Owner's manual

3736
No utilizar la herramienta a modo de martillo. Los golpes
pueden dañar la herramienta y hacerla inutilizable.
Mantener la herramienta alejada de fuentes magnéticas.
Antes de usar la herramienta, asegurarse de que está
diseñada para el par de torsión previsto o que lo supera.
De lo contrario, la herramienta podría resultar dañada.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con
la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda
utilizar ropa de protección como máscara protectora contra
el polvo, guantes protectores, calzado resistente y
antideslizante, casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no
penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora
contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo
para la salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe
desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el
aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir
un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca.
Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo
en cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
Rotura del material con el que está trabajando
Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se
encuentra en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
en caso de cambiar la herramienta
en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado
para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de jación. Las
piezas de trabajo no jadas pueden causar lesiones graves
y deterioros.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida
de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M12 en
cargadores M12. No intentar recargar acumuladores de
otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos
sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo
momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería.
En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la
zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos,
límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos
y acuda inmediatamente a un médico
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion
personales y daños al producto debido a un cortocircuito,
no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o
el cargador en líquido ni permita que uya un uido dentro
de ellos. Los uidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y
blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar
un cortocircuito.
¡ADVERTENCIA! Este aparato contiene
una pila de botón de litio. Una pila nueva o
usada puede causar graves quemaduras
internas y provocar la muerte en menos de 2
horas en caso de ingestión o penetración en
el organismo. Asegure en todo momento la tapa de las
baterías.
Si la tapa no cierra de forma segura, desconecte el
aparato, retire la batería y manténgala alejada del alcanze
de niños.
Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en
el organismo, deberá acudir inmediatamente a un médico.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La llave dinamométrica digital se usa para apretar o a ojar
uniones atornilladas que no conducen corriente.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que
no sea su uso normal.
MONITOR Y TECLAS
Mode - 50.0 NM, -5.0/+5.0%
Range: -5.0/+5.0%
NM
1
56 7 8910
234
1 Menú
2 Indicador de la batería
3 Teclas de echa
4 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
5 Indicador de par de torsión nominal
6 Par de torsión ajustado
7 Número de informes guardados
8 Tecla de ACEPTAR
9 Tecla de guardar informes
10 Tecla de salir del menú
Indicador de par de torsión nominal
Aquí se indica como porcentaje el torque de desconexión
hasta alcanzar el par de torsión nominal.
2 LEDs blancos: 20% alcanzado
4 LEDs blancos: 40 % alcanzado
6 LEDs blancos: 60 % alcanzado
Todos los LEDs blancos: 80 %
alcanzado
Todos los LEDs verdes: 100 %
alcanzado
Todos los LEDs rojos: Par de
torsión nominal superado
GUÍA DEL MENÚ
Abrir el menú
Navegar dentro del menú
Cambiar los ajustes
Ajustar la función dentro de una categoría
Salir de la página
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS LLAVE DINAMOMÉTRICA DIGITAL
Número de producción ...........................................................
Inserción de herramientas ......................................................
Velocidad en vacío .................................................................
Par max ..................................................................................
Tensión de la batería ..............................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 Ah) .......
Banda(s) de frecuencia Bluetooth ..........................................
Potencia de alta frecuencia ....................................................
Versión Bluetooth ...................................................................
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo........
Tipos de acumulador recomendados .....................................
Cargadores recomendados ....................................................
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro
A corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..............................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .......................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 62841.
Valor de vibraciones generadas a
h
Apretar tornillos y tuercas de tamaño máximo ....................
Tolerancia K= .......................................................................
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
peligro, instrucciones, ilustraciones y especi caciones
suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD LLAVE
DINAMOMÉTRICA
ADVERTENCIA: No apretar o a ojar nunca uniones
atornilladas conductoras de corriente a n de minimizar
tanto como sea posible el riesgo de explosiones,
descargas eléctricas o daños materiales. La herramienta
NO dispone de aislamiento. En caso de contacto con
componentes conductores de corriente existe el riesgo de
lesiones graves o mortales.
Las super cies de la empuñadura de esta herramienta
eléctrica no están aisladas. No es adecuada para apretar o
a ojar uniones atornilladas que estén en contacto con
cables eléctricos ocultos. Si se produce un contacto con un
cable conductor de corriente es posible que las partes de
metal de la herramienta también pasen a conducir
corriente y provocar una descarga eléctrica en el operador.
Utilizar solo llaves de tubo u otro tipo de accesorios que
sean adecuados para su uso con llaves o destornilladores.
Otras llaves de tubo y accesorios pueden astillarse o
romperse y, por lo tanto, provocar lesiones.
Dejar de desplazar lateralmente la empuñadura de la
herramienta al comenzar a apretar uniones atornilladas. Al
comenzar a apretar la unión atornillada, tener cuidado de
que la posición sea estable para no perder el equilibrio.
No colocar alargadores como, por ejemplo, tubos, sobre la
empuñadura. Si se hace, la herramienta podría sufrir algún
daño o usted podría lesionarse si resbala.
Se pueden producir daños si se supera el par de torsión
nominal. Al apretar, no doblar el cabezal de la herramienta.
Si se aplica demasiada fuerza se pueden provocar daños
permanentes en la herramienta.
Los accesorios dañados pueden producir lesiones.
Controlar que los accesorios estén bien alojados en las
uniones atornilladas para evitar que resbalen. Asegurarse
de que los accesorios utilizados han sido diseñados para
el par de torsión aplicado.
Asegurarse de que la palanca oscilante para el cambio del
sentido de giro está bien enclavada. De lo contrario, la
herramienta podría resultar dañada.
Aplicar el par de torsión lentamente manteniendo bien
agarrada la empuñadura de la herramienta. No aplicar
fuerza en el extremo de la empuñadura. De lo contrario, la
herramienta podría resultar dañada.
Comprobar la calibración de la herramienta tras cada
sobrecarga o caída de la misma. Encontrará una extensa
descripción al respecto en la sección «Calibración».
Guardar la herramienta en un lugar seco. La herramienta
no es impermeable y podría resultar dañada si se la
sumerge en algún líquido.
No dejar que la herramienta se caiga. Si se cae, la
herramienta podría resultar dañada o volverse inutilizable.
¡ADVERTENCIA!
El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba
estandarizada que gura en EN 62841 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para
una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insu ciente, el nivel
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está
apagada o cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signi cativamente el nivel de
exposición durante el periodo total de trabajo.
Identi que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como
realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.
ESPAÑOL
M12 ONEFTR38 M12 ONEFTR12
..................... 4811 59 01... ..............4811 62 01..
...000001-999999 ...000001-999999
.........................3/8" (9,52 mm) ..............1/2" (12 mm)
......................0-100 min
-1
....................0-100 min
-1
.................13,6-136 Nm ....................17-203 Nm
...........................12 V ..............................12 V
........................2,48 kg ..........................2,48 kg
..............2402-2480 MHz ............2402-2480 MHz
..........................1,8 dBm ........................1,8 dBm
................ 4.0 BT signal mode ...... 4.0 BT signal mode
...................................... -18°C ... +50°C
............................................ M12B...
.............................. C12C, M12C4, M12-18...
......................79,99 dB (A) .................82,84 dB (A)
......................90,99 dB (A) .................93,84 dB (A)
........................1,59 m/s
2
.......................3,35 m/s
2
........................1,50 m/s
2
.......................1,50 m/s
2