M18 FPOVCL Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Alg
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 24 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 28 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à cons
M18 FPOVCL Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Оригинално ръководство за експлоатация Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Instruk
I II III IV V VI VII VIII IX
1. I 2.
3. I 4.
8-100 % II 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 % 4
1. 2. II 1. 2.
1. III 2.
Start III Stop 7
1. IV 2.
3. IV 2 1 4.
Start IV Stop 10
1. V 2.
3.
4932478754 4932478802 Filter must be used for dry vacuuming Filter muss zum Trockensaugen verwendet werden Le filtre doit être utilisé pour l‘aspiration de poussières Il filtro deve essere utilizzato per l‘aspirazione a secco Se debe utilizar este filtro para la aspiración en seco O filtro deve ser usado para aspirar a seco De filter moet worden gebruikt voor het droog zuigen Filteret skal bruges til opsugning af tørt materiale Filter må brukes til tørrsuging Filter måste användas för torrsugning suodatin
4. V 24 h 5.
Clean the filter after use and reuse only after complete drying. Filter nach Benutzung reinigen und erst nach vollständiger Trocknung wieder verwenden. Nettoyer le filtre après utilisation et ne le réutiliser qu’une fois qu’il est complètement sec. Pulire il filtro dopo l‘uso e riutilizzarlo soltanto quando sarà completamente asciutto. Después de usar el filtro, limpiarlo y volver a utilizarlo solo después de que esté completamente seco.
6. V 7.
1. VI 2.
3.
4. VI 5.
Filter bag installation Filterbeutel einsetzen Installation du sac-fi ltre Installazione sacchetto fi ltro Instalación de la bolsa del fi ltro Instalação do saco do fi ltro Installatie fi lterzak Montering af fi lterpose Montering av fi lterpose Montering av fi lterpåse Suodatinpussin asentaminen Τοποθέτηση φιλτρόσακου Filtre torbasının takılması Instalace fi ltračního sáčku Vloženie fi ltračného vrecka 1. VII 2.
3. VII 4932478762 4.
5. VII 6.
1. 2.
TECHNICAL DATA Dust Extraction Production code M18 FPOVCL Battery voltage Power input Power consumption Safety class Protection class Air delivery rate Vacuum GB Dry capacity Wet capacity Filter type Weight without battery Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Suction hose diameter Suction hose length Dimensions Recommended Ambient Operating Temperature Recommended battery types Recommended charger Noise information Measured values determined according to ISO 4871.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times. Use only System M18 chargers for charging System M18 battery packs. Do not use battery packs from other systems.
NOTE: If the vacuum is accidentally tipped over, it could lose suction. Turn off the vacuum and return it to an upright position. The float will return to its normal position. GB BATTERIES Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating). The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the directives 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EC and the following harmonized standards have been used EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack be
TECHNISCHE DATEN Absaugsystem Produktionsnummer Spannung Wechselakku Stromaufnahme Leistungsaufnahme Schutzklasse Schutzklasse Luftvolumenstrom Unterdruck D Volumen Trockensaugen Volumen Nasssaugen Filtertyp Gewicht ohne Wechselakku Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Saugschlauchdurchmesser Länge Saugschlauch Abmessungen Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb Empfohlene Akku Typen Empfohlene Ladegeräte M18 FPOVCL 4778 03 01... ...
halten von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem Material, das den Luftstrom hemmen könnte. WARNUNG! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Entfernen Sie den Wechselakku Den Schlauch senkrecht halten, damit die darin enthaltene Flüssigkeit in den Tank abfließen kann. Das Motorgehäuse entfernen und das Schmutzwasser ordnungsgemäß entsorgen. Den Tankinnenraum und das Saugzubehör regelmäßig reinigen, vor allem nach dem Aufsaugen von nassem oder klebrigem Material. Zum Reinigen warmes Seifenwasser verwenden.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen und Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Système d‘Aspiration Numéro de série Tension accu interchangeable Ampéres Puissance absorbée Classe de protection Classe de protection Jet d‘air volumétrique Sous-pression Fr Volume d‘aspiration à sec Volume d‘aspiration humide Type de filtre Poids sans accu Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
les ouvertures bloquées. Veillez à ce que les ouvertures ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le flux d‘air. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci.
AVIS: Lorsque la puissance d’aspiration diminue, désactiver l‘aspirateur immédiatement et vider le réservoir. Retirer le bloc-batterie. Tenir le tuyau en position verticale pour faire couler dans le réservoir le liquide contenu dans le tuyau. Enlever le boîtier du moteur et éliminer correctement l’eau sale. Nettoyer à intervalles réguliers l’intérieur du réservoir et les accessoires d’aspiration, surtout après l’aspiration de matériau mouillé ou gluant. Pour le nettoyage utiliser de l’eau chaude savonneuse.
L‘utilisation de pièces de rechange, de brosses et d‘accessoires non originaux peut avoir une influence négative sur la sécurité et / ou le fonctionnement de l‘appareil. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
DATI TECNICI Sistema aspirazione Numero di serie Tensione batteria Ampere Potenza assorbita Classe di protezione Classe di protezione Flusso d‘aria volumetrico Depressione/aspirazione I Volume di aspirazione a secco Volume di aspirazione a umido Tipo di filtro Peso senza batteria Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
bloccata. Tenere le aperture prive di polvere, pelucchi, capelli, e ogni altra cosa che possa ridurre il flusso di aria. AVVERTENZA! Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all‘interno dei dispositivi e delle batterie.
Rimuovere il pacco batteria. Tenere il tubo in verticale per fare defluire nel serbatoio il liquido contenuto nel tubo. Togliere la carcassa del motore e smaltire correttamente l’acqua sporca. Pulire ad intervalli regolari l’interno del serbatoio e gli accessori di aspirazione, soprattutto dopo aver aspirato del materiale bagnato o appiccicoso. Per la pulizia usare acqua calda saponata.
Pezzi di ricambio e accessori. L‘uso di pezzi di ricambio, spazzole e accessori non originali può compromettere la sicurezza o il funzionamento dell‘apparecchio. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/ indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
DATOS TÉCNICOS Extractor Polvo Número de producción Voltaje de batería Amperios Consumo de potencia Clase de protección Clase de protección Caudal de aire Vacío E Volumen de aspiración en seco Volumen de aspiración en húmedo Tipo de filtro Peso sin batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles. No coloque ningún objeto en las aberturas ni use el aparato con la apertura bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
Retirar la batería. Mantener la manguera en posición vertical para que el líquido contenido en la misma pueda vaciarse en el tanque. Retirar la carcasa del motor y desechar el agua residual adecuadamente. Limpiar regularmente el interior del tanque y los accesorios de aspiración, especialmente después de haber aspirado materiales húmedos o viscosos. Para limpiar, utilizar agua jabonosa caliente.
Un técnico de servicio cualificado debe inspeccionar el dispositivo periódicamente. Por ejemplo, comprobar que los filtros no estén dañados, así como la estanqueidad del dispositivo y el correcto funcionamiento del mecanismo de control. El uso de repuestos, cepillos y accesorios no originales puede comprometer la seguridad del aparato. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Extracção de pó Número de produção M18 FPOVCL Tensão do acumulador Amperes Consumo de potência Classe de protecção Classe de proteção Fluxo volumétrico do ar Depressåo Por Volume ao aspirar a seco Volume ao aspirar a molhado Tipo de filtro Peso sem bateria Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
ATENÇÃO! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Segure a mangueira em posição vertical para permitir que o líquido entre no tanque. Remova a caixa do motor e elimine a água suja corretamente. Limpe o interior do tanque e os acessórios de aspiração periodicamente, particularmente depois de aspirar material molhado ou pegajoso. Use água morna com sabão para a limpeza. Por isolados para evitar um curto-circuito. Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem. Não transporte baterias danificadas ou que tenham fuga.
Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
TECHNISCHE GEGEVENS Stofafzuiging Productienummer M18 FPOVCL Spanning wisselakku Ampère Opgenomen vermogen Beschermklasse Beschermingsklasse Luchtvolumestroom Onderdruk Ned Volume droog zuigen Volume nat zuigen Filtertype Gewicht zonder wisselaccu Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Diameter afzuigslang Lengte zuigslang Afmetingen Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het bedrijf Aanbevolen accupacks Aanbevolen laadtoestellen 4778 03 01... ...
WAARSCHUWING! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken. Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan.
Ned Reinig de binnenkant van de tank en het toebehoren regelmatig, niet worden getransporteerd. Neem voor meer informatie contact vooral na het opzuigen van nat en plakkerig materiaal. Gebruik een op met uw expeditiebedrijf. warm zeepsop voor de reiniging. ARBEIDSINSTRUCTIES AUTOMATISCHE UITSCHAKELING VAN DE ZUIGKRACHT Gebruik het apparaat alleen als het in onbeschadigde staat Bij het opzuigen van vloeistoffen stijgt een interne vlotter steeds verkeert.
zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. OPSLAG Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
TEKNISKE DATA Støvudsugning Produktionsnummer M18 FPOVCL Udskiftningsbatteriets spænding Ampere Strømforbrug Beskyttelsesklasse Beskyttelsesklasse Luftvolumenstrøm Vakuum Dan Volumen opsugning tørt Volumen opsugning vådt Filtertype Vægt uden batteri Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Sugeslangediameter Længde slange Mål Anbefalet omgivelsestemperatur til driften Anbefalede batteripakker Anbefalede opladere Støjinformation Måleværdier beregnes iht. ISO 4871.
batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning. Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. Brug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 batterier.
AUTOMATISK AFBRYDELSE AF STØVSUGNING Når der støvsuges væsker op, stiger der i takt hermed en indvendig flyder op, indtil den når en tætning ved indgangen til motoren og sugekraften slukkes. Motoren kører med en højere lyd og sugestyrken reduceres drastisk. I tilfælde heraf skal støvsugeren slukkes omgående. Hvis du ikke slukker for støvsugeren, efter at flyderen har nået sin øverste position og sugestyrken reduceres, sker der alvorlig skade på motoren.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under “Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EF og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batt
TEKNISKE DATA Støvavsug Produksjonsnummer M18 FPOVCL Spenning vekselbatteri Ampere Ytelseopptak Verneklasse Verneklasse Luftvolumstrøm Undertrykk Nor Volum tørrsuging Volum våtsuging Filtertype Vekt uten byttebatteri Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Sugeslangediameter Lengde sugeslange Dimensjoner Anbefalt omgivelsestemperatur for drift Anbefalte batteripakker Anbefalte ladere Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med ISO 4871.
Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. Beskyttes mot fuktighet. Vekselbatterier av systemet M18 skal kun lades med lader av systemet M18. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
flottøren har nådd sin øverste posisjon og sugekraften blir svakere, vil dette føre til at motoren blir sterkt skadet. Tøm spillvanntanken før du slår støvsugeren på igjen. MERK: Dersom støvsugeren skulle velte i vanvare, kan den tape sugeeffekt. I dette tilfellet må du slå av støvsugeren og stille den opp igjen. Dette fører til at flottøren kommer tilbake til sin normale posisjon.
CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i “Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EC og de følgende harmoniserte normative dokumentene.
TEKNISKA DATA Dammutsug Produktionsnummer M18 FPOVCL Batterispänning Ampere Ineffekt Skyddsklass Skyddsklass Luftvolymström Undertryck Sve Volym torrsugning Volym våtsugning Filtertyp Vikt utan växelbatteri Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Sugslangens diameter Längd sugslang Mått Rekommenderad omgivningstemperatur för driften Rekommenderade batterier (Akkupacks) Rekommenderade laddare Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på ISO 4871.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. System M18 batterier laddas endast i System M18 laddare. Ladda inte batterier från andra system.
OBS: Om dammsugaren skulle tippa förlorar den sugeffekt. Stäng i så val av dammsugaren och räta upp den igen. På så sätt återgår flottören till sin normala position. Sve BATTERIER Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena. För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning.
CE-FÖRSÄKRAN Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EG samt att följande harmoniserade standarder har använts EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
TEKNISET ARVOT Pölynpoisto Tuotantonumero M18 FPOVCL Jännite vaihtoakku Amp Tehonotto Suojausluokka Suojaluokka Ilmavirtaus Alipaine Suo Kuivaimuroinnin tilavuus Märkäimuroinnin tilavuus Suodatintyyppi Paino ilman vaihtoakun kera Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Imuletkun halkaisija Imuletkun pituus Mitat Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana Suositellut akkusarjat Suositellut latauslaitteet Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty ISO 4871 mukaan.
huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta. Käytä ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
VIITE: Mikäli imuri kaatuu epähuomiossa kumoon, niin imuteho saattaa heiketä. Jos näin käy, sammuta imuri ja nosta se jälleen pystyasentoon. Silloin myös uimuri palaa normaaliin asentoonsa. Suo Irrotettavat osat (mukaan lukien pölysieppari) on poistettava ennen puhdistusta. Pöly ja lika on poistettava laitteesta. Kahva on pidettävä puhtaana, kuivana ja öljyttömänä tai rasvattomana.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merkityksellisiä säädöksiä 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EY ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗΣ ΣΚΟΝΗΣ Αριθμός παραγωγής M18 FPOVCL Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Αμπέρ Ισχύς εισόδου Κατηγορία προστασίας Βαθμός προστασίας Ροή όγκου αέρα Υποπίεση EL Όγκος ξηρής αναρρόφησης Όγκος υγρής αναρρόφησης Τύπος φίλτρου Βάρος χωρίς ανταλλακτική μπαταρία Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα και μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν κάποιο άνοιγμα είναι φραγμένο. Να διατηρείτε τα ανοίγματα καθαρά από σκόνη, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε άλλο μπορεί να μειώσει τη ροή του αέρα. ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΓΡΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ • Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση εύφλεκτων υγρών. • Πριν από την αναρρόφηση υγρών πρέπει να αποσυναρμολογηθεί εντελώς ο σάκος φίλτρου και να ελεγχθεί επίσης η λειτουργία του φλοτέρ. Σε περίπτωση που σχηματιστεί αφρός ή που εξέλθει υγρό, σταματήστε άμεσα την εργασία και αδειάστε το δοχείο ακαθαρσιών. • Σε περίπτωση που σχηματιστεί αφρός, σταματήστε άμεσα την εργασία και αδειάστε το δοχείο.
Απορρίψτε τα στοιχεία φίλτρου, σάκοι φίλτρο και σάκοι απορρι, σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να αποθηκευτεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Φροντίστε να υπάρχει καλός αερισμός στο χώρο εργασίας. Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, έχει πέσει, έχει παρουσιάσει βλάβη, έχει παραμείνει σε εξωτερικό χώρο ή έχει πέσει στο νερό, επιστρέψτε το σε ένα κέντρο σέρβις ή έναν αντιπρόσωπο. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και προστατευμένη από παγετούς.
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Κατηγορία προστασίας III V Τάση Συνεχές ρεύμα Κατηγορία Σκόνης L (IEC 60335-2-69) Οι σκόνες που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία έχουν τιμές OEL > 1 mg/m³ EL Διατίθεται ως εξάρτημα. Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
TEKNIK VERILER Emme sistemi Üretim numarası Kartuş akü gerilimi Amper Güç girişi Koruma sınıfı Koruma sınıfı Hava hacmi akımı Vakum Kuru emme hacmi Islak emme hacmi Filtre türü Değişken şebeke akü Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Emme hortumu çapı Emme hortumu uzunluğu Boyutlar Çalıştırılması için tavsiye edilen ortam sıcaklığı Tavsiye edilen güç paketleri Tavsiye edilen şarj aletleri M18 FPOVCL 4778 03 01... ...
Tür UYARI! Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir. Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
EMME IŞLEMININ OTOMATIK DURMASI Sıvıların emilmesi sırasında içinde bulunan bir şamandıra, motor girişindeki bir contaya ulaşana ve emme gücü kapanana kadar yukarı doğru hareket etmektedir. Bu durumda motor daha fazla ses yaparak çalışır ve emme gücü belirgin şekilde azalmaktadır. Böyle bir durumda elektrikli süpürgeyi hemen kapatın. Şamandıra üst pozisyonuna geldikten ve emme gücü azaldıktan sonra aleti kapatmazsanız motor önemli ölçüde zarar görür.
CE UYGUNLUK BEYANI “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktiflerdeki tüm hükümleri 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EC uyumlaştırılmış standartları EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
TECHNICKÁ DATA Odsávací systém Výrobní číslo M18 FPOVCL Napětí výměnného akumulátoru Amp. Příkon Třída ochrany Třída ochrany Průtokové množství vzduchu Podtlak Objem suchého vysávání Objem mokrého vysávání Typ filtru Hmotnost bez aku Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) Průměr sací hadice Délka sací hadice Rozměry Doporučená teplota okolí pro provoz Doporučené akupaky Doporučené nabíječky Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají ISO 4871.
Čes VAROVÁNI! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky, které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat. Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu, chraňte před vlhkem.
AUTOMATICKÝ VYSÁVACÍ VÝKON Při vysávání kapalin stoupá vnitřní plovák vždy dále nahoru, až dosáhne těsnění na vstupu motoru a vypne se vysávací síla. Motor pak běží s vyšším zvukem a vysávací výkon se drasticky sníží. V tomto případě vysavač ihned vypněte. Pokud přístroj nevypnete, když plovák dosáhne svoji horní pozici a vysávací výkon vynechává, motor se těžce poškodí. Před opětovným zapnutím přístroje vyprázdněte nádrž na špinavou vodu.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán v části “Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/ES a byly použity následující harmonizované normy EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 Čes SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubo
TECHNICKÉ ÚDAJE Odsávací systém Výrobné číslo M18 FPOVCL Napätie výmenného akumulátora Odber prúdu Príkon Zaščitni razred Trieda ochrany Prietokové množstvo vzduchu Podtlak Objem suchého vysávania Objem mokrého vysávania Typ filtra Hmotnosť bez aku Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Slov POZOR! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu spôsobiť skrat. Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v suchých priestoroch.
AUTOMATICKÝ VYSÁVACÍ VÝKON Pri vysávaní kvapalín stúpa vnútorný plavák vždy ďalej nahor, až sa dosiahne tesnenie na vstupe motora a vypne vysávacia sila. Motor potom beží s vyšším tónom a vysávací výkon sa drasticky zníži. V tomto prípade vysávač ihneď vypnite. Keď prístroj nevypnete, potom čo plavák dosiahne svoju hornú pozíciu a vysávací výkon vynecháva, motor sa ťažko poškodí. Pred opätovným zapnutím prístroja vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti “Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ (RoHS) 2014/30/EÚ 2006/42/ES a boli použité nasledovné harmonizované normy EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 Slov SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
DANE TECHNICZNE Odpylacz Numer produkcyjny Napięcie baterii akumulatorowej Napięcie prądu Pobór mocy Klasa ochronności Klasa ochrony Strumień objętości powietrza Podciśnienie Objętość odkurzania na sucho Objętość odkurzania na mokro Typ filtra Ciężar bez akumulatorem Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Pol do otworów urządzenia i nie używać urządzenia, jeśli otwory są zablokowane. Usuwać z otworów kurz, kłaczki, włosy oraz wszystko, co mogłoby ograniczać przepływ powietrza. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze.
WSKAZÓWKA: W przypadku obniżenia mocy ssania należy natychmiast wyłączyć odkurzacz i opróżnić zbiornik. Usunąć wymienne baterie. Trzymać wąż w pozycji pionowej, aby znajdujące się w nim ciecze spłynęły do zbiornika. Zdjąć obudowę silnika i zutylizować ścieki zgodnie z przepisami. Regularnie czyścić wnętrze zbiornika i akcesoria ssące, przede wszystkim po zakończeniu sprzątania mokrego lub lepkiego materiału. Do czyszczenia należy używać ciepłej wody z mydłem.
• Zapakowane w dobrze uszczelnione torby • Utylizowane w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane przez wykwalifikowanego technika serwisu. Na przykład sprawdź filtry pod kątem uszkodzeń oraz sprawdź szczelność powietrzną urządzenia oraz prawidłowe funkcjonowanie mechanizmu kontrolnego.
MŰSZAKI ADATOK Ipari porszívó Gyártási szám Akkumulátor feszültség Amper Felvett teljesítmény Védelmi osztály Védelmi osztály levegő térfogatáram Vákuum Térfogat, száraz porszívózás Térfogat, nedves porszívózás Szűrőtípus Súly hálózati csereakkuval Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (Li-Ion 2,0 Ah ...
Mag FIGYELMEZTETÉS! A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
AUTOMATIKUS SZÍVÁS LEKAPCSOLÁS Folyadékok felporszívózásánál egy belső úszó egyre feljebb emelkedik, míg el nem ér egy tömítést a motor bemeneténél, és a szívóerő ki nem kapcsol. A motor ekkor magasabb hanggal működik, és a szívóteljesítmény drasztikusan csökken. Ebben az esetben azonnal kapcsolja ki a porszívót. Ha nem kapcsolja ki a porszívót, miután az úszó elérte felső helyzetét és a szívóerő csökken, a motor súlyosan károsodik.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a “Műszaki adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes vonatkozó rendelkezésének 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EK harmonizált szabvány és a EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 Mag SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Karbantartás, javítás, tisztítás, s
TEHNIČNI PODATKI Odsesavanje Proizvodna številka M18 FPOVCL Napetost izmenljivega akumulatorja Sprejem toka Napajanje Trieda ochrany Razred zaščite Volumen zračnega toka Podtlak Prostornina pri suhem sesanju Prostornina pri mokrem sesanju Tip filtra Teža brez izmenljivim akumulatorjem Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Slo in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik. Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto. Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi aparati sistema M18. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
občutno zmanjša. V tem primeru sesalec nemudoma izklopite. Ko plovec pride do zgornjega položaja in se moč vsesavanja zmanjša, se motor lahko resneje poškoduje, če naprave nemudoma ne izklopite. Preden napravo ponovno vklopite, izpraznite posodo za umazano vodo. OPOMBA: V primeru, da se sesalec prevrne na eno stran, se moč vsesavanja lahko zmanjša. V tem primeru sesalec izklopite ter ga postavite pokonci. Na ta način se bo plovec vrnil v normalen položaj.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod “Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/ES ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
TEHNIČKI PODACI Usisni sustav Broj proizvodnje M18 FPOVCL Napon baterije za zamjenu Primanje struje Primanje snage Klasa zaštite Razred zaštite Strujanje volumena zraka Sniženi tlak Volumen suhog usisavanja Volumen mokrog usisavanja Tip filtera Težina bez sa baterijom Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Hrv alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite se za to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine. Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoj. Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
AUTOMATSKO ISKLJUČENJE USISAVANJA Kod usisavanja tekućina se unutra ležeći plovak sve više podiže sve dok ne postigne jednu brtvu na ulazu motora i dok se usisna snaga ne ugasi. Motor zatim radi s jednim povišenim tonom a usisna snaga se drastično smanjuje. U tome slučaju odmah ugasite usisavač. Ako uređaj ne ugasite, nakon što je plovak postigao svoju gornju poziciju i usisna snaga slabi, motor se teško oštećuje. Prije ponovnog uključivanja uređaja ispraznite rezervoar otpadne vode.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u odjeljku “Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EC i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 Hrv SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju z
TEHNISKIE DATI Putekļu savācējs Izlaides numurs M18 FPOVCL Akumulātora spriegums Strāvas uzņemšana Jauda Aizsardzības klase Aizsargklase Gaisa plūsmas tilpums Pazemināts spiediens Sausās sūkšanas tilpums Mitrās sūkšanas tilpums Filtra tips Svars bez ar akumulatoru bateriju Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Lat UZMANĪBU! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu. Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās.
AUTOMĀTISKA SŪKŠANAS ATSLĒGŠANA Uzsūcot šķidrumu, iekšpusē esošais pludiņš kāpj arvien augstāk, līdz sasniedz pie dzinēja ieejas esošu blīvi un sūktspēja tiek izslēgta. Dzinējs tad darbojas ar augstāku toni, un sūkšanas jauda tiek drastiski samazināta. Šādā gadījumā nekavējoties izslēdziet putekļsūcēju. Ja jūs neizslēdzat ierīci pēc tam, kad pludiņš ir sasniedzis savu augstāko pozīciju un sūktspēja samazinās, dzinējs tiek smagi bojāts. Pirms ierīces atkārtotas ieslēgšanas iztukšojiet netīrā ūdens tvertni.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots sadaļā “Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām direktīvās 2011/65/ES (RoHS) 2014/30/ES 2006/42/EK un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 Lat SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāi
TECHNINIAI DUOMENYS Nusiurbimo sistema Produkto numeris M18 FPOVCL Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Imamoji srovė Tiekiamas galingumas Apsaugos klasė Saugos klasė Oro srautas manometrinis slėgis Vakuuminio siurbimo tūris Šlapio siurbimo tūris Filtro tipas Svoris be akumuliatoriumi Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką (Li-Ion 2,0 Ah ...
Liet DĖMESIO! Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą. Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai.
AUTOMATINIS SIURBLIO IŠSIJUNGIMAS Siurbiant skysčius viduje esanti plūdė vis kyla į viršų, kol pasiekia variklio įėjimo tarpiklį ir taip išsijungia siurbimo jėga. Tada variklis garsiau veikia, o siurbimo galia stipriai sumažėja. Tokiu atveju nedelsdami išjunkite dulkių siurblį. Jei prietaiso neišjungsite po to, kai plūdė pasiekia aukščiausią poziciją, o siurbimo galia sumažėja, bus stipriai pažeistas variklis. Prieš vėl pradėdami naudoti prietaisą ištuštinkite nešvaraus vandens konteinerį.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas “Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, išdėstytus direktyvose 2011/65/ES (RoHS) 2014/30/ES 2006/42/EB ir buvo taikyti šie darnieji standartai EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2021-01-18 Liet SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus
TEHNILISED ANDMED Tolmu väljavedu Tootmisnumber M18 FPOVCL Vahetatava aku pinge Voolu tarbimine Võimsustarve Kaitseklass Kaitseklass Õhuvoolu maht Alarõhk Mahutavus kuivalt imemise puhul Mahutavus märjalt imemise puhul Filtri tüüp Kaal ilma akuga Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Est vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist. Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest. Laadige süsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M18 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
HOOLDUS, PUHASTAMINE JA REMONT Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Läbi tohib viia ainult kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Eemaldatavad osad (sh tolmukollektor) tuleb puhastamise ajaks eemaldada. AKUD Pühki tolm ja praht seademest. Hoia selle käepidemeid puhtad, Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. kuivad ja õli- või rasvavabad.
EÜ VASTAVUSAVALDUS Kinnitame oma ainuvastutusel, et “Tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EÜ ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Устройство для пылеудаления Серийный номер изделия M18 FPOVCL Bольтаж аккумулятора Ампер Потребляемая мощность Класс защиты Класс защиты Объемный расход воздуха Bакуум Объем для сухой уборки Объем для влажной уборки Тип фильтра Вес без аккумулятором Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
РУС Запрещено использование инструмента вблизи легковоспламеняющихся материалов и огнеопасных газов. Не направляйте сопло, шланг или трубу на людей или животных. Следует избегать попадания волос, одежды, пальцев или других частей тела в отверстия и подвижные детали устройства. Запрещено помещать какие-либо объекты в отверстия или использовать устройство с перекрытыми отверстиями. Необходимо следить, чтобы в отверстия не попадала пыль, волосы или другие объекты, способные замедлить воздушный поток.
Вынуть фильтр. Убедиться, что корпус поплавка находится на своем месте. Корпус поплавка Включить пылесос и начать уборку. Отключить пылесос после окончания влажной уборки или при заполнении бака. УКАЗАНИЕ: Если снизилась мощность всасывания, отключить пылесос и опустошить бак. Извлеките аккумулятор. Держать шланг вертикально, чтобы содержащаяся в нем жидкость стекла в бак. Снять корпус электродвигателя и осторожно вылить грязную воду.
РУС ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, УБОРКА И РЕМОНТ Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Находящиеся под напряжением детали в верхней части пылесоса. Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Отсоединяемые детали (включая пылесборник) необходимо снимать для очистки. Удаляйте пыль и грязь с прибора. Рукоятку держите чистой, сухой, а также очищенной от масла и смазки.
СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. Класс защиты III V Напряжение Постоянный ток Класс пыли L (IEC 60335-2-69) Пыль, относящаяся к этому классу, имеет ПДК > 1 мг/м³. РУС Доступно в качестве аксессуара. Электроприборы, батареи/аккумуляторы запрещено утилизировать вместе с бытовым мусором.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Прахоулавителна система Производствен номер M18 FPOVCL Напрежение на акумулатора Консумация на ток Kонсумирана мощност Предпазно стъкло Клас на защита Обем на въздушната струя Подналягане БЪЛ Обем сухо прахосмучене Обем мокро прахосмучене Тип филтър Тегло без резервна батерия Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
отвори. Пазете отворите от прах, мъх, косми и други предмети, които биха намалили силата на въздушния поток. ВНИМАНИЕ! За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не потапяйте инструмента, сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии да не попадат течности.
РЕЖИМ НА МОКРО ИЗСМУКВАНЕ • Не засмуквайте запалими течности • Преди засмукване на течности по принцип трябва да отстраните ръкавния филтър/чувала за отпадъци. Препоръчва се използването на отделен филтърен елемент или филтриращо сито. При образуване на пяна веднага преустановете работа и изпразнете резервоара за мърсотия. • Ако се появи пяна, спрете незабавно и изпразнете резервоара. • Почиствайте устройството за ограничаване на нивото на водата редовно и проверявайте за признаци на повреда.
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Използвайте уреда само, ако той е в изправно състояние. Никога не използвайте прахосмукачката ако филтърът е повреден или липсва. Не използвайте опасни техники за работа. Бъдете изключително внимателни, когато почиствате стълби. Изхвърлете филтърни елементи, филтърни чували и Чували за отпадъци съгласно национални- те разпоредби. ВНИМАНИЕ: Този уред може да се съхранява само в закрити помещения. Осигурете добра вентилация на работното място.
СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. Предпазно стъкло III V Напрежение Постоянен ток Прахов клас L (IEC 60335-2-69) Праховете, които спадат към този клас, имат стойности по OEL > 1 мг/м³. БЪЛ Предлага се като приспособление. Електрическите уреди, батерии/акумулаторни батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
DATE TEHNICE Aspirator industrial Număr producţie M18 FPOVCL Tensiune acumulator Amp. Consumul de putere Clasa de protecţie Clasă de protecție Debit de aer Vid Capacitate uscată Capacitate umedă Tipul de filtru Greutate fără baterie Greutatea conform “EPTA procedure 01/2014“ (Li-Ion 2,0 Ah ...
Ro imersați scula, acumulatorul de schimb sau încărcătorul în lichide și asigurați-vă să nu pătrundă lichide în aparate și acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa sărată, anumite substanțe chimice și înălbitori sau produse ce conțin înălbitori, pot provoca un scurtcircuit. Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi-le numai în încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna uscate .
Curăţaţi periodic interiorul rezervorului şi accesoriile de aspirare, mai ales după aspirarea materialelor umede sau lipicioase. Pentru curăţare folosiţi apă caldă şi săpun interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid. Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă firmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi.
rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţi Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Систем за всмукување Производен број Волтажа на батеријата Ампери Прием на сила Заштитна класа Класа на заштита Проток на воздух Вакуум Волумен на суво вшмукување Волумен на влажно вшмукување Тип со филтер Тежина без батерија Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Mak Не доближувајте ја косата, делови од облеката или телото во близина на отвори и до подвижните делови од апаратот. Не използвайте уреда, ако някой от отворите е блокиран и не пъхайте никакви предмети в отворите. Чувајте ги отворите чисти од прашина, текстилни влакна, коса и други материјали кои можат да го намалат протокот на воздух.
Куќиште на пливката Вклучете ja правосмукалката и почнете да чистите. Уредот треба да се исклучи веднаш по влажно вшмукување или кога резервоарот е полн. СОВЕТ: Кога се намалува вшмукањето, веднаш исклучете ja правосмукалката и испразнете го резервоарот. Извадете ја батеријата. Држете го цревото вертикално така што течноста што се содржи во него да може да истече во резервоарот. Отстраните го куќиштето на моторот и фрлете ја мрсната вода правилно.
Mak ОДРЖУВАЊЕ, ЧИСТЕЊЕ И ПОПРАВКА Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината. Да се изведуваат само постапките на одржување кои што се опишани во упатството за употреба. Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано. Расклопливите делови (вклучувајќи го колекторот за прашина) треба да се извадат за чистење. Постојано отстранувајте прашина и нечистотија од апаратот. Одржувајте ја рачката чиста, сува и без масти или масло.
СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Заштитна класа III V Напон Истосмерна струја Класа на прашина L (IEC 60335-2-69) Прашините од оваа класа имаат OEL вредности > 1mg/m³ Mak Достапно како дополнителна опрема. Електричните апарати и батериите што се полнат не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Система всмоктування Номер виробу M18 FPOVCL Напруга знімної акумуляторної батареї Споживаний струм Споживана потужність Клас захисту Клас захисту Потік повітря Низький тиск УКР Об‘єм сухого всмоктування Об‘єм вологого всмоктування Тип фільтра Вага без змінної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
Не тримати волосся, вільні деталі одягу та частини тіла поблизу отворів або рухомих деталей пристрою. Не користуватися пристроєм, якщо один з отворів заблокований та не вставляти в отвори сторонні предмети. Тримати отвори вільними від пилу, ниток, волосся та інших матеріалів, що можуть затримувати повітряний потік.
РЕЖИМ ВОЛОГОГО ПРИБИРАННЯ • Не всмоктувати займисті рідини. • Перед всмоктуванням рідин необхідно вийняти фільтрмішок. Вставити вологий фільтр. Перевірити функціонування поплавця. При утворенні піни або при виході рідини негайно припинити роботу та спорожнити ємність для бруду. • При утворенні піни негайно зупинити роботу та спорожнити бак. • Регулярно очищати поплавцеву систему та перевіряти її на пошкодження. Видалити з бака УСІ залишки забруднень. Вийняти фільтр.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Використовувати прилад тільки за відсутності пошкоджень. В жодному разі не можна експлуатувати без фільтра або з пошкодженим фільтром. Не застосовувати сумнівні робочі методи. При прибиранні на сходах бути особливо обережним. Фільтруючі елементи, фільтр-мішки та мішки для утилізації утилізуються відповідно до національних приписів. УВАГА: Цей пристрій можна зберігати тільки в приміщенні. На робочому місці забезпечити достатню вентиляцію.
СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Клас захисту III V Напруга Постійний струм Клас пилу L (IEC 60335-2-69) Пил, що належить до цього класу, має ГДК > 1 мг/м³. УКР Доступно в якості допоміжного приладдя. Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттям.
الرموز االتحاد األوروبي- إعالن المطابقة 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EG :2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 A1:2019+A2:2019+A14:2019+ 2012 EN 62233:2008 EN 5501 EN 550 EN IEC 63000:2018 III V L (IEC 60335 2 69) ,Winnenden 1 Ara Alexander Krug / Managing Director a yt Techtronic Industries GmbH tra e 10, 71364 Winnenden, ermany العربية 137
إيقاف الشفط أوتوماتيكيا ً نصائح العمل تنبيهُ :ت خزن الماكينة في األماكن المغلقة فقط. البطاريات الصيانة والتنظيف واإلصالح 50° )122° Ara 30 27 ° 30 50 % نقل بطاريات الليثيوم tra e yt a 10, 71364 Winnenden m ec tronic Industries ا لتخز ين تنبيهُ :ت خزن الماكينة في األماكن المغلقة فقط.
شفط المواد الجافة تحذير! 18 ystem ystem 18 .(L 1 Ara تشغيل مكنسة شفط الماء H M L :( 0 2L 1 I 1 1% L L يُرجى قراءة جميع إرشادات السالمة ومراعاتها.
M18 FPOVCL البيانات الفنية استخالص الغبار 4778 03 01... 18 V 18,3 A 330 W 3 EPTA ( i Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) 01/2014 IPX4 1416 l/min 85 m3/h 117 hPa 117 mbar 9,5 l 7,0 l HEPA H13 5,15 kg 5,58 kg ... 6,64 kg 31,75 mm 183 cm 430 x 280 x 330 mm M18B... M18HB...
opyrig t 2021 Techtronic Industries GmbH a yt tra e 71364 Winnenden ermany www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (01.