M18 FCVL Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algup
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 13 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 17 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à cons
M18 FCVL Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Оригинално ръководство за експлоатация Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Instrukcj
I II III IV V VI VII VIII
1.
2.
3. I 4 4.
1. 2. II 1. 2.
78-100 % II 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 % 6
II Start 0 I II 0 I III 0 I II Stop 7
1. 2. IV 1 2 3. 8 4.
5. 6.
1. V 2. No. 4931 4772 09 10 3.
1. 2. VI 1 2 3. 4.
VII 1 2 12
TECHNICAL DATA Dust Extraction Production code Battery voltage Power consumption Power consumption with brush head Safety class Air delivery rate Vacuum Capacity Filter type Weight without battery Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Suction hose diameter Suction hose length Dimensions Recommended Ambient Operating Temperature Recommended battery types Recommended charger Noise information Measured values determined according to ISO 4871.
This mobile dust extractor is designed, developed and rigorously tested to function efficiently and safely when properly maintained and used in accordance with the following instructions. The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for • commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses. • industrial use, such as e.g. plants, construction sites and workshops.
Clean dust and debris from tool. Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Never use flammable or combustible solvents around tools. Depending on the number of running hours – the dust filter should be renewed. Keep the machine clean with a dry cloth, and a small amount of spray polish.
SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. WARNING: This machine is for dry use only.
TECHNISCHE DATEN Absaugsystem Produktionsnummer Spannung Wechselakku Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme mit Bürstenkopf Schutzklasse Luftvolumenstrom Unterdruck Fassungsvermögen Filtertyp Gewicht ohne Wechselakku Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Saugschlauchdurchmesser Länge Saugschlauch Abmessungen Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb Empfohlene Akku Typen Empfohlene Ladegeräte M18 FCVL 4773 95 01... ...
D Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeräten des Systems M18 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen verwenden.
ARBEITSHINWEISE Gerät nur in unbeschädigtem Zustand in Betrieb nehmen. Nie ohne Filter oder mit beschädigtem Filter saugen. Keine unsicheren Arbeitsmethoden einsetzen. Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein. Filterelemente, Filtersäcke oder Entsorgungssäcke in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften entsorgen. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet Am Arbeitsplatz für ausreichende Lüftung sorgen.
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. WARNUNG: Dieses Gerät ist nur für den Trockeneinsatz geeignet.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Système d‘Aspiration Numéro de série Tension accu interchangeable Puissance absorbée Consommation électrique avec embout brosse Classe de protection Jet d‘air volumétrique Sous-pression Contenance Type de filtre Poids sans accu Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
Fr Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec le chargeur d’accus du système M18. N‘utilisez pas de batteries provenant d‘autres systèmes.
CONSIGNES DE TRAVAIL Utiliser le dispositif seulement s’il est en parfait état. N‘aspirez jamais sans le filtre ou avec un filtre endommagé. Ne pas utiliser de techniques de travail à risque. Faire plus d‘attention pendant le nettoyage des escaliers. Jeter éléments filtrants, sacs filtrants et des sacs d‘évacuation en conformité avec les réglementations nationales. ATTENTION : Cet appareil est uniquement apte à une utilisation en milieu intérieur. Assurez une ventilation suffisante du lieu de travail.
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service AVIS: Cet appareil est uniquement apte à une utilisation à sec.
DATI TECNICI Sistema aspirazione Numero di serie Tensione batteria Potenza assorbita Consumo di energia con la testina Classe di protezione Flusso d‘aria volumetrico Depressione/aspirazione Capacità Tipo di filtro Peso senza batteria Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Diametro tubo d‘aspirazione Lunghezza tubo di aspirazione Dimensioni Temperatura ambiente consigliata per il funzionamento Batterie consigliate Caricatori consigliati M18 FCVL 4773 95 01... ...
Prima di iniziare il lavoro, il personale addetto al funzionamento deve essere informato e addestrato in merito a: • utilizzo della macchina • rischi associati al materiale da aspirare • smaltimento sicuro del materiale aspirato Questo estrattore di polvere mobile è stato progettato, sviluppato e testato rigorosamente per funzionare in maniera efficiente e sicura se mantenuto e utilizzato secondo le seguenti istruzioni.
MANUTENZIONE, PULIZIA E RIPARAZIONE Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni sull‘uso. Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Le parti staccabili (incluso il collettore per la polvere) devono essere rimosse per la pulizia. Polvere e sporcizia devono essere sempre tenute lontane dall‘apparecchio. Tenere l‘impugnatura pulita, asciutta e libera da oli o grassi.
SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. AVVISO: Questo dispositivo è idoneo soltanto all‘uso a secco.
DATOS TÉCNICOS Extractor Polvo Número de producción M18 FCVL Voltaje de batería Consumo de potencia Consumo eléctrico con cabezal de cepillo Clase de protección Caudal de aire Vacío Volumen de Tipo de filtro Peso sin batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Diámetro de manguera de aspiración Longitud de manguera de aspiración Dimensiones Temperatura ambiente recomendada para la operación Juegos de baterías recomendados Cargadores recomendados 4773 95 01... ...
E No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento. Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18. No utilice baterías de otros sistemas.
Bajo cargas extremas la batería se calienta demasiado. En este caso, todas las luces del indicador de carga parpadean hasta que la batería se enfría. Cuando se apaga el indicador de carga se puede trabajar de nuevo. Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra vez y activarla. INDICACIONES PARA EL TRABAJO Utilice el aparato sólo si éste se encuentra en perfecto estado. No aspire nunca sin filtro o con un filtro dañado. Evite las técnicas de trabajo inseguras.
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta ADVERTENCIA: Este aparato sólo es apropiado para la aspiración en seco.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Extracção de pó Número de produção M18 FCVL Tensão do acumulador Consumo de potência Consumo energético com a cabeça de escova Classe de protecção Fluxo volumétrico do ar Depressåo Capacidade do Tipo de filtro Peso sem bateria Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
Por Antes de começar a trabalhar, o pessoal operacional tem de ser formado e informado sobre: • utilização da máquina • riscos associados com o material a recolher • eliminação segura do material recolhido Este extrator de poeiras móvel foi concebido, desenvolvido e testado rigorosamente para funcionar com eficácia e segurança quando usado e mantido de forma adequada, em conformidade com as instruções que se seguem.
Assegure uma boa ventilação no local de trabalho. Se a máquina não estiver a funcionar bem ou tiver caído ou estiver danificada, for deixada no exterior ou for deixada cair dentro de água, leve-a a um centro de assistência ou representante. MANUTENÇÃO, LIMPEZA E REPARAÇÃO Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Realizar apenas trabalhos de manutenção descritos nas instruções de operação. Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. AVISO: Este aparelho só é apropriado para o uso seco.
TECHNISCHE GEGEVENS Stofafzuiging Productienummer Spanning wisselakku Opgenomen vermogen Stroomverbruik met borstelkop Beschermklasse Luchtvolumestroom Onderdruk Capaciteit Filtertype Gewicht zonder wisselaccu Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Diameter afzuigslang Lengte zuigslang Afmetingen Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het bedrijf Aanbevolen accupacks Aanbevolen laadtoestellen M18 FCVL 4773 95 01... ...
Ned Voordat met de werkzaamheden wordt begonnen, dient het bedienend personeel geïnformeerd en opgeleid te worden met het oog op het volgende: • het gebruik van het apparaat • de risico’s verbonden met het op te zuigen materiaal • de veilige verwerking van het opgezogen materiaal Deze mobiele stofafzuiger is ontworpen, ontwikkeld en grondig getest voor efficiënt en veilig gebruik mits goed onderhouden en gebruikt overeenkomstig de onderstaande aanwijzingen.
Gooi filterelement, filterzakken en afvoerzakken over eenkomstig met nationale voorschriften. LET OP: Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in binnenruimten. Zorg voor een goed geventileerde werkplek. Als het apparaat niet goed werkt of gevallen, beschadigd, buiten gelaten of in het water gevallen is, breng hem dan terug naar een servicecenter of een dealer. ONDERHOUD, REINIGING EN REPARATIE Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen.
SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. WAARSCHUWING Dit apparaat is alleen geschikt voor droog gebruik.
TEKNISKE DATA Støvudsugning Produktionsnummer Udskiftningsbatteriets spænding Strømforbrug Strømforbrug med børstehoved Beskyttelsesklasse Luftvolumenstrøm Vakuum Volumen Filtertype Vægt uden batteri Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Sugeslangediameter Længde slange Mål Anbefalet omgivelsestemperatur til driften Anbefalede batteripakker Anbefalede opladere Støjinformation Måleværdier beregnes iht. ISO 4871.
Dan Før arbejdet påbegyndes, skal operatøren informeres og instrueres i følgende • brug af maskinen • risici i forbindelse med det opsamlede materiale • sikker bortskaffelse af det opsamlede materiale Den mobile støvsuger er designet, udviklet og omfattende testet til at fungere sikkert og effektivt ved korrekt anvendelse og vedligeholdelse i overensstemmelse med vejledningen. Apparaterne, som er beskrevet i denne brugsvejledning, er egnede • til erhvervsmæssig og kommerciel brug, f. eks.
SERVICE, RENSNING OG REPARATION Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Gennemfør kun servicearbejde, som er beskrevet i driftsvejledningen. Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Løse dele (herunder støvsamleren) skal aftages og rengøres. Fjern altid støv og snavs fra værktøjet. Hold håndtaget rent, tørt og frit for olie eller fedt. Rengør kun værktøjet med mild sæbe og en fugtig klud, da rengørings- og opløsningsmidler er skadelige for plastmaterialer og andre isolerende dele.
SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. ADVARSEL: Dette apparat er kun egnet til tør brug.
TEKNISKE DATA Støvavsug Produksjonsnummer M18 FCVL 4773 95 01... ... 000001-999999 18 V 340 W 390 W 3 764 l/min 46 m3/h 184 hPa 184 mbar 0,95 l HEPA H13 3,98 kg 4,49 kg ... 5,52 kg 40 mm 500 mm 295 x 160 x 333 mm -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18... M1418 C6 Spenning vekselbatteri Ytelseopptak Strømforbruk med børstehode Verneklasse Luftvolumstrøm Undertrykk Kapasitet Filtertype Vekt uten byttebatteri Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
Denne mobile støvavsugeren er utformet, utviklet og strengt testet for å fungere effektivt og sikkert når den vedlikeholdes og brukes i samsvar med følgende anvisninger. Maskinene som er beskrevet i denne bruksanvisningen er egnet for • ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og utleielokaler. • industrielt bruk, som for eksempel fabrikker, anleggsområder og verksteder. • fjerning av støv med en eksponerings-grenseverdi over 1 mg/ m³ (støvklasse L).
en mild såpe og en fuktig klut. Bruk aldri brennbart løsemiddel in nærheten av apparatet. Støvfilteret bør fornyes avhengig av antall brukstimer. Hold maskinen ren ved hjelp av en tørr klut og en liten mengde poleringsspray. Sugerens overdel må aldri spyles med vann: Fare for personskader og kortslutning. I forbindelse med brukervedlikehold må maskinen demonteres, rengjøres og vedlikeholdes, så langt det er praktisk mulig, uten å forårsake risiko for vedlikeholdspersonell og andre.
TEKNISKA DATA Dammutsug Produktionsnummer Batterispänning Ineffekt Strömförbrukning med borsthuvud Skyddsklass Luftvolymström Undertryck Sve Volym Filtertyp Vikt utan växelbatteri Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Sugslangens diameter Längd sugslang Mått Rekommenderad omgivningstemperatur för driften Rekommenderade batterier (Akkupacks) Rekommenderade laddare Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på ISO 4871.
Denna mobila dammsugare är designad, utvecklad och rigoröst testad för bästa funktion och säkerhet, apparaten ska underhållas och användas på rätt sätt, i enlighet med dessa anvisningar. De maskiner som beskrivs i denna bruksanvisning är lämpade för • yrkesmässig användning, t.ex. i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och uthyrning • industriellt bruk, som t.ex. i fabriker, på byggarbetsplatser och i verkstäder.
Sve SERVICE, RENGÖRING OCH REPARATIONER Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Utför endast de servicearbeten som beskrivs i bruksanvisningen. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. De avtagbara delarna (inklusive dammuppsamlare) ska tas av för rengöring. Avlägsna alltid damm och smuts från verktyget. Håll handtaget rent, torrt och fritt från olja och fett. Starka rengörings- och lösningsmedel skadar plast och andra isolerande delar.
SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. VARNING: Denna apparat får endast användas under torra förhållanden.
TEKNISET ARVOT Pölynpoisto Tuotantonumero M18 FCVL 4773 95 01... ... 000001-999999 18 V 340 W 390 W 3 764 l/min 46 m3/h 184 hPa 184 mbar 0,95 l HEPA H13 3,98 kg 4,49 kg ... 5,52 kg 40 mm 500 mm 295 x 160 x 333 mm -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18... M1418 C6 Jännite vaihtoakku Tehonotto Tehonkulutus harjapään kanssa Suojausluokka Ilmavirtaus Alipaine Suo Tilavuus Suodatintyyppi Paino ilman vaihtoakun kera Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
• laitteen käyttäminen • kerättävään materiaaliin liittyvät vaarat • kerätyn materiaalin turvallinen hävittäminen. Tämä siirrettävä pölynkeräin on suunniteltu, kehitetty ja testattu huolellisesti, jotta se toimii tehokkaasti ja turvallisesti, kun se pidetään kunnossa ja sitä käytetään seuraavia ohjeita noudattaen. Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet soveltuvat • ammattikäyttöön esim.
Suo Pölysuodatin on vaihdettava riippuen käyttötuntien määrästä. Puhdista kone kuivalla liinalla ja pienellä määrällä suihkutettavaa kiillotusainetta. Älä koskaan ruiskuta vettä pölynimurin yläosaan: henkilövahinkojen ja oikosulunvaara. Laite on purettava, puhdistettava ja huollettava käyttöhuollon yhteydessä niin pitkälle kuin mahdollista ilman, että käyttöhenkilöstölle tai muille aiheutuu vaaratilanteita.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗΣ ΣΚΟΝΗΣ Αριθμός παραγωγής Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Ισχύς εισόδου Κατανάλωση ισχύος με την κεφαλή βούρτσας Κατηγορία προστασίας Ροή όγκου αέρα Υποπίεση Χωρητικότητα Τύπος φίλτρου Βάρος χωρίς ανταλλακτική μπαταρία Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
EL ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές και χρησιμοποιείτε για αποθήκευση μόνο στεγνούς χώρους. Προστατεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές από την υγρασία. Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος M18 μόνο με φορτιστές του συστήματος M18. Μη χρησιμοποιείτε πακέτα μπαταριών από άλλα συστήματα.
και απενεργοποιείται αυτόματα. Για μια νέα ενεργοποίηση, αφήνετε ελεύθερο το διακόπτη και στη συνέχεια ενεργοποιείτε εκ νέου. Κάτω από ακραίες καταπονήσεις θερμαίνεται πάρα πολύ η μπαταρία. Στην περίπτωση αυτή αναβοσβήνουν όλες οι λάμπες της ένδειξης φόρτισης μέχρι να έχει κρυώσει η μπαταρία. Μετά το σβήσιμο της ένδειξης φόρτισης μπορεί να συνεχιστεί η συνεργασία. Τοποθετείτε στη συνέχεια τη μπαταρία στη συσκευή φόρτισης για να τη φορτίσετε πάλι και να την ενεργοποιήσετε.
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για χρήση κάτω από ξηρές συνθήκες.
TEKNIK VERILER Emme sistemi Üretim numarası Kartuş akü gerilimi Güç girişi Fırça başlıkla güç tüketimi Koruma sınıfı Hava hacmi akımı Vakum Tutma kapasitesi Filtre türü Değişken şebeke akü Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Emme hortumu çapı Emme hortumu uzunluğu Boyutlar Çalıştırılması için tavsiye edilen ortam sıcaklığı Tavsiye edilen güç paketleri Tavsiye edilen şarj aletleri M18 FCVL 4773 95 01... ...
Tür İşe başlamadan önce çalışan personelin şu konularda bilgilendirilmesi ve eğitilmesi gerekmektedir: • makinenin kullanımı • çekilecek malzemeyle ilgili riskler • çekilecek malzemenin güvenle atılması Bu mobil toz emici uygun olarak kullanıldığında etkili ve güvenli biçimde çalışması için tasarlanmış, geliştirilmiş ve sıkı biçimde test edilmiştir. Bu iþletme kýlavuzunda tarif edilen cihazlar • örn.
BAKIM, TEMIZLIK VE ONARIM Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Sadece işletme kılavuzunda tarif edilen bakım çalışmaları uygulanmalıdır. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Sökülebilir aksam (toz toplayıcı dahil) temizlik için çıkarılmalıdır. Cihazı her zaman toz ve kirlerden temizleyin. Tutacak kolunu temiz, kuru, sıvı ve katı yağlardan arındırmış bir şekilde muhafaza edin.
SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. İKAZ: Bu cihaz sadece kuru temizlik işleri için uygundur.
TECHNICKÁ DATA Odsávací systém Výrobní číslo Napětí výměnného akumulátoru Příkon Spotřeba energie (příkon) s hlavou kartáče Třída ochrany Průtokové množství vzduchu Podtlak Objem Typ filtru Hmotnost bez aku Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Průměr sací hadice Délka sací hadice Rozměry Doporučená teplota okolí pro provoz Doporučené akupaky Doporučené nabíječky Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají ISO 4871.
• rizika související s vysávaným materiálem, • bezpečná likvidace vysátého materiálu. Tento mobilní vysavač prachu byl zkonstruován, vyvinut a podroben přísnému testování účinné a bezpečné funkčnosti za předpokladu správné údržby a používání v souladu s následujícími pokyny. Přístroje popsané v tomto návodu k obsluze jsou určeny: • pro komerční použití, např. v hotelových zařízeních, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a pronajímaných prostorách • průmyslové použití, jako např.
Odpojitelné části (včetně sběrače prachu) by se měly odstranit pro účely čištění. Průběžně stírejte z přístroje prach a nečistoty. Rukojeť udržujte v čistotě, suchou a bez olejových nebo tukových skvrn. Čisticí přípravky a rozpouštědla škodí umělým hmotám a jiným izolovaným dílům, proto čistěte přístroj pouze jemným mýdlem a vlhkým hadrem. Nikdy nepoužívejte hořlavá rozpouštědla v blízkosti přístroje. V závislosti na počtu provozních hodin by se měl prachový filtr obnovovat.
SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. VAROVÁNÍ: Tento přístroj je vhodný pouze pro použití za sucha.
TECHNICKÉ ÚDAJE Odsávací systém Výrobné číslo Napätie výmenného akumulátora Príkon Spotreba energie (príkon) s hlavou kefy Zaščitni razred Prietokové množstvo vzduchu Podtlak Objem Typ filtra Hmotnosť bez aku Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Priemer sacieho potrubia Dĺžka sacej hadice Rozmery Odporúčaná teplota okolia pre prevádzku Odporúčané akupaky Odporúčané nabíjačky Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s ISO 4871.
Slov Operátor musí byť pred začatím práce informovaný a zaškolený v oblastiach, ako sú: • používanie tohto zariadenia; • nebezpečenstvá spojené s vysávaným materiálom; • bezpečná likvidácia vysávaného materiálu Tento mobilný vysávač je navrhnutý, vyvinutý a prísne testovaný ohľadne efektívneho a bezpečného fungovania pri správnej údržbe a používaní v súlade s nasledujúcimi pokynmi. V tomto prevádzkovom návode popísané spotrebiče sa hodia: • pre živnostenské nasadenie, napr.
ÚDRŽBA, ČISTENIE A OPRAVNÉ PRÁCE NA SPOTREBIČI Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Prevádzajte iba tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v tomto prevádzkovom návode. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Odpojiteľné časti (vrátane zberača prachu) by sa mali odstrániť na účely čistenia. Priebežne stierajte z prístroja prach a nečistoty. Rukoväť udržujte v čistote, suchú a bez olejových alebo tukových škvŕn.
SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. VÝSTRAHA: Tento prístroj je vhodný iba na použitie za sucha.
DANE TECHNICZNE Odpylacz Numer produkcyjny Napięcie baterii akumulatorowej Pobór mocy Pobór mocy z głowicą szczotki Klasa ochronności Strumień objętości powietrza Podciśnienie Pojemność Typ filtra Ciężar bez akumulatorem Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Średnica węża zasysającego Długość przewodu ssącego Wymiary Zalecana temperatura otoczenia w trakcie eksploatacji Zalecane zestawy akumulatorowe Zalecane ładowarki M18 FCVL 4773 95 01... ...
Pol Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią. Akumulatory Systemu M18 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M18. Nie używać zestawów baterii z innych systemów.
Wówczas należy wetknąć akumulator do ładowarki, aby go ponow- zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie naładować i aktywować. nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/ gwarancyjnych). WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Urządzenie używać tylko w nieuszkodzonym stanie. Nie odkurzać Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. OSTRZEŻENIE: Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do pracy na sucho.
MŰSZAKI ADATOK Ipari porszívó Gyártási szám M18 FCVL 4773 95 01... ... 000001-999999 18 V 340 W 390 W 3 764 l/min 46 m3/h 184 hPa 184 mbar 0,95 l HEPA H13 3,98 kg 4,49 kg ... 5,52 kg 40 mm 500 mm 295 x 160 x 333 mm -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18... M1418 C6 Akkumulátor feszültség Felvett teljesítmény Teljesítményfelvétel kefés fejjel Védelmi osztály levegő térfogatáram Vákuum Kapacitás Szűrőtípus Súly hálózati csereakkuval Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
Mag A munka elkezdése előtt a kezelő személyzetet tájékoztatni kell, és betanítani a következőkkel kapcsolatban: • a készülék használata • a felszívandó anyaghoz társuló kockázatok • a felszívott anyag biztonságos ártalmatlanítása Ezt a mobil porelszívó berendezést hatékony és biztonságos működésre terveztük, gyártottuk és vetettük szigorú vizsgálatok alá, amely képességét a készülék csak a jelen útmutatóban leírtak betartásával tudja nyújtani.
ÁPOLÁS, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Csak olyan karbantartási munkát végezzen el, amely a kezelési utasításban le van írva. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. A levehető részeket (így a porgyűjtőt is) tisztításhoz el kell távolítani. A port és szennyeződéseket mindig el kell távolítani a készülékről. A fogantyút tisztán, szárazon, valamint olajtól és zsírtól mentesen kell tartani.
SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. FIGYELMEZTETÉS: Ez a készülék csak szárazon történő használatra alkalmas.
TEHNIČNI PODATKI Odsesavanje Proizvodna številka M18 FCVL 4773 95 01... ... 000001-999999 18 V 340 W 390 W 3 764 l/min 46 m3/h 184 hPa 184 mbar 0,95 l HEPA H13 3,98 kg 4,49 kg ... 5,52 kg 40 mm 500 mm 295 x 160 x 333 mm -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18... M1418 C6 Napetost izmenljivega akumulatorja Napajanje Poraba toka z glavo s ščetko Trieda ochrany Volumen zračnega toka Podtlak Prostornina Tip filtra Teža brez izmenljivim akumulatorjem Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
• uporabe naprave • tveganj pri ravnanju z materialom, ki bo posesan • varnega odstranjevanja posesanega materiala Mobilni odstranjevalec prahu je razvit, oblikovan in podvržen strogim testom, zato je učinkovit in varen, če ga primerno vzdržujete in uporabljate v skladu s spodnjimi navodili. Sesalci, ki so opisani v tem navodilu za uporabo, so primerni • za gospodarsko uporabo, npr.
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Odstranljive dele (vključno z zbiralnikom prahu) je treba odstraniti za čiščenje. Prah in nečistoče vsakokrat odstranite iz naprave. Ročaj vzdržujte čist, suh in olja ali masti prost. Čistilna sredstva in razredčila so škodljiva za umetne mase in ostale izolirajoče dele, zaradi tega napravo čistite zgolj z blagim milom invlažno krpo. V bližini naprave nikdar ne uporabljajte gorljivih razredčil.
SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. OPOZORILO: Ta naprava je primerna zgolj za suho uporabo.
TEHNIČKI PODACI Usisni sustav Broj proizvodnje M18 FCVL 4773 95 01... ... 000001-999999 18 V 340 W 390 W 3 764 l/min 46 m3/h 184 hPa 184 mbar 0,95 l HEPA H13 3,98 kg 4,49 kg ... 5,52 kg 40 mm 500 mm 295 x 160 x 333 mm -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18... M1418 C6 Napon baterije za zamjenu Primanje snage Potrošnja struje s glavom četke Klasa zaštite Strujanje volumena zraka Sniženi tlak Zapremina Tip filtera Težina bez sa baterijom Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
• opasnosti povezane s materijalom koji se usisava • sigurno zbrinjavanje usisanog materijala Ovaj prijenosni odstranjivač prašine projektiran je, razvijen i rigorozno testiran kako bi učinkovito i sigurno funkcionirao kada se pravilno održava i koristi u sladu sa sljedećim uputama. Uređaji opisni u ovi uputama su prikladni • za komercijalnu uporabu npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i lokalima • upotreba u industriji, na primjer u pogonima, gradilištima, radionicama.
Odvojivi dijelovi (uključuju kolektor prašine) se prilikom čišćenja moraju odvojiti. Prašinu i prljavštinu uvijek odstraniti s uređaja. Ručku držati čistom, suhom i bez ulja ili masnoća. Sredstva za čišćenje i otapala su štetna za plastiku i druge izolirajuće dijelove, stoga uređaj čistiti samo blagim sapunom i jednom vlažnom krpom. Nemojte nikada upotrebljavati goriva otapala u blizini uređaja. Ovisno o broju sati rada - potrebno je promijeniti filter za prašinu.
SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. UPOZORENJE: Ovaj aparat je prikladan samo za suhu uporabu.
TEHNISKIE DATI Putekļu savācējs Izlaides numurs M18 FCVL 4773 95 01... ... 000001-999999 18 V 340 W 390 W 3 764 l/min 46 m3/h 184 hPa 184 mbar 0,95 l HEPA H13 3,98 kg 4,49 kg ... 5,52 kg 40 mm 500 mm 295 x 160 x 333 mm -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18... M1418 C6 Akumulātora spriegums Jauda Jaudas patēriņš ar sukas uzgali Aizsardzības klase Gaisa plūsmas tilpums Pazemināts spiediens Tilpums Filtra tips Svars bez ar akumulatoru bateriju Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
Lat Pirms darba sākšanas apkalpojošais personāls ir jāinformē un jāapmāca: • iekārtas lietojums • ar uzsūcamo materiālu saistītie riski • uzsūktā materiāla droša likvidēšana Šis mobilais putekļu sūcējventilators ir projektēts, izstrādāts un rūpīgi pārbaudīts, lai darbotos efektīvi un droši, ja tiek pareizi uzturēts un izmantots saskaņā ar turpmāk minētajām instrukcijām. Šinī lietošanas instrukcijā aprakstītās iekārtas ir piemērotas • profesionālai lietošanai, piem.
TEHNISKĀ APKOPE, TĪRĪŠANA UN LABOŠANA Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Jāveic tikai ekspluatācijas instrukcijā aprakstītā tehniskā apkope. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Demontējiet noņemamās detaļas (ieskaitot putekļu savācēju), lai veiktu to tīrīšanu. Notīriet no iekārtas putekļus un citus gružus. Uzturiet iekārtas rokturi tīru, sausu un netaukainu.
SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. BRĪDINĀJUMS: Šī iekārta ir piemērota tikai sausu vielu uzsūkšanai.
TECHNINIAI DUOMENYS Nusiurbimo sistema Produkto numeris Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Tiekiamas galingumas Energijos sąnaudos su šepetėlio antgaliu Apsaugos klasė Oro srautas manometrinis slėgis talpa Filtro tipas Svoris be akumuliatoriumi Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
• kaip naudoti įrenginį; • kokių pavojų kelia medžiagos, kurios bus siurbiamos; • kaip saugiai pašalinti susiurbtas medžiagas. Šis mobilusis dulkių siurblys yra suprojektuotas, pagamintas ir gerai išbandytas, kad tinkamai prižiūrimas ir naudojamas vadovaujantis tolesnėmis instrukcijomis veiktų efektyviai ir saugiai. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašytus prietaisus tinka naudoti • pramonės srityje, pvz.
Atskiriamas dalis (įskaitant dulkių rinktuvą) reikia nuimti ir išvalyti. Nuo prietaiso nuolat valykite dulkes ir nešvarumus. Rankena turi būti švari, sausa ir nesutepta alyva ar tepalu. Valymo priemonės ir tirpikliai kenkia plastmasei ir izoliuojančioms detalėms, todėl prietaisą valydami naudokite tik švelnų muilą ir drėgną pašluostę. Niekada nesinaudokite degiais tirpikliais būdami šalia prietaiso. Dulkių filtrą reikia atnaujinti atsižvelgiant į naudojimo valandų skaičių.
SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. ĮSPĖJIMAS. Šį prietaisą galima naudoti tik sausomis sąlygomis.
TEHNILISED ANDMED Tolmu väljavedu Tootmisnumber Vahetatava aku pinge Võimsustarve Energiatarve harjaspeaga Kaitseklass Õhuvoolu maht Alarõhk Mahutavus Filtri tüüp Kaal ilma akuga Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Imivooliku läbimõõt Imivooliku pikkus Mõõtmed Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks Soovituslikud akupakid Soovituslik laadija Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile ISO 4871.
• kogutava materjaliga seotud riskid • kogutud materjali turvaline kõrvaldamine See mobiilne tolmupuhastaja on projekteeritud, välja töötatud ja rangelt testitud efektiivselt ja ohutult töötamiseks, kui seadet hooldatakse ja kasutatakse vastavalt järgnevatele juhistele. Selles kasutusjuhendis kirjeldatud seade sobib • tööstuslikuks kasutamiseks, näiteks hotellides, koolides, haiglates, kauplustes, büroodes ja rendiettevõtetes. • tööstuslik kasutamine, nt tehased, ehitusobjektid ja töökojad.
Pühki tolm ja praht seademest. Hoia selle käepidemeid puhtad, kuivad ja õli- või rasvavabad. Seadme puhastamiseks kasuta ainult õrnat seepi ja niisket lapikest, kuna teatud puhastusvahendid ja lahustid on plastmassile ja teistele isoleeritud osadele kahjulikud. Mitte kunagi ära kasuta kergsüttivaid lahusteid seadmete juures. Sõltuvalt töötundide arvust tuleb tolmufilter välja vahetada. Puhastage masinat kuiva lapi ja vähese koguse pihustatava poleerimisvahendiga.
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. HOIATUS: Antud seade sobib ainult kuivkasutuseks. Kaitseklass III V Est Voltaaž Alalisvool L-tolmuklass (IEC 60335-2-69) Sellesse klassi kuuluvate tolmude OEL-väärtus on > 1 mg/m³ Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Устройство для пылеудаления Серийный номер изделия M18 FCVL Bольтаж аккумулятора Потребляемая мощность Потребляемая мощность с насадкой-щеткой Класс защиты Объемный расход воздуха Bакуум Объем Тип фильтра Вес без аккумулятором Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Диаметр шланга пылеотсоса Длина шланга Габариты Температура окружающей среды, рекомендованная для эксплуатации Рекомендованные аккумуляторные блоки Рекомендованные зарядные устройства 4773 95 01... .
РУС изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию. Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и храните их только в сухих помещениях. Следите, чтобы они всегда были сухими.
аккумуляторов запрещена. За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору.. месте демонтажа, уборка зоны техобслуживания и принятие мер индивидуальной защиты.
СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор предназначен для использования только в сухой среде.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Прахоулавителна система Производствен номер M18 FCVL Напрежение на акумулатора Kонсумирана мощност Разход на енергия с четкова глава Предпазно стъкло Обем на въздушната струя Подналягане Вместимост Тип филтър Тегло без резервна батерия Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.
БЪЛ Акумулатори от системата M18 да се зареждат само със зарядни устройства от системата M18 laden. Не използвайте батерии от други системи. Преди работа операторите трябва да бъдат информирани и обучени във връзка с: • употребата на машината; • рискове, свързани с материалите, които се събират; • безопасно изхвърляне на събрания материал.
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Използвайте уреда само, ако той е в изправно състояние. Никога не използвайте прахосмукачката ако филтърът е повреден или липсва. Не използвайте опасни техники за работа. Бъдете изключително внимателни, когато почиствате стълби. Изхвърлете филтърни елементи, филтърни чували и Чували за отпадъци съгласно национални- те разпоредби. ВНИМАНИЕ: Този уред е подходящ само за употреба в закрити помещения. Осигурете добра вентилация на работното място.
СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред е подходящ само за използване на сухо.
DATE TEHNICE Aspirator industrial Număr producţie M18 FCVL Tensiune acumulator Consumul de putere Consum de energie electrică cu cap cu perie Clasa de protecţie Debit de aer Vid Capacitate Tipul de filtru Greutate fără baterie Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014“ (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Diametru furtun aspirare.
Ro nainte de a începe lucrul, personalul care va utiliza aparatul trebuie informat și instruit cu privire la: • utilizarea mașinii • riscul asociat cu materialul extras • eliminarea în siguranță a materialului extras Acest extractor de praf mobil este conceput, dezvoltat și testat riguros pentru a funcționa eficient și sigur, atunci când este întreținut și utilizat în mod corect, în conformitate cu instrucțiunile următoare.
INDICAŢII DE LUCRU Punerea în funcţiune este permisă numai dacă starea tehnică este în ordine. Aspirarea fără filtru sau cu filtrul deteriorat este interzisă. Nu folosiți tehnici de lucru nesigure. Curățați scările cu foarte mare atenție. Se îndepărtează de elemente de filtrare, saci de filtrare şi saci pentru îndepărtarea impurităţilor în conformitate cu reglementările naţionale. ATENŢIE: Acest aparat este indicat doar pentru utilizări în spaţii interioare.
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii AVERTIZARE: Acest aparat este indicat doar pentru utilizare uscată.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Систем за всмукување Производен број Волтажа на батеријата Прием на сила Потрошувачка на струја со четкаста глава Заштитна класа Проток на воздух Вакуум Капацитет Тип со филтер Тежина без батерија Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) Дијаметар на вшмуувачко црево Должина на цревото за вшмукување Димензии Препорачана температура на околината за работа Препорачани комплети акумулаторски батерии Препорачани полначи M18 FCVL 4773 95 01... ...
Mak содржат избелувачки супстанции, можат да предизвикаат краток спој. Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви. Користете исклучиво Систем M18 за полнење на батерии од M18 систем. Не користете батериски пакувања од други системи.
за полнење сè додека батеријата не се излади. По гаснење на приказот за полнење може да се продолжи со работа. Тогаш ставете ја батеријата во уредот за полнење за повторно да ја напоните и активирате. РАБОТНИ УПАТСТВА Апаратот употребувајте го исклучиво во исправна состојба. Никогаш не всмукувајте без филтер или со оштетен филтер. Не применувајте небезбедни методи за работа. Бидете посебно внимателни при чистење на скали.
СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој апарат е наменет само за сува интервенција.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Система всмоктування Номер виробу M18 FCVL 4773 95 01... ... 000001-999999 18 V 340 W 390 W 3 764 l/min 46 m3/h 184 hPa 184 mbar 0,95 l HEPA H13 3,98 kg 4,49 kg ... 5,52 kg 40 mm 500 mm 295 x 160 x 333 mm -18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18...
УКР Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати їх лише в сухих приміщеннях. Берегти від вологи. Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати лише зарядними пристроями системи M18. Не використовуйте акумуляторні батареї з інших систем. Персонал, який обслуговує пристрій, перед початком роботи необхідно сповістити про: • поводження з пристроєм; • небезпеку, яка походить від всмоктуваного матеріалу; • безпечне видалення всмоктаного матеріалу.
крутильний момент, заклинювання вставного інструмента, раптова зупинка або коротке замикання, електроінструмент зупиняється на протязі 2 секунд та самостійно вимикається. Для повторного увімкнення відпустити кнопку вимикача і знов увімкнути. При надмірних навантаженнях акумуляторна батарея сильно перегрівається. В цьому випадку всі лампочки індикатора заряду блимають, доки акумуляторна батарея не охолоне. Можна продовжити роботу після того, як індикатор заряду згасне.
СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій підходить лише для сухого використання. Клас захисту III V УКР Напруга Постійний струм Клас пилу L (IEC 60335-2-69) Пил, що належить до цього класу, має ГДК > 1 мг/м³.
الرموز تنبيه! تحذير! خطر! انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز. يرجى ق راءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز. يرجى ق راءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز. تحذير :هذه الماكينة ُم صممة لالستخدام الجاف فقط. فئة السالمة III V Ara الجهد الكهربي التيار المستمر فئة الغبار )L (IEC 60335-2-69 تزيد قيمة حد التعرض لألخطار المهنية لهذه الفئة عن 1ملجم/متر مكعب يحظر التخلص من األجهزة الكهربائية والبطاريات/ البطاريات القابلة للشحن في القمامة المنزلية .
ا لتخز ين نصائح العمل استخدم الجهاز إذا كان في حالة ممتازة فقط .ال تستخدم مرشح يحفظ الجهاز في مكان جاف ويتم حمايته من الصقيع. الغبار مطلق ا ً دون المرشح أو في حال تلفه. تنبيهُ :ت خزن الماكينة في األماكن المغلقة فقط. يُحظر استخدام أي أساليب عمل غير آمنة. إعالن المطابقة -االتحاد األوروبي يجب االنتباه بشكل خاص عند تنظيف الدرج.
Ara البطاريات يجب إبالغ فريق تشغيل الجهاز قبل العمل بما يلي: يجب إعادة شحن البطارية غير المستخدمة لفترة قبل استعمال الجهاز االستخدام. المخاطر الناتجة عن المواد التي يتم التقاطها الطريقة اآلمنة للتخلص من المواد التي يتم التقاطها تقلل درجات الح رارة التي تتجاوز 50°سيلزيوس تم تصميم هذه المكنسة الكهربائية المتنقلة وتطويرها )122°فهرنهايت( من أداء البطارية .
البيانات الفنية استخالص الغبار إنتاج عدد فولطية البطارية استهالك الطاقة استهالك الطاقة مع استخدام رأس الفرشاة فئة السالمة تيار كمية الهواء ضغط الهواء القدرة نوع الفلتر الوزن دون البطارية الوزن وفقا لنهج EPTAرقم )Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah) 01/2014 قطر خرطوم االمتصاص طول خرطوم المكنسة األبعاد درجة حرارة البيئة المحيطة المنصوح بها من أجل التشغيل البطاريات المنصوح بها جهاز الشحن المنصوح به M18 FCVL 4773 95 01... ...
Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (03.