Owner's manual

88
III
START
STOP
1
2
For safety reasons this power tool is tted with a switch lock and
the On-/O switch cannot be locked in the „On“ position
Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschalt-
sperre versehen und der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren.
Pour des raisons de sécurité, l‘outil électrique est doté d‘un ver-
rouillage de mise en marche et le commutateur de mise en marche
et d‘arrêt ne peut pas s‘enclencher.
Per motivi di sicurezza, questo utensile elettrico é dotato di
pulsante d‘arresto.
Por razones de seguridad la herramienta electtricatiente un seguro
de arranque, el interruptor de arranque no tiene la posibilidad de
de enclaviemento.
Por razões de segurança a ferramenta eléctrica possui um encrava-
mento de ligação. Além disso, não é possível xar o interruptor.
Uit veiligheidsoverwegingen is de machine van een inschakelvergren-
deling voorzien en de aan-uitschakelaar is niet te vergrendelen.
Maskinen er af sikkerhedshensysn forsysnet med en indkoblings-
spærre.
Av sikkerhetsgrunner er elektroverktøyet utstyrt med innkoblings-
sperre, og av-/på-bryteren lar seg ikke låse.
För Din säkerhet är maskinen utrustad med låsknapp så strömbry-
taren ej kan tryckas in.
Turvallisuussyistä on ko. sähkötkalu varustettu kytkemisen
estolla ja On-Ei-kytkintä ei voi lukita.
Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εξοπλισμένο για λόγους ασφαλείας
με μία ασφάλεια ενεργοποίησης και ο διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης δεν μπορεί να κλειδωθεί στην θέση ΟΝ
Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış
olup, açma/kapama şalteri kilitlenmez.
Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO.
Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené
blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná.
Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone
w blokadę wącznika, a wącznika On/O nie można zablokow
w pozycji On (WŁ).
Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI/BE kapcsolóval van
szerelve, ami nem rögzíthető „BE“ állásban.
Iz varnostnih razlogov je električno orodje opremljeno z zaporo
vklopa in stikalo za vklop/izklop se ne da kiksirati.
Iz sigurnosnih razloga električni alat je predviđen jednim zatvaračem za
uključivanje i prekidač za uključivanje i isključivanje se ne može aretirati.
Drošības nolūkā elektriskie instrumenti ir aprīkoti ar slēdža
bloķētāju un slēdzi nevar noksēt.
Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo blokavimo
mechanizmas, ir negalima užksuoti įjungimo/išjungimo jungiklio.
Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud sisselülitusblokee-
ringuga ning sisse-välja lülitit pole võimalik kseerida.
Из соображений безопасности этот электроинструмент оснащенен
блокиратором включения, который служит для предотвращения
самопроизвольного или случайного включения.
От съображения за безопасност електрическият инструмент
има блокировка на включването и бутонът за включване и
изключване не може да се блокира.
Din motive de securitate aceasta scula electrică este dotată cu un
blocaj pe comutator iar comutatorul Pornire / Oprire nu poate 
blocat în poziţia „Pornit
Од безбедносни причини оваа машина е обезбедена со
прекинувач кочница така што прекинувачот за вклучување не
може да се заклучи во вклучена позиција.
Для цілей безпеки електроінструмент обладнаний механізмом
блокування проти включення; вмикач/вимикач неможливо
заблокувати.

