M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali i
4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols 16 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. 19 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes. 22 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, spiegazione dei simboli.
8 12 M18 FMTIW2P12 9 10 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 STOP 11 START 14 13 6 4 5
1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 M18 FMTIW2P12 click 1 2 8 9
START STOP 10 11
Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Grifffläche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superficie di presa isolata) Empuñadura (superficie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribeflader) Håndtak (isolert gripeflate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Rukoväť (izolovaná úchopn
1 2 14 15
TECHNICAL DATA CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Production code..................................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 No-load speed ................................................ ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Impact range .................................................. ....... 0-900 min-1 ................
The torque required to loosen a fastener averages 75% to 80% of the tightening torque, depending on the condition of the contacting surfaces. On light gasket jobs, run each fastener down to a relatively light torque and use a hand torque wrench for final tightening. SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the machine. BATTERIES Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
• Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials • Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden. WARNUNG! Verbrennungsgefahr • bei Werkzeugwechsel • bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Numéro de série .................................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Vitesse de rotation à vide ............................... ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Perçage à percussion..................................... ....... 0-900 min-1 ................
Si la fixation n’est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion. L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le filetage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le couple de serrage. Le couple nécessaire pour desserrer une fixation est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire pour la serrer, selon l’état des surfaces en contact.
• Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo • Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento. Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi. AVVERTENZA! Pericolo di ustioni • durante la sostituzione dell‘utensile • durante il deposito dell‘utensile Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Número de producción .......................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Velocidad en vacío ......................................... ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Frecuencia de impactos ................................. ....... 0-900 min-1 ................
Si los sujetadores quedaron muy apretados, reduzca el tiempo de impacto. Si no están suficientemente apretados, aumente el tiempo de impacto. El aceite, la suciedad, el óxido u otro material en los hilos o bajo la cabeza del sujetador afecta el grado de apriete. El par de apriete requerido para aflojar un sujetador está, en promedio, entre el 75% y el 80% del par de apriete que fue requerido para apretarlo, dependiendo esto de las condiciones de las superficies de contacto.
• Emperramento na peça a trabalhar • Material a processar rompido • Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação. A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação. ATENÇÃO! Perigo de queimar-se • na troca das ferramentas • ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGMOERSLEUTEL M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Productienummer .................................................................. .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Onbelast toerental .......................................... ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Aantal slagen.................................................. ....... 0-900 min-1 ................
Controleer het aandraaimoment met een handmatige momentsleutel. Als het aandraaimoment te hoog is, vermindert u de slagduur. Als het aandraaimoment niet voldoende is, verhoogt u de slagduur. Olie, vuil, corrosie of andere verontreinigingen aan de schroefdraden of onder de kop van het bevestigingsmiddel beïnvloeden de hoogte van het aandraaimoment.
• at el-værktøjet er overbelastet Grib ikke ind i maskinen, når den kører. Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. ADVARSEL! Fare for forbrændinger • ved værktøjsskift • når man lægger maskinen fra sig Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og vandledninger. Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning. Ikke sikrede emner kan forårsage alvorlige kvæstelser og beskadigelser.
TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Produksjonsnummer.............................................................. .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Tomgangsturtall .............................................. ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Slagtall............................................................ ....... 0-900 min-1 ................
Dersom tiltrekningsmomentet ikke er tilstrekkelig, må du øke slagtiden. Olje, smuss, rust eller annen forurensning på gjengene eller under hodet til festeelementet har innflytelse på tiltrekningsmomentets høyde. Dreiemomentet som behøves for å løsne et festeelement er gjennomsnittlig 75 % til 80 % av tiltrekningsmomentet, avhengig av kontaktflatenes tilstand. Utfør lette arbeider til innskruing med et relativt lavt tiltrekningsmoment og bruk en manuell momentnøkkel til å utføre den endelige strammingen.
• Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång. Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen. VARNING! Risk för brännskador • vid verktygsbyte • när man lägger ifrån sig maskinen Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Säkra arbetsstycket med en fastspänningsanordning.
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Tuotantonumero .................................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Kuormittamaton kierrosluku............................ ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Iskutaajuus ..................................................... ....... 0-900 min-1 ................
Jos kiristysvääntömomentti ei ole riittävän korkea, pidennä iskuaikaa. Öljy, lika, ruoste tai muut epäpuhtaudet kierteissä tai kiinnitysvälineen kannan alapuolella vaikuttavat kiristysvääntömomentin suuruuteen. Kiinnitysvälineen irrottamiseen tarvittava vääntömomentti on keskimäärin 75 % - 80 % kiristysvääntömomentista, riippuen liitospintojen kunnosta. Tee kevyet ruuvaustyöt suhteellisen vähäisellä kiristysvääntömomentilla ja käytä lopulliseen kiristämiseen käsikäyttöistä vääntömomenttiavainta.
αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας. Πιθανές αιτίες: • Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι. • Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού. • Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου. Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία. Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία.
TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Üretim numarası .................................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Boştaki devir sayısı ........................................ ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Maksimum darbe sayısı ................................. ....... 0-900 min-1 ................ 0-900 min-1 .........
Vida dişlerinde veya sabitleme aracının başı altındaki yağ, kir, pas veya başka kirlenmeler sıkma momentinin yüksekliğini etkilemektedir. Bir sabitleme aracını sökmek için gerekli tork, kontak yüzeylerinin durumuna bağlı, ortalama sıkma momentinin %75 ile %80‘i arasındadır. Hafif vidalama işlerini nispeten düşük bir sıkma momentiyle yapınız ve kesin olarak sıkılamak için bir manuel tork anahtarı kullanınız. AKÜ Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
Nezasahujte do běžícího stroje. Nasazený nástroj se může během používání rozpálit. VAROVÁNI! Nebezpečí popálení. • při výměně nástroje • při odkládání přístroje Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené obrobky mohou způsobit těžká poranění a poškození. Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Výrobné číslo ......................................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Otáčky naprázdno .......................................... ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Počet úderov .................................................. ....... 0-900 min-1 ............
Olej, špina, hrdza alebo iné nečistoty na závitoch alebo na hlave upevňovacieho prvku ovplyvňujú výšku uťahovacieho momentu Uťahovací moment potrebný na uvoľnenie upevňovacieho prostriedku činí priemerne 75 % až 80 % uťahovacieho momentu, v závislosti od stavu kontaktných plôch. Ľahké skrutkovacie práce vykonávajte s relatívne malým uťahovacím momentom a na konečné utiahnutie používajte ručný momentový kľúč. AKUMULÁTORY Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
• Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym • Przerwanie materiału poddawanego obróbce • Przeciążenie narzędzia elektrycznego Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się • przy wymianie narzędzia • przy odstawianiu urządzenia Podczas pracy elektronarzdzia nie wolno usuwa trocin ani drzazg.
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Gyártási szám........................................................................ .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Üresjárati fordulatszám .................................. ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Ütésszám ....................................................... ....... 0-900 min-1 ................
Ha nem elegendő a meghúzási nyomaték, növelje az ütési időt. A rögzítőelem menetén vagy a fej alatt lévő olaj, kosz, rozsda, vagy más szennyeződések befolyásolják a meghúzási nyomaték mértékét. A rögzítőelem oldásához szükséges nyomaték átlagosan a meghúzási nyomaték 75-80%-a, az érintkezőfelületek állapotától függően. A könnyű becsavarást viszonylag csekély meghúzási nyomatékkal végezze el, és a végleges meghúzáshoz használjon kézi nyomatékkulcsot.
Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo. Nezavarovani obdelovanci lahko povzročijo težke poškodbe in okvare. Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca. Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika).
TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Broj proizvodnje ..................................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Broj okretaja praznog hoda ............................ ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Broj udaraca ................................................... ....... 0-900 min-1 ................
Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjača. Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana: Akumulator skladištiti na suhom kod ca. 27°C. Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja. Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA Kod preopterećenja akumulatora kroz visoku potrošnju struje, npr.
• veicot darba rīka nomaiņu • noliekot iekārtu Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus. Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fiksācijas aprīkojumu. Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un bojājumus. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos.
TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINIS ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Produkto numeris .................................................................. .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Sūkių skaičius laisva eiga............................... ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Smūgių skaičius ............................................. ....... 0-900 min-1 ............
Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius. SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Perkrovus akumuliatorių dėl itin didelės vartojamos srovės, pvz.
Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada. Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht). Laadige süsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M18 laadijatega.
M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ M18 FMTIW2P12 4777 08 01... 4836 03 01 Серийный номер изделия .................................................................... .... 4777 19 01... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí)................. ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó ................................... ....... 0-900 min-1 ................
Если момент затяжки недостаточен, увеличьте время воздействия. Масло, грязь ржавчина и прочие загрязнения на резьбе или под головкой крепежного средства влияют на величину момента затяжки. Вращательный момент для откручивания крепежного средства составляет в среднем 75% - 80% от момента затяжки, в зависимости от состояния контактной поверхности. Закручивайте с относительно небольшим моментом затяжки, а для окончательного затягивания используйте ручной динамометрический ключ.
Възможните причини за това могат да бъдат: • Заклинване в обработваната част • Пробиване на материала • Пренатоварване на електрическия инструмент Не бъркайте в машината, докато тя работи. Използваният инструмент може да загрее по време на употреба. ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния • при смяна на инструмента • при оставяне на уреда Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина работи. При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, газопроводи и водопроводи.
DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Număr producţie .................................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Viteza la mers în gol ....................................... ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Rata de impact ............................................... ....... 0-900 min-1 ................
Dacă cuplul de strângere nu este suficient, măriţi durata de percutare. Uleiul, murdăria, rugina sau alte impurităţi de pe filete sau de sub capul elementului de fixare influenţează valoarea cuplului de strângere. Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de fixare este în medie de 75% până la 80% din cuplul de strângere, în funcţie de starea suprafeţelor de contact.
• Кршење поради продирање на материјалот кој што се обработува • Преоптоварување на електричното орудие Не фаќајте во машината кога работи. Употребеното орудие за време на примената може да стане многу жешко. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од изгоретини • при менување на орудието • при ставање на апаратот на страна Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи. Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ M18 FMTIW2P12 M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2F38 Номер виробу ....................................................................... .... 4777 19 01... 4777 08 01... 4836 03 01 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 Кількість обертів холостого ходу.................. ..... 0-1250 min .............. 0-1250 min ............ 0-1250 min-1 Кількість ударів ............................................. ....... 0-900 min-1 ................
Мастило, бруд, іржа та інші забруднення на різьбі або під головкою елемента кріплення впливають на величину моменту затягування. Обертальний момент, який потрібен для відкручування, складає в середньому 75–80 % від моменту затягування, в залежності від стану контактних поверхонь. Закручуйте з відносно невеликим моментом затягування, а потім остаточно закрутіть за допомогою ручного динамометричного ключа.
ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ M18 FMTIW2F38 اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ M18 FMTIW2F12 M18 FMTIW2P12 4777 19 01... 4777 08 01... إﻧﺗﺎج ﻋدد 4836 03 01 .................................................................................... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 -1 -1 أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل0-1250 min .............. 0-1250 min ....................0-1250 min-1 ...................................... ﻣﻌدل اﻟدق 0-900 min-1 ................ 0-900 min-1 ...
Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (05.