M18 M18 M18 M18 BPFP-CST BPFP-CCST BPFP-WST BPFPH Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā O
4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols 42 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. 46 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes. 50 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, spiegazione dei simboli.
Green Grün Vert Verde Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä Πράσινο Yeşil Zelená M18 BPFPH Powered Base Basisgerät mit Wechselakku Appareil de base avec batterie Unità base alimentata Base con alimentación por acumulador Unidade básica com bateria intercambiável Basisapparaat met wisselaccu Basisenhed med batteri Basisapparat med oppladbart batteri Basprodukt med utbytesbatteri Peruslaite vaihtoakun kanssa Βασική συσκευή με αποσπώμενη μπαταρία Kartuş akülü temel cihaz Základní přístroj s výměnným akumul
24 26 M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST 22 23 M18 BPFP-WST 32 19 M18 BPFP-CST 18 M18 BPFP-CCST 28 M18 BPFP-CST 18 M18 BPFP-CCST 14 M18 BPFP-CST 8 21 M18 BPFP-CCST 10 ON OFF 20 34 6 Operation Bedienung Utilisation Uso Manejo Comando Bediening Betjening Betjening Användning Käyttö Χειρισμός Kullanım Obsluha Obsluha Obsługa Kezelés Upravljanje Posluživanje Apkalpošana Valdymas Käsitsemine Эксплуатация Обслужване Utilizare Употреба Експлуатація اﻟﺗﺷﻐﯾل 16 M18 BPFP-WST 12 7
M18 BPFP-CST 1 2 Max 3 8 Switch tank with green cap and green label: Only fill consumer-grade home and garden chemicals. For details see text section "Specified Conditions of Use". Wechseltank mit grünem Deckel und grünem Aufkleber: Nur Haushalts- und Gartenchemikalien, die für Endverbraucher bestimmt sind, einfüllen. Details siehe im Textteil "Bestimmungsgemäße Verwendung".
M18 BPFP-CCST 1 Siyah kapak ve siyah etiketli değiştirilebilir depo: Sadece beton işlemeye uygun kimyasallar doldurun. Ayrıntılar için "Amacına uygun kullanım" başlıklı metin bölümüne bakın. Výměnná nádrž s černým krytem a černou nálepkou: Naplňte pouze chemikálie určené na ošetření betonu. Podrobnosti si přečtěte v části textu "Použití podle předpisů". Výmenná nádrž s čiernym krytom a čiernou nálepkou: Naplňte iba chemikálie určené na ošetrenie betónu.
M18 BPFP-WST 1 2 Max 3 12 Switch tank with blue cap and blue label: Only fill water. For details see text section "Specified Conditions of Use". Wechseltank mit blauem Deckel und blauem Aufkleber: Nur Wasser einfüllen. Details siehe im Textteil "Bestimmungsgemäße Verwendung". Réservoir de rechange avec couvercle bleu et autocollant bleu : Remplir uniquement d'eau propre. Pour plus de détails, voir dans la partie intitulée Utilisation conforme .
14 1 1 2 2 15
1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST a b 18 19
ON / I OFF / 0 M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST ø 1,35 mm M18 BPFP-WST ø 2,8 mm ml/min ml/min 1 248 ~ 413 248 ~ 413 413 ~ 688 398 ~ 663 0 ~ 541 2 424 ~ 636 424 ~ 636 680 ~ 1020 584 ~ 876 0 ~ 863 3 672 ~ 909 672 ~ 909 978 ~ 1323 850 ~ 1150 0 ~ 1380 4 1020 ~ 1380 1020 ~ 1380 1488 ~ 2013 1190 ~ 1610 0 ~ 2070 5 1530 ~ 2070 1530 ~ 2070 2975 ~ 4025 1700 ~ 2300 0 ~ 4600 20 ml/min ml/min ml/min 21
START LOCK 2 1 STOP 22 23
Remove nozzle (1) counterclockwise by hand. Clean nozzle (1) and filter (2) after each use. Insert filter (2) and mount nozzle clockwise by hand. Düse (1) linksdrehend von Hand abschrauben. Düse (1) und Filter (2) nach jedem Gebrauch reinigen. Filter (2) einsetzen und Düse rechtsdrehend von Hand anschrauben. 1 Dévisser la buse (1) à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Nettoyer la buse (1) et le filtre (2) avant chaque utilisation.
1 Remove nozzle attachment (1) counterclockwise by hand. Nozzle attachments are available as spare parts. See www.milwaukeetool.eu. Mount nozzle attachment (1) clockwise by hand. Dýzový nadstavec (1) ľavotočivo rukou odskrutkujte. Dýzové nadstavce si môžete zaobstarať ako náhradné diely. Pozri www.milwaukeetool.eu. Dýzový nadstavec (1) pravotočivo rukou priskrutkujte. Düsenaufsatz (1) linksdrehend von Hand abschrauben. Düsenaufsätze sind als Ersatzteil erhältlich. Siehe www.milwaukeetool.eu.
1 4 2 1 2 5 1 3 6 2 28 29
7 10 8 1 2 9 3 30 Clean filter (1), filter (2) and tank (3) after each use. Filters are available as spare parts. See www.milwaukeetool.eu. Filter (1), Filter (2) und Tank (3) nach jedem Gebrauch reinigen. Filter sind als Ersatzteil erhältlich. Siehe www.milwaukeetool.eu. Nettoyer le filtre (1), le filtre (2) et le réservoir (3) avant chaque utilisation. Les filtres sont disponibles en tant que pièces de rechange. Voir www.milwaukeetool.eu.
+ + - 1 click 32 2 2 1 33
Operation Bedienung Utilisation Uso Manejo Comando Bediening Betjening Betjening Användning Käyttö Χειρισμός Kullanım Obsluha Obsluha Obsługa Kezelés Upravljanje Posluživanje Apkalpošana Valdymas Käsitsemine Эксплуатация Обслужване Utilizare Употреба Експлуатація اﻟﺗﺷﻐﯾل 1 4 M18 BPFP-CST ON / I M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST 34 2 5 3 6 35
7 10 8 11 9 36 37
12 14 OFF / 0 13 15 38 39
16 17 40 Only fill residual liquid in an original container or a designated container. National and local regulations must be observed. Restliche Sprühflüssigkeit nur in einen Originalbehälter oder einen gekennzeichneten Behälter füllen. Nationale und lokale Vorschriften sind zu beachten. Remplir le liquide de pulvérisation restant uniquement dans un récipient original ou un récipient marqué Respecter les règlementations nationales et locales.
TECHNICAL DATA BACKPACK SPRAYER M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Production code........................................................................................ ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Tank capacity ............................................................................................ ................... .......................... 15 l ........
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and international provisions and regulations. • The user can transport the batteries by road without further requirements. • Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts.
TECHNISCHE DATEN SPRÜHGERÄT M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Produktionsnummer ................................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Tankinhalt ................................................................................................ ................... .......................... 15 l ...............
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen. • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. • Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PULVÉRISATEUR M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Numéro de série ....................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Capacité du réservoir ............................................................................. ................... .......................... 15 l .....
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : • S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits. • S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage. • Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.
DATI TECNICI IRRORATORE M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Numero di serie ........................................................................................ ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Capacità serbatoio ................................................................................... ................... .......................... 15 l ...................
• Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore. TRASPORTO E STOCCAGGIO • • • • • • • • Togliere la batteria ricaricabile. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte. Pulire il dispositivo e rimuovere tutti i materiali estranei. Scaricare tutti i materiali da spruzzare dal serbatoio prima di trasportarlo e prima di immagazzinarlo.
DATOS TÉCNICOS PULVERIZADOR M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Número de producción ............................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Capacidad de depósito ............................................................................ ................... .......................... 15 l .........................
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables: • Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos. • Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase. • Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar. Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes.
DADOS TÉCNICOS PULVERIZADOR M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Número de produção ....................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Conteúdo do tanque ........................................................................................ ................... .......................... 15 l ........
• Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto-circuito. • Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem. • Não transporte baterias danificadas ou que tenham fuga. Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO • • • • • • • • Remova a bateria intercambiável. Assegure-se de que todas as peças estejam limpas e secas. Limpe o dispositivo de todas as matérias estranhas.
TECHNISCHE GEGEVENS DRUKSPUIT M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Productienummer ..................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Tankinhoud .............................................................................................. ................... .......................... 15 l .............
transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden begeleid. Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden genomen: • Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn. • Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.
TEKNISKE DATA RYGSPRØJTE M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Produktionsnummer ................................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Tankkapacitet ........................................................................................... ................... .......................... 15 l ....................
Kontakt dit speditionsfirma for at få yderligere oplysninger. TRANSPORT OG OPBEVARING • • • • • Fjern det udskiftelige batteri. Sørg for, at alle dele er rene og tørre. Rengør altid sprøjten for samtlige urenheder. Tøm tanken inden transport eller længerevarende opbevaring. Undersøg sprøjten for utætheder efter hver brug. Utætheder skal repareres af et autoriseret kundeserviceværksted. • Sprøjtelansen kan opbevares i holderen.
TEKNISKE DATA SPRAYAPPARAT M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Produksjonsnummer................................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Tankinnhold ............................................................................................. ................... .......................... 15 l ...................
• Tøm tanken før transport eller når det skal oppbevares over lengre tid. • Kontroller apparatet for utette steder etter hver bruk. Få utette steder reparert av et autorisert kundeservicesenter. • Spraylansen kan oppbevares i holderen. • Ved transport må produktet sikres mot å komme i bevegelse eller falle for å unngå skade på personer eller produktet. • Oppbevar apparatet på et kjølig, tørt og godt luftet sted der det er utilgjengelig for barn.
TEKNISKA DATA SPRUTA M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Produktionsnummer ................................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Tankkapacitet ........................................................................................... ................... .......................... 15 l ........................
TRANSPORT OCH LAGRING • • • • • Ta bort utbytesbatteriet. Se till att alla delar är rena och torra. Rengör produkten från allt främmande material. Töm tanken före transporter eller längre förvarning. Kontrollera produkten avseende otätheter efter varje användning. Låt otätheter repareras av en auktoriserad serviceverkstad. • Sprutlansen kan förvaras i hållaren. • Vid transport ska produkten säkras mot rörelser eller fallande för att förhindra personskador eller att produkten skadas.
TEKNISET TIEDOT RUISKUTUSLAITE M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Tuotantonumero ....................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Säiliön tilavuus ......................................................................................... ................... .......................... 15 l ..........
• Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. KULJETUS JA VARASTOINTI • • • • • Ota vaihtoakku pois. Varmista, että kaikki osat ovat puhtaat ja kuivat. Puhdista laitteesta kaikki vieraat aineet. Tyhjennä säiliö ennen kuljetusta tai pitempää säilöönpanoa. Tarkasta joka käytön jälkeen, onko laitteessa vuotokohtia. Anna valtuutetun korjaamon korjata vuotokohdat. • Ruiskuputkea voidaan säilyttää pidikkeessä.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΨΕΚΑΣΤΗΡΑΣ M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Αριθμός παραγωγής ................................................................................................ ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Χωρητικότητα δεξαμενής ......................................................................................... ................... ..........................
επικινδύνων εμπορευμάτων. Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό. Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξής: • Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα. • Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη συσκευασία και να μη γλιστρά.
TEKNİK BİLGİLER PÜSKÜRTME CIHAZI M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Üretim numarası .............................................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Depo kapasitesi .............................................................................................. ................... ..........................
• Cihazdaki bütün yabancı maddeleri temizleyerek giderin. • Taşımadan veya uzun süre muhafaza etmeden önce depoyu boşaltın. • Cihazı, her kullanımdan sonra kaçaklar yönünden kontrol edin. Kaçak yapan yerleri yetkili bir müşteri servis merkezine tamir ettirin. • Püskürtme borusu tutma düzeneği içinde muhafaza edilebilir. • İnsanların yaralanmasını veya ürünün hasar görmesini önlemek için ürünü taşıma sırasında hareket etmeye veya yere düşmeye karşı emniyete alınız.
TECHNICKÉ ÚDAJE POSTŘIKOVAČ M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Výrobní číslo ............................................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Objem nádrže .......................................................................................... ................... .......................... 15 l ...........
• Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout. • Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat. Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ • • • • • Vyjměte výměnný akumulátor. Zabezpečte, aby byly všechny části čisté a suché. Přístroj vyčistěte od všech cizích látek. Nádrž před přepravou nebo delším uschováním vyprázdněte. Přístroj po každém použití zkontrolujte, jestli na něm nejsou netěsná místa.
TECHNICKÉ ÚDAJE POSTREKOVAČ M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Výrobné číslo ............................................................................................ ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Objem nádrže .......................................................................................... ................... .......................... 15 l ............
• Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý proces sa musí odborne dohliadať. Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: • Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom. • Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zošmyknúť.
DANE TECHNICZNE OPRYSKIWACZ CIŚNIENIOWY M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Numer produkcyjny.......................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Pojemność zbiornika ...................................................................................... ................... ..........................
W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać następujących punktów: • Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są zabezpieczone i zaizolowane. • Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się przemieszczać we wnętrzu opakowania. • Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z elektrolitem. Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego. TRANSPORT I SKŁADOWANIE • • • • • • • • Wyjąć akumulator wymienny.
MŰSZAKI ADATOK PERMETEZŐ KÉSZÜLÉK M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Gyártási szám........................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Tartály űrtartalom ..................................................................................... ................... .......................... 15 l .......
rendelkezések érvényesek. A kiszállítás előkészítését és a szállítást kizárólag megfelelő képzettségű személyek végezhetik. A teljes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie. A következő pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor: • Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezők védve és szigetelve legyenek. • Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. • Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani.
TEHNIČNE PODATKE ŠKROPILNICA M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Proizvodna številka................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Vsebnost rezervoarja ............................................................................... ................... .......................... 15 l ..................
• Pred transportom ali daljšim shranjevanjem izpraznite rezervoar. • Po vsaki uporabi preverite, ali naprava pušča. Odpravite puščanje v pooblaščenem servisnem centru. • Škropilna palica se lahko shrani v držalo. • Za transport zavarujte izdelek pred premiki ali padci, da preprečite poškodbe oseb ali izdelka. • Napravo hranite na hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, izven dosega otrok. Izogibajte se stiku z jedkimi snovmi, kot so vrtne kemikalije ali sol za posipanje cest. Ne skladiščite na prostem.
TEHNIČKI PODATCI RASPRŠIVAČ M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Broj proizvodnje ........................................................................................ ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Zapremina spremnika .............................................................................. ................... .......................... 15 l ..................
• Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne može proklizavati. • Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati. U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE • • • • • Izmjenjivi akumulator odstraniti Uvjerite se, da su svi dijelovi čisti i suhi. Napravu očistite od svih stranih tvari. Ispraznite spremnik prije transporta ili duže pohrane. Kontrolirajte napravu poslije svake uporabe u svezi mjesta propuštanja.
TEHNISKIE DATI SMIDZINĀTĀJS M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Izlaides numurs ....................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Degvielas tvertnes tilpums ....................................................................... ................... .......................... 15 l ....................
• Pārliecinieties, ka kontakti ir aizsargāti un izolēti, lai izvairītos no īssavienojumiem. • Pārliecinieties, ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt. • Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt. Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma. TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA • • • • • Izņemiet maināmo akumulatoru. Pārliecinieties, vai visas daļas ir tīras un sausas. Iztīriet ierīci no visām svešajām vielām. Iztukšojiet tvertni pirms transportēšanas vai ilgākas uzglabāšanas.
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS PURKŠTUVAS M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Produkto numeris ..................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Rezervuaro talpa ..................................................................................... ................... .......................... 15 l .......
GABENIMAS IR SAUGOJIMAS • • • • • • • • Išimkite keičiamą akumuliatorių. Įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos. Išvalykite prietaisą nuo visų pašalinių medžiagų. Prieš transportavimą arba planuojant įrenginio ilgesnį sandėliavimą, ištuštinkite baką. Po kiekvieno naudojimo patikrinkite, ar įrenginyje nėra nesandarių vietų. Sutvarkyti nesandarias vietas patikėkite tik įgaliotam techninės priežiūros centrui. Purškimo kotą galima laikyti ant laikiklio.
TEHNILISED ANDMED PIHUSTUSSEADE M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Tootmisnumber ......................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Paagi maht .............................................................................................. ................... .......................... 15 l .........
TRANSPORT JA HOIUSTAMINE • • • • • • • • Eemaldage asendusaku. Veenduge, et kõik osad oleks puhtad ja kuivad. Puhastage seade kõikidest võõrainetest. Tühjendage paak enne seadme transportimist või pikemaks ajaks hoiule panemist. Kontrollige seadet pärast iga kasutamist lekete suhtes. Laske lekkivad kohad parandada volitatud klienditeeninduspunktis. Pihustusotsakut saab hoida hoidikus.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОПРЫСКИВАТЕЛЬ M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Серийный номер изделия .............................................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Объем бака .................................................................................................................... ................... ....
• Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств. • При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами. Весь процесс должен находиться под контролем специалиста.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРЪСКАЧКА M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Производствен номер............................................................................. ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Обем на резервоара .............................................................................. ................... .......................... 15 l ..........................
• Уверете се, че контактите са защитени и изолирани, за да се избегне късо съединение. • Уверете се, че няма опасност от разместване на батерията в опаковката. • Не превозвайте повредени батерии или такива с течове. Обърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ • • • • • • • • Свалете сменяемата акумулаторна батерия. Уверете се, че всички части са чисти и сухи. Почиствайте уреда сот всички чужди вещества.
DATE TEHNICE PULVERIZATOR M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Număr producţie ....................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Capacitate rezervor ................................................................................. ................... .......................... 15 l ...................
• Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său. • Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid. Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă firmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi. TRANSPORTAREA ȘI DEPOZITAREA • • • • • • • • Îndepărtaţi acumulatorul de schimb. Asigurați-vă că toate componentele sunt curate și uscate. Îndepărtați toate materialele străine de pe produs.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ПРСКАЛКА M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Производен број...................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Содржина на резервоарот ..................................................................... ................... .......................... 15 l ..........................
ги вршат исклучиво соодветно обучени лица. Целокупниот процес треба да биде стручно надгледуван. При транспортот на батерии треба да се внимава на следното: • Осигурајте се дека контактите се заштитени и изолирани, а сето тоа со цел да се избегнат кратки споеви. • Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната амбалажа. • Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум-јонски батерии. За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско претпријатие.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ РОЗПИЛЮВАЧ M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP -CST -CCST -WST Номер виробу ......................................................................................................... ....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ............4699 45 02 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Ємність резервуара .............................................................................................. ................... .........................
• Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів. Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи, які пройшли відповідне навчання. Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці. При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів: • Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб запобігти короткому замиканню.
150 151
ﺗﻧظﯾف اﻟﻌﺑوة .1ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺣﺟﯾرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻛﺎم. ِ .2أزل اﻟﻌﺑوة ﻣن اﻟﻘﺎﻋدة وﺿﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﻣﺳﺗ ٍو ﺑﻌﯾدًا ﻋن اﻟﻘﺎﻋدة ﻟﻠﺣﯾﻠوﻟﺔ دون ﺗﻌرﺿﮭﺎ ﻟﻠﻣواد اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ اﻟﻘوﯾﺔ. ِ .3أزل ﻏطﺎء اﻟﻌﺑوة واﻣﻸ ﺛُﻠُﺛﮭﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻟﻧظﯾف .ﯾﻣﻛﻧك إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻘدار ﺑﺳﯾط ﻣن اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻟﻣﻌﺗدﻟﺔ .وﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ،ﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﺧدام ﻣﺎءٍ داﻓﺊ ) 50ﻣﺋوﯾﺔ ﺑﺣد أﻗﺻﻰ( .أﻏﻠﻖ اﻟﻌﺑوة وﺧضّ اﻟﻣﺎء ﻓﯾﮭﺎ. .4ﺛﺑت اﻟﻌﺑوة ورش اﻟﻣﺎء إﻟﻰ أن ﯾﺗم إﻓراﻏﮭﺎ .
M18 BPFPH M18 BPFP M18 BPFP ﺟﮭﺎز اﻟرش M18 BPFP اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ -CST -CCST -WST إﻧﺗﺎج ﻋدد....... 4699 22 02... ..........4699 35 02..... ...........4699 55 02... ...............4699 45 02 ....................................................................................................... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ﺳﻌﺔ اﻟﻌﺑوة ................... .......................... 15 l .......................... 15 l .............
Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (12.