSEMENT
Le niveau de vibration et d‘émissions sonores indiqué dans cette che de données a été mesuré en respect d‘une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer
les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l‘exposition.
Le niveau de vibration et d‘émissions sonores déclaré correspond à l‘application principale de l‘outil. Cependant, si l‘outil est utilisé pour des applications di󰀨 érentes, avec di󰀨 érents accessoires ou est mal
entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent di󰀨 érer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d‘exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d‘arrêt de l‘outil ou des périodes où il est en marche mais n‘e󰀨 ectue pas réellement le travail.
Cela peut réduire considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de travail totale.
Identi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des e󰀨 ets des vibrations et/ou du bruit tels que : l‘entretien de l‘outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains,
l‘organisation des processus de travail.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee
o󰀨 re un système d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de
court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M 12 qu’avec le chargeur d’accus du
système M 12. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux
secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper d’un accu
interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver
immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages
causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide
ou laisser couler un uide à l‘intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de
blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
M12 BDD: La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail universel de perçage et de
vissage sans être branchée sur le secteur.
M12 BPD: La perceuse-visseuse à percussion électronique à accu est conçue pour un travail
universel de perçage à percussion, de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux
prescriptions.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011/65 EU (RoHS),
2014/30/UE, 2006/42/CE et les documents normatifs harmonisés suivants :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-10-23
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions
prolongées au soleil ou au chau󰀨 age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci
seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES
En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute consommation de courant, par
exemple suite à des couples extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil
électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur de charge clignote et l’outil électrique se
déconnecte automatiquement.
Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis enclencher à nouveau l’appareil.
Sous des sollicitations extrêmes, l’accu s’échau󰀨 e trop fortement. Dans ce cas, tous les témoins
de l’indicateur de charge clignotent jusqu’à ce que l’accu se soit refroidi. Il est possible de
continuer à travailler dès que l’indicateur de charge s’est éteint.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de
produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'e󰀨 ectuer dans le respect des dispositions et des normes
locales, nationales et internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le
transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être
e󰀨 ectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être
géré d‘une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des courts-circuits.
S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l‘intérieur de son emballage.
Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être
transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur
professionnel.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire
remplacer les composants dont le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le
modèle de la machine et le numéro de six chi󰀨 res imprimé sur la plaquette de puissance et en
s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont
pas à éliminer dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à
remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect
de l‘environnement.
S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de
connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
n
0
Vitesse de rotation à vide
V
Voltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
FRANÇAIS