M18 FSSM Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algup
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 25 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 29 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à cons
M18 FSSM Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Оригинално ръководство за експлоатация Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Instrukcj
I II III IV V VI VII VIII IX X XI Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق
1. 2. 2 I 1 1 2 3.
1.
1. III 2.
1x L = 4,5 m L > 4,5 m 3. III 4. 1 2 max.
1. IV 1 3 2 2. 3.
1. 2. 1 IV 2 3 3.
78-100 % IV 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 % 9
1.
1.
VI Insulated gripping surface Isolierte Grifffläche Surface de prise isolée Superficie di presa isolata Superficie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta 12 Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satverša
60 cm Start VI Stop 13
1. VII Max. 60 cm 2.
3. A 4. A O 1 VII 2 3 5.
6. A 2 VII 1 7.
3. B 4. B VII O 1 5.
6. B 7. B VII 1 2 8.
9. B VII 10. B 11.
12.
1. 2. VIII 3 3V CR2032 2 + + 3V CR2032 1 3. 4.
1. IX 2. 1 2 3. 22 4.
1. 3 5 1 2 IX 4 1 2. 3.
1. X 2. 1 2 3.
Technical Data Sectional Sewer Machine Production code M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Battery voltage No-load speed n0 Frequency band(s) of Bluetooth Radio-frequency power Bluetooth version Feed / retract speed max.
GB operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE The Sectional Sewer machine is a drain cleaning machine used to clean secondary drain lines, such as found in kitchens, bathrooms and utility rooms. BATTERY PACK PROTECTION In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that cause high current draw, the tool will vibrate for about 5 seconds, the fuel gauge will flash,and then the tool will turn OFF. To reset, release the trigger.
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Please read the instructions carefully before starting the machine.
Technische Daten Teilspiralen-Rohrreinigungsmaschine Produktionsnummer M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Spannung Wechselakku Leerlaufdrehzahl n0 Frequenzband Bluetooth Sendeleistung Bluetooth-Version Vorschub- / Rückzugsgeschwindigkeit max. Spiralengröße Sektionslänge Spirale Max.
Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 D Hebelarm Tragehalterung Vorschubmanschette Kabelhaken Taste für Grifffreigabe Teleskopgriff Hebelarm-Manschette ONE-KEY™ Anzeige Vorwärts/Aus/Rückwärts Batteriefach Anschluss für den hinteren Führungsschlauch 12 ONE-KEY Batteriefach 8 9 10 11 SICHERHEITSHINWEISE FÜR ROHRREINIGER Nutzen Sie immer den hinteren Führungsschlauch, wenn Sie das Gerät verwenden, und vergewissern Sie sich, dass die Spirale nicht über den hinteren Führungsschlauch hinausragt.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
ZUSÄTZLICHE TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH Beachten Sie die Abbildungen für den normalen Gebrauch. Führen Sie die Spirale mit einer leichten Vor- und Rückwärtsbewegung in das Rohr ein, bis die Verstopfung beseitigt ist. HINWEIS: Wenn das Werkzeug blockiert, den Schalter sofort loslassen. Lösen eines blockierten Rohrreinigers: 1. Bewegen Sie den Vorwärts/Aus/Rückwärts-Schalter in die Rückwärtsrichtung und drehen Sie die Schlauchmanschette in die Position „Spin 0“. 2.
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Immer Schutzhandschuhe – vorzugsweise aus Leder – tragen! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Vermeiden Sie eine übermäßige Belastung der Spirale.
Caractéristiques techniques Déboucheur transversal de canalisation Numéro de série Fr M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ...
Description du dispositif Bras du levier Crochet de transport Collier d‘alimentation Crochet de câble Bouton déclencheur de la poignée 6 Poignée télescopique 7 Collier du bras du levier 1 2 3 4 5 8 Indicateur ONE-KEY™ 9 Marche avant/stop/marche arrière 10 Porte de la batterie 11 Connexion tuyau guide arrière 12 Porte de la batterie ONE-KEY CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES DÉBOUCHEURS Toujours utiliser le tuyau guide arrière pendant l‘utilisation de l‘outil et s‘assurer que le câble ne s‘étire pas au-delà de
Fr de protection contre les poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et protection acoustique.
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute consommation de courant, par exemple suite à des couples extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur de charge clignote et l’outil électrique se déconnecte automatiquement. Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis enclencher à nouveau l’appareil.
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Toujours porter des gants de protection, de préférence en cuir ! Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Dati tecnici Macchina sezionale per lo spurgo delle vie fognarie Numero di serie M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Tensione batteria Numero di giri a vuoto n0 Banda (bande) di frequenza Bluetooth Potenza a radiofrequenza Versione Bluetooth Velocità di avanzamento / retrazione max.
Descrizione del dispositivo Braccio della leva Gancio da trasporto Collare di alimentazione Gancio del cavo Pulsante di rilascio dell’impugnatura 6 Impugnatura telescopica 1 2 3 4 5 I 7 Collare del braccio della leva 8 Indicatore ONE-KEY™ 9 Selettore avanti/ spegnimento/indietro 10 Vano batterie 11 Collegamento del tubo guida posteriore 12 Vano batterie ONE-KEY INDICAZIONI DI SICUREZZA PER STURATORI Usare sempre il tubo guida posteriore durante l’utilizzo dell’utensile e assicurarsi che il cavo non si es
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere il dispositivo fino a quando l‘utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell‘utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza. Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
ULTERIORI CONSIGLI D‘USO Per l‘uso normale si prega di fare riferimento alle figure. Inserire la spirale nel tubo muovendola leggermente in avanti ed indietro fino a quando l‘ostruzione non sarà eliminata. NOTA: Se l‘utensile si incastra, rilasciare subito l‘interruttore. Come liberare uno sturatore incastrato: 1. Portare il selettore avanti/spegnimento/indietro sulla posizione “indietro” e ruotare il collare di alimentazione su “Rotazione 0”. 2.
SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Indossare sempre guanti di protezione, preferibilmente in pelle! Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. Non sollecitare eccessivamente i cavi.
Datos técnicos Máquina de drenaje seccional Número de producción E M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 Voltaje de batería 18 V Velocidad en vacío n0 0 - 700 min -1 Banda(s) de frecuencia Bluetooth 2402-2480 MHz Potencia de radiofrecuencia 1,8 dBm Versión Bluetooth 4,0 BT signal mode Velocidad de inserción / retracción máx. 31 cm/s Tamaño del cable de limpieza del desagüe ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) Longitud del cable seccional de limpieza del desagüe 4,5 m Longitud máx.
Descripción del dispositivo Brazo de la palanca Gancho de transporte Cuello de inserción Gancho del cable Botón de desbloqueo del asa 6 Asa telescópica 1 2 3 4 5 7 Cuello del brazo de la palanca 8 Indicador ONE-KEY™ 9 Adelante/Off/Atrás 10 Compuerta de la batería 11 Conexión de la manguera de guía posterior 12 Compartimento de batería ONE-KEY INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIMPIADORES DE TUBOS Utilice siempre la manguera de guía posterior mientras utilice la herramienta y asegure que el cable no se extie
E No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por ej. amianto). ¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga de la batería a causa de un consumo de corriente demasiado elevado, por ejemplo, en momentos de torsión extremadamente altos, de una parada o cortocircuito repentinos; el aparato eléctrico vibra durante 5 segundos, el indicador de carga parpadea y el aparato eléctrico se desconecta automáticamente. Para conectarlo de nuevo, soltar el botón de encendido y después conectarlo otra vez. Bajo cargas extremas la batería se calienta demasiado.
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. ¡Utilice siempre guantes de protección, preferentemente de cuero! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. No someta los cables a cargas excesivas.
Características técnicas Máquina desentupidora de esgotos seccionada Número de produção M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ...
Descrição do dispositivo 1 2 3 4 5 6 7 8 Por Braço da alavanca Gancho de transporte Anel de alimentação Gancho do cabo Botão para soltar a pega Pega telescópica Anel do braço da alavanca Indicador ONE-KEY™ 9 Forward/Off/Reverse (Para a Frente/Desligado/Para Trás) 10 Porta da bateria 11 Ligação da mangueira-guia traseira 12 Porta do compartimento da bateria ONE-KEY INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIMPADORES DE TUBOS Enquanto estiver a trabalhar com a ferramenta, utilize sempre a mangueira-guia traseira e ce
do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as instruções de segurança. Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria.
DICAS SUPLEMENTARES PARA A UTILIZAÇÃO Para a utilização normal veja as figuras. Insira a espiral no tubo com um movimento para a frente e para trás suave, até o entupimento estiver removido. NOTA: Se a ferramenta ficar emperrada, solte o interruptor imediatamente. Para soltar o limpador de tubos: 1. Passe o interruptor „forward/off/reverse“ (para a frente/ desligado/para trás) para a posição „reverse“ (para trás) e rode o anel de alimentação de forma a deixá-lo na posição „Spin 0“ (Rotação 0). 2.
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas! Recomendamos luvas de couro! Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. Não sujeite os cabos a tensões excessivas.
Technische gegevens Demonteerbare rioleringsmachine Productienummer Ned M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Spanning wisselakku Onbelast toerental n0 Bluetooth-frequentieband (frequentiebanden) Radiofrequent vermogen Bluetooth-versie Invoer-/intreksnelheid max.
Beschrijving van het apparaat Hefboomarm Draaghaak Invoerkraag Kabelhaak Ontgrendelingsknop handgreep 6 Telescoophandgreep 7 Kraag hefboomarm 1 2 3 4 5 ONE-KEY™-indicator Vooruit/Uit/Achteruit Accudeur Aansluiting achterste geleideslang 12 ONE-KEY-accuklep 8 9 10 11 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LEIDINGREINIGERS Gebruik altijd de achterst geleideslang terwijl het werktuig wordt bediend en zorg ervoor dat de kabel niet verder gaat dan de achterste geleideslang.
Ned Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest). Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert! Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is; dit zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies. Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen.
AANVULLENDE TIPS VOOR HET GEBRUIK Neem voor normaal gebruik de afbeelding in acht. Voer de spiraal met een lichte vooruit- en achteruitbeweging in de leiding totdat de verstopping verwijderd is. OPMERKING: laat de schakelaar onmiddellijk los zodra het gereedschap blokkeert. Loshalen van een geblokkeerde leidingreiniger: 1. Zet de vooruit/uit/achteruit-schakelaar in de stand voor achteruit en draai de invoerkraag naar Rotatie 0. 2.
SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag altijd veiligheidshandschoenen – bij voorkeur van leer! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. Kabels niet overbelasten.
Tekniske data Sektionsmaskine til afløb Produktionsnummer M18 FSSM Udskiftningsbatteriets spænding Omdrejningstal, ubelastet n0 Bluetooth-frekvensbånd Radiofrekvenseffekt Bluetooth-version Fremfør / tilbagetræk hastighed maks. Afløbsrenser ledningsstørrelse Afløbsrenser sektionsledning længde Afløbsrenser ledning længde maks.
Apparatbeskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 Dan Håndtagsarm Bærekrog Fremføringskrave Ledningskrog Håndtag udløserknap Teleskop håndtag Håndtagskrave ONE-KEY™ indikator Fremad/Sluk/Tilbage Batterihus Tilslutning af bageste føringsslange 12 ONE-KEY batterihus 8 9 10 11 SIKKERHEDSOPLYSNINGER FOR RØRRENSEUDSTYR Brug altid den bageste føringsslange, mens du betjener værktøjet, og sørg for, at ledningen ikke strækker sig ud over den bageste føringsslange.
miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning. I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe.
3. Kør afløbsrenseren i REV-rotation i flere sekunder, mens du skubber ledningen ned. Dette skal kun gøres så længe, indtil ledningen begynder at gå igennem vandlåsen. Hvis ledningen køres bagud, kan dette beskadige ledningen. Hvis disse muligheder ikke giver resultat, skal du overveje at bruge en mindre diameter eller en mere fleksibel ledning. SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. MONTERING AF SPIRALEN Bemærk illustrationerne vedrørende montering af spiralen.
Tekniske data Seksjonsvis avløpsmaskin Produksjonsnummer M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Spenning vekselbatteri Tomgangsturtall n0 Bluetooth-Frekvensbånd (Frekvensbånd) Sendeeffekt Bluetooth-versjon Tilførsel- / tilbaketrekkingshastighet maks.
Beskrivelse av verktøyet 1 2 3 4 5 6 7 Nor Spakarm Bærekrok Tilførselskrage Kabelkrok Utløserknapp for håndtak Uttrekkbart håndtak Spakarmkrage ONE-KEY™-indikator Fremover/Av/Revers Batteridør Tilkobling av bakre føringsslange 12 ONE-KEY-batteriluke 8 9 10 11 SIKKERHETSINSTRUKSER FOR AVLØPSRENSER Bruk alltid den bakre føringsslangen mens du bruker verktøyet, og kontroller at kabelen ikke strekker seg utover den bakre føringsslangen.
med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart. For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning.
MONTERE SPIRALEN Se også illustrasjonene for montasje av spiralen. ADVARSEL! Spiralen står under trykk og kan ved montasje plutselig skyte ut. Dette kan forårsake skader. Bruk vernebriller eller briller med sidebeskyttelse for å holde risikoen for skader så minimal som mulig. Bruk alltid skinnhansker. Les bruksanvisningen. Bruk egnet verneutstyr. Ved bruk av avløpsrenseren kan du komme i kontakt med kjemikaler, bakterier og andre etsende, giftige eller smittsomme substanser.
Tekniska data Fristående avloppsrensare Produktionsnummer M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Batterispänning Tomgångsvarvtal, obelastad n0 Bluetooth-frekvensband Radiofrekvenseffekt Bluetooth-Version Frammatning/returhastighet max.
Enhetsbeskrivning vidtas. Kontakta kemikalietillverkaren för att få nödvändig information. Använd inte detta verktyg om användaren eller verktyget står i vatten. Att använda verktyget när det befinner sig i vatten ökar risken för elektriska stötar. Täck vid behov över arbetsområdet. Att göra rent avloppsrör kan vara ett smutsigt arbete. Försäkra dig om att spiralen är fullständigt upplindad. På så sätt undviker du att sprialen kan slå som en piska när maskinens startas.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare.
3. Kör avloppsrensaren i REV rotation i några sekunder medan du trycker ner kabeln. Gör detta endast tillräckligt länge för att få kabeln att gå igenom vattenlåset. Att köra spiralen bakåt kan skada kabeln. Om dessa alternativ inte fungerar, kan du överväga att använda en mindre diameter eller en böjligare kabel. SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. MONTERA SPIRAL Observera bilderna för montering av spiralen.
Tekniset arvot Jatkojousikone Tuotantonumero M18 FSSM Jännite vaihtoakku Kuormittamaton kierrosluku n0 Bluetooth-taajuus (taajuudet) Lähetysteho Bluetooth-versio Syöttö-/sisäänvetonopeus maks. Viemärinpuhdistajan vaijerin koko Viemärinpuhdistajan jatkovaijerin pituus Viemärinpuhdistajan vaijerin maks. pituus Putken suositeltu halkaisija Ohjausletkun pituus Ohjausletkun koko Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (Li-ion-akun kanssa 12,0 Ah) Paino ilman akkua, tyhjennysvaijeria ja ohjausletkua.
Laitteen kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 Suo Vipuvarsi Kantokoukku Syöttökaulus Vaijerikoukku Kahvan vapautuspainike Teleskooppikahva Vipuvarren kaulus 8 9 10 11 12 ONE-KEY™-merkkivalo Eteen/pois/taakse Akun luukku Takaohjausletkun liitäntä ONE-KEY-akkusuojus PUTKENPUHDISTUSLAITTEIDEN TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Käytä aina takaohjausletkua työkalua käytettäessä ja varmista, että vaijeri ei ulotu takaohjausletkun ulkopuolelle.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun.
KIERUKAN ASENNUS Noudata kuvissa olevia ohjeita kierukan asentamiseksi. VAROITUS! Kierukka on jännityksen alainen ja voi asennettaessa yllättäen singota pois, mikä voi aiheuttaa vammoja. Käytä suojalaseja tai sivusuojuksin varustettuja silmälaseja pitääksesi tapaturman vaaran mahdollisimman pienenä. Käytä aina nahkakäsineitä. Lue käyttöohje. Käytä tarkoituksenmukaisia suojavarusteita.
Τεχνικα στοιχεια Αποφρακτικό μηχάνημα τμηματικού σπιράλ Αριθμός παραγωγής M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n0 Ζώνη/ες συχνοτήτων Bluetooth Ισχύς εκπομπής Έκδοση Bluetooth Ταχύτητα προώθησης/επαναφοράς Μέγ.
Περιγραφή συσκευής Μοχλοβραχίονας Γάντζος μεταφοράς Κολάρο προώθησης Γάντζος καλωδίου Κουμπί απελευθέρωσης λαβής 6 Τηλεσκοπική λαβή 7 Κολάρο μοχλοβραχίονα 1 2 3 4 5 EL 8 Ένδειξη ONE-KEY™ 9 Εμπρόσθια κίνηση/ απενεργοποίηση/ αντίστροφη κίνηση 10 Θύρα μπαταρίας 11 Υποδοχή σύνδεσης πίσω λάστιχου καθοδήγησης 12 Θήκη συσσωρευτή ONE-KEY ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌ ΣΩΛΉΝΩΝ Όταν χειρίζεστε το εργαλείο, χρησιμοποιείτε πάντα το πίσω λάστιχο καθοδήγησης και διασφαλίζετε ότι η ατσαλίνα δεν εκτείνεται πέρα
• κρυσταλλικό πυριτικό από τούβλα, σκυρόδεμα και άλλα προϊόντα τοιχοποιίας και • αρσενικό και χρώμιο από χημικά επεξεργασμένη ξυλεία. Ο κίνδυνος που διατρέχετε από αυτές τις εκθέσεις ποικίλει, ανάλογα με το πόσο συχνά εκτελείτε αυτού του είδους την εργασία.
Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων. Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό. Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξής: Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα.
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών: 2011/65/ΕΕ (RoHS) 2006/42/ΕK 2014/30/ΕΕ 2014/53/EU και έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 62841-3-14:2017 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 62479:2010 EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.
Teknik veriler Dilimli Atıksu Makinesi Üretim numarası Tür M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Kartuş akü gerilimi Boştaki devir sayısı n0 Bluetooth frekans bandı (frekans bantları) İletim gücü Bluetooth sürümü Besleme / geri çekme hızı Maks.
Cihazın tanımı Manivela kolu Taşıma kancası Besleme bileziği Kablo kancası Tutamak serbest bırakma düğmesi 6 Teleskopik tutamak 7 Manivela kolu bileziği 1 2 3 4 5 ONE-KEY™ gösterge İleri/kapalı/geri Pil kapağı Arka kılavuz hortum bağlantısı 12 ONE-KEY pil kapısı 8 9 10 11 BORU TEMIZLEME ALETLERI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI Aleti çalıştırırken arka kılavuz hortumu kullanın ve kablonun arka kılavuz hortumun ötesine uzanmadığından emin olun.
Tür Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın. Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi). Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir.
Kabloyu bir engel veya başka bir bağlantı parçasından kurtarmak zorsa, şu yöntem veya yöntem kombinasyonları kullanılabilir. 1. Kabloyu döndürerek veya döndürmeden sertçe aşağıda doğru itmek, kablonun bir engelden kurtulmasına yardımcı olur. 2. Manivela kolunu serbest bırakarak kabloyu elle çevirmek, kesicinin yönünü değiştirerek bağlantı parçasını daha kolay aşmasını sağlar. 3. Kabloyu aşağıya doğru bastırarak kanal temizleyiciyi GERİ yönünde birkaç saniye boyunca çalıştırın.
SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Her zaman koruyucu eldiven giyin - deriden olanları tercih edin! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında. Kabloları fazla germeyin.
Technická data Sekční stroj na čištění kanalizace Výrobní číslo M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Napětí výměnného akumulátoru Volnoběžné otáčky n0 Frekvenční pásmo (frekvenční pásma) Bluetooth Radiofrekvenční výkon Verze Bluetooth Rychlost posuvu / zpětného tahu max.
Popis zařízení Rameno páky Hák na nošení Podávací kroužek Kabelový hák Manipulační uvolňovací tlačítko 6 Teleskopická rukojeť 1 2 3 4 5 Čes 7 8 9 10 11 12 Kroužek ramene páky ONE-KEY™ indikátor Dopředu/Vypnout/Dozadu Dvířka baterie Spojka zadní vodicí hadice Dvířka baterie ONE-KEY BEZPEČNOSTNÍ POK YNY PRO ČISTIČKU POTRUBÍ Během práce s nástrojem vždy používejte zadní vodicí hadici a ujistěte se, že kabel nepřesahuje za zadní vodicí hadici.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře. Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny.
MONTÁŽ SPIRÁLY Podívejte se na obrázky k montáži spirály. UPOZORNĚNÍ! Spirála je pod tlakem a při montáži se může náhle zrychlit, což může vést ke zraněním. Noste ochranné brýle nebo brýle s boční ochranou, aby se riziko poranění snížilo co nejvíc. Vždy noste kožené rukavice. Přečtěte si návod k obsluze. Používejte vhodné ochranné pomůcky. Při použití čističky potrubí můžete přijít do kontaktu s chemikáliemi, bakteriemi nebo jinými žíravými toxickými nebo infekčními látkami.
Technické údaje Sekčný kanalizačný stroj Výrobné číslo M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Napätie výmenného akumulátora Otáčky naprázdno n0 Frekvenčné pásmo (frekvenčné pásma) Bluetooth Vysokofrekvenčný výkon Verzia Bluetooth Rýchlosť posuvu / spätného ťahu max.
Neprevádzkujte tento nástroj, ak používateľ alebo nástroj sa nachádzajú vo vode. Prevádzkovanie nástroja vo vode zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. V prípade potreby zakryte pracovný priestor. Čistenie odtokových rúr môže byť špinavá záležitosť. Ubezpečte sa, že špirála je kompletne navinutá. Tak pri zapnutí prístroja zamedzíte úderom špirály ako biča. Čistič drenáže umiestnite do vzdialenosti najviac 60 cm od drenážneho otvoru.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu. Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi (nebezpečenstvo skratu). Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora.
Ak je ťažké dostať kábel cez zachytávač alebo inú tvarovku, môžu sa použiť nasledujúce metódy alebo kombinácia metód. 1. Prudké ťahy kábla smerom nadol, či už s rotáciou kábla alebo bez nej, môžu pomôcť dostať kábel cez zachytávač. 2. S uvoľneným ramenom páky môže otáčanie kábla rukou zmeniť orientáciu rezáka, aby sa dalo ľahšie vysporiadať s tvarovkou. 3. Spustite čistič drenáže v rotácii REV na niekoľko sekúnd a súčasne zatlačte na kábel. Urobte to len tak dlho, aby ste mohli kábel uvoľniť cez zachytávač.
Dane techniczne Maszyna do przepychania rur Numer produkcyjny M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Napięcie baterii akumulatorowej Prędkość bez obciążenia n0 Pasmo (pasma) częstotliwości Bluetooth moc częstotliwości radiowej Wersja Bluetooth Prędkość wysuwu / wsuwu spirali maks.
Opis urządzenia 1 Ramię dźwigni 2 Zaczep uchwytu transportowego 3 Wylot spirali 4 Zaczep spirali 5 Przycisk zwalniający uchwyt 6 Uchwyt wysuwany 7 Pierścień ramienia dźwigni Pol 8 Wskaźnik ONE-KEY™ 9 Do przodu/Wył/Do tyłu 10 Klapka komory akumulatora 11 Przyłącze tylnego węża prowadzącego 12 Komora baterii ONE-KEY WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PRZY UŻYWANIU SPRZĘTU DO CZYSZCZENIA RUR Należy zawsze używać tylnego węża prowadzącego podczas eksploatacji narzędzia i upewnić się, że spirala nie wystaje poza tylny
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia (na przykład azbestu).
ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży pobór prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów obrotowych, narzędzie ręczne z napędem elektrycznym wibruje przez 5 sekund, miga wskaźnik ładowania i narzędzie samoczynnie wyłącza się. W celu ponownego włączenia narzędzia należy zwolnić przycisk przełączający, a następnie ponownie go włączyć. Przy ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa się za mocno.
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić stale rękawice ochronne - najlepiej skórzane! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Nie rozciągać spirali.
Műszaki adatok Szekcionált csatornatisztító gép Gyártási szám Mag M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Akkumulátor feszültség Üresjárati fordulatszám n0 Bluetooth-frekvenciasáv (frekvenciasávok) Jelerősség Bluetooth-verzió Előtolási/visszahúzási sebesség max.
Eszközleírás 1 2 3 4 5 6 7 Emelőkar Teherhordó kampó Előtoló gallér Kábelhorog Nyeles kioldógomb Teleszkópos fogantyú Emelőkar gallérja ONE-KEY™ jelzőlámpa Előre/Ki/Vissza Akkumulátorfedél Hátsó vezetőtömlő csatlakozása 12 ONE-KEY akkumulátorfedél 8 9 10 11 CSŐTISZTÍTÓ GÉPEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Az eszköz működtetése során mindig használja a hátsó vezetőtömlőt, és ügyeljen arra, hogy a kábel ne érjen a hátsó vezetőtömlő mögé.
Mag Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről. Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye). Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
VIGYÁZAT! A szerszám folyamatosan visszafelé forgással történő üzemeltetése a spirál és a tartozékok sérülését okozhatja. Ha nehéz átjuttatni a kábelt akadályokon vagy más szerelvényeken, az alábbi módszerek vagy kombinációk használhatók. 1. A kábelre gyakorolt, lefelé irányuló, határozott mozdulat a kábel forgatásával vagy anélkül segít átvezetni a kábelt az akadályon. 2.
SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Mindig viseljen – lehetőleg bőrből készült – kesztyűt! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Ne terhelje túl a kábeleket.
Tehnični podatki Sekcijski stroj za čiščenje odtokov Proizvodna številka M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ...
Opis naprave 1 2 3 4 5 6 7 Slo Vzvodna roka Nosilni kavelj Dovodni obroč Kavelj za kabel Gumb za sprostitev ročaja Teleskopski ročaj Obroč na vzvodni roki Indikator ONE-KEY™ Naprej/izklop/obratno Vratca za baterijo Priključek za zadnjo vodilno cev 12 Predal za baterije ONE-KEY 8 9 10 11 VARNOSTNA OPOZORILA ČISTILCA CEVI Med uporabo orodja vedno uporabljajte zadnjo vodilno cev in poskrbite, da se kabel ne izvleče prek zadnje vodilne cevi.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika.
Če te možnosti ne delujejo, razmislite o uporabi manjšega premera ali bolj upogljivega kabla. SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! MONTAŽA SPIRALE Upoštevajte prikaze za montažo spirale. OPOZORILO! Spirala je pod pritiskom in lahko pri montaži nenadoma švigne naprej, kar lahko privede do poškodb. Nosite zaščitna očala ali očala s stransko zaščito, da omejite tveganje poškodb kolikor je le mogoče. Zmeraj nosite usnjene rokavice. Preberite navodila za uporabo. Uporabljajte primerno zaščitno opremo.
Tehnički podaci Sekcijski stroj za čišćenje odvoda Broj proizvodnje M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ...
Opis proizvoda 1 2 3 4 5 6 7 Hrv Poluga Nosiva kuka Obujmica za izvlačenje Kuka za spiralu Gumb za otpuštanje ručice Teleskopski držak Obujmica poluge 8 Indikator ONE-KEY™ 9 Rad unaprijed / isključivanje / rad unatrag 10 Poklopac za bateriju 11 Spojnica stražnjeg vodećeg crijeva 12 ONE-KEY pretinac za baterije SIGURNOSNE UPUTE ZA ČISTAČA CIJEVI Tijekom rukovanja alatom uvijek se koristite stražnjim vodećim crijevom te osigurajte da se spirala ne proteže duže od stražnjeg vodećeg crijeva.
okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca. Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja). Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
2. Kada je poluga otpuštena, ručno rotiranje spirale može Techtronic Industries GmbH promijeniti usmjerenje rezača kako bi mogao jednostavnije Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany proći kroz otvor. SIMBOLI 3. Pustite stroj za čišćenje odvoda da radi u povratnoj rotaciji REV na nekoliko sekundi i istovremeno pritišćite spiralu prema dolje. Radite to samo u mjeri potrebnoj da spirala prođe kroz otvor. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Puštanje spirale da se vrti unatrag može oštetiti spiralu.
Tehniskie dati Lokālā notekcauruļu tīrīšanas iekārta Izlaides numurs M18 FSSM Akumulātora spriegums Tukšgaitas apgriezienu skaits n0 Bluetooth frekvenču josla (frekvenču joslas) Signāla jauda Bluetooth versija Padeve / atvilkšanas ātrums maksimālais Notekcauruļu tīrīšanas kabeļa izmērs Notekcauruļu tīrīšanas lokālā kabeļa garums Notekcauruļu tīrīšanas kabeļa maksimālais garums Ieteicamais caurules diametrs Pievadcaurules / virzošās šļūtenes garums Pievadcaurules / virzošās šļūtenes izmērs Svars atbilstoši
Nelietojiet iekārtu, ja tā vai jūs pats atrodaties ūdenī. Iekārtas izmantošana ūdenī palielina elektrošoka risku. Nepieciešamības gadījumā nosedziet darba vietu. Notekcauruļu tīrīšana var izvērsties ļoti netīra. Pārliecinieties, lai spirāle būtu pilnībā uztīta. Tādējādi iespējams novērst spirāles cirtienveida darbību, ieslēdzot iekārtu. Novietojiet notekcauruļu tīrīšanas iekārtu ne vairāk kā 60 cm attālumā no notekcaurules atveres.
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā. Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums). Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm.
2. Atlaižot sviras plecu un pagriežot kabeli ar roku, iespējams mainīt griezēja orientāciju, tādējādi ļaujot kabelim vieglāk iziet cauri fitingam. 3. Darbiniet notekcauruļu tīrītāju REV (atpakaļgaitas) rotācijas režīmā pāris sekundes, tajā pašā laikā piespiežot kabeli. Dariet to tikai tik ilgi, kamēr kabelis iziet cauri aizsprostojumam. Kabeļa darbināšana atpakaļgaitas režīmā var to sabojāt. Ja šīs metodes nepalīdz, izmantojiet mazāka diametra vai elastīgāku kabeli.
Techniniai duomenys Nuotekų vamzdynų mašina su sekcijinio tipo lynais Produkto numeris M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Sūkių skaičius laisva eiga n0 „Bluetooth“ radijo dažnių juosta (radijo dažnių juostos) radijo dažnių galia „Bluetooth“ versija Tiekimo / ištraukimo greitis maks.
Įrenginio aprašymas Svirties rankena Kabliukas nešiojimui Tiekimo žiedas Kabelio kablys Rankenos atleidimo mygtukas 6 Teleskopinė rankena 1 2 3 4 5 Liet 7 8 9 10 11 12 Svirties rankenos žiedas ONE-KEY™ rodiklis Pirmyn / išjungti / atgal Baterijos dangtelis Baterijos dangtelis VIENO MYGTUKO akumuliatoriaus dangtelis VAMZDŽIŲ VALYMO ĮRENGINIŲ SAUGOS INSTRUKCIJOS Visada naudokite įrenginio priekinę nukreipiamąją žarną prieš tai įsitikinę, ar kabelis neišsikiša toliau nei priekinė nukreipiamoji žarna.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus). Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
1. Staigūs žemyn nukreipti kabelio stūmimai, tiek naudojant Techtronic Industries GmbH sukamuosius judesius, tiek ir be jų, padeda kabeliui judėti gilyn Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany drenažo vamzdžiais. SIMBOLIAI 2. Atlaisvinus svirties rankeną, pasukus kabelį ranka, galima pakeisti pjautuvo kryptį, taip suteikiant lengvesnio prisitaikymo prie įrangos. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! 3.
Tehnilised andmed Kanalisatsioonitorude puhastusmasin Tootmisnumber M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ...
Seadme kirjeldus 1 2 3 4 5 6 7 Est Hoob Kandekonks Etteandekrae Kaablikonks Pideme vabastusnupp Teleskooppide Hoovakrae ONE-KEY™ näidik Edasi/välja/tagasi Akukate Juhtvooliku tagumine ühendus 12 ONE-KEY akukate 8 9 10 11 TORUPUHASTAJA OHUTUSJUHISED Kasutage masina kasutamise ajal alati tagumist juhtvoolikut ning jälgige, et kaabel ei ulatuks üle tagumise juhtvooliku. See takistab spiraali visklemist, mis võib põhjustada kinnijäämist ja vigastusi.
LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades. Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida. Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele.
SPIRAALI MONTEERIMINE Spiraali monteerimisel järgige pilte. HOIATUS! Spiraal on surve all ja võib monteerimisel äkitselt tagasilöögi anda, mis võib põhjustada vigastusi. Kandke kaitseprille või küljekaitsmetega prille, et hoida vigastusoht võimalikult väike. Kandke alati nahkkindaid. Lugege kasutusjuhendit. Kasutage sobivat kaitsevarustust. Torupuhastaja kasutamisel võite kokku puutuda kemikaalide, bakterite või muude söövitavate, mürgiste või nakkusohtlike ainetega.
Технические данные Машина для прочистки канализации секционного типа Серийный номер изделия M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ...
Описание устройства Рукоятка рычага Крюк для переноса Подающая манжета Крюк для провода Кнопка высвобождения ручки 6 Телескопическая ручка 7 Манжета рукоятки рычага 1 2 3 4 5 РУС 8 Индикатор ONE-KEY™ 9 Вперед/выкл.
Риск поражения этими химикатами зависит от частоты выполнения подобных работ. Для уменьшения риска поражения этими химикатами работайте в хорошо вентилируемых помещениях и используйте одобренное защитное оборудование, например респираторы, которые специально предназначены для фильтрации микроскопических частиц. Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом всегда в защитных очках. Рекомендуется спецодежда: пылезащитная маска, защитные перчатки, прочная и нескользящая обувь, каска и наушники.
При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами. Весь процесс должен находиться под контролем специалиста. При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты: Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, описанное в разделе «Техническая информация» соответствует всем применимым положениям директив: 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ЕС 2014/30/EU 2014/53/EU а также следующим согласованным стандартам EN 62841-1:2015 EN 62841-3-14:2017 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 62479:2010 EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.
Технически данни Машина за почистване на канали със спирала Производствен номер БЪЛ M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ...
Не усуквайте, не пречупвайте и не огъвайте прекомерно спиралата. Счупването на спиралата може да причини тежки наранявания. Преди използване на уреда проверявайте тръбата, която ще почиствате. Доколкото е възможно, определете точката/точките за достъп, диаметъра и дължината на тръбопровода, както и разстоянието до основните тръбопроводи, вида на запушването и наличието на средства за почистване на тръби или други химикали.
БЪЛ одобрени средства за защита, като например маски за прах, които са специално проектирани да филтрират микроскопични частици. Да се използват предпазни средства. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват се защитно облекло и прахозащитна маска, защитни ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, каска и предпазни средства за слуха. Прахът, който се образува при работа, често е вреден за здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи подходяща прахозащитна маска.
ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА При претоварване на батерията вследствие на голямо потребление на енергия, например изключително високи въртящи моменти, , внезапно спиране или късо съединение, електрическият инструмент вибрира в продължение на 5 секунди, мига индикаторът за зареждане и електрическият инструмент се изключва сам. За да го включите повторно, освободете превключвателя и след това включете уреда. При екстремни натоварвания батерията се нагрява значително.
СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Винаги носете защитни ръкавици, за предпочитане кожени! Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари. Не пренапрягайте спиралата.
Date tehnice Mașină de desfundat conducte cu cablu spiralat Număr producţie M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Tensiune acumulator Viteza de mers în gol n0 Bandă de frecvenţă Bluetooth (benzi de frecvenţă) Puterea de radiofrecvenţă Versiune Bluetooth Viteză de avans/retragere max.
Descrierea dispozitivului Brațul pârghiei Cârlig pentru transport Manșon de alimentare Cârlig pentru cablu Buton pentru eliberarea mânerului 6 Mâner telescopic 7 Manșonul brațului pârghiei 1 2 3 4 5 Ro Indicator ONE-KEY™ Înainte/oprit/revers Capacul bateriei Racord pentru furtunul de ghidaj din spate 12 Capac pentru baterie ONE-KEY 8 9 10 11 INDICAŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU DISPOZITIVUL DE CURĂŢAT ŢEVI Utilizați întotdeauna furtunul de ghidaj din spate în timpul funcționării dispozitivului și asigurați-vă
La blocarea sculei demontabile vă rugăm să deconectaţi imediat aparatul! Nu conectaţi aparatul atâta timp cât scula demontabilă este blocată; dacă o faceţi, s-ar putea să se producă un recul cu un cuplu mare de reacţie. Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă. Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi.
Eliberarea unui dispozitiv de curăţat ţevi blocat: 1. Rotiți comutatorul înainte/oprit/revers în poziția inversă și rotiți manșonul de alimentare la Spin 0. 2. Trageţi scula înapoi câţiva centimetri, în sensul de rotaţie de înapoiere, pentru a elibera spirala. 3. Opriți dispozitivul. 4. După ce dispozitivul s-a oprit complet, comutați la loc comutatorul înainte/oprit/revers în poziția înainte.
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie – de preferinţă din piele! Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , disponibil ca accesoriu Nu suprasolicitați cablurile.
Технички податоци Склоплива машина за одводни канали Производен број Mak M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 18 V 0 - 700 min -1 2402-2480 MHz 1,8 dBm 4,0 BT signal mode 31 cm/s ø 22 mm (7/8“) & ø 32 mm (1 1/4“) 4,5 m 60 m ø 50 - 200 mm 3500 mm ø 50 mm 33,32 kg 31,75 kg 37,55 kg -18°C ... +50°C M18HB…; M18B… M12-18…; M1418C6 Волтажа на батеријата Брзина без оптоварување n0 Фреквентна лента (фреквентни ленти) за блутут моќност на предавателот Верзија блутут Брзина на довод / повлекување макс.
Опис на уредот пристапните точки, дијаметри и должини на цевките како и оддалеченоста на главните водови, видот на затнување и присуството за средства за чистење на цевки и други хемикалии. Доколку во издувната цевка се наоѓаат хемикалии, потребно е да се преземат потребни безбедносни мерки. Обратете се до производителот на хемикалијата, за да добиете соодветни информации. Не го користете алатот ако корисникот на алатот стои во вода. Користењето на алатот во вода го зголемува ризикот од електричен удар.
Mak облека како: маска за заштита од прашина, заштитни ракавици, цврсти чевли што не се лизгаат, кацига и заштита за уши. Пршината која се создава при користење на овој алат може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте. Носете соодветна заштитна маска. Не смеат да бидат обработувани материјали кои што можат да го загрозат здравјето (на пр. азбест).
ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА При преоптеретување на батеријата како резултат на мошне висока потрошувачка на струја, на пример екстремно високи вртежни моменти, ненадејно стопирање или краток спој, електро-алатот вибрира 5 секунди, приказот за полнење трепка и електро-алатот самостојно се исклучува. За повторно вклучување ослободете го притискачот на прекинувачот, а потоа повторно вклучете. Во случај на екстремни оптоварувања батеријата се загрева премногу.
СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици. Секогаш да се носат заштитни ракавици – првенствено од кожа! Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината. Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната, а достапна е како додаток. Не ги преоптоварувајте каблите.
Технічні характеристики Секційна машина для очищення дренажних труб Номер виробу M18 FSSM 4749 26 02... ... 000001-999999 Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V Кількість обертів холостого ходу n0 0 - 700 min -1 Діапазон частот Bluetooth (діапазони частот) 2402-2480 MHz потужність радіовипромінювання 1,8 dBm Версія Bluetooth 4,0 BT signal mode Швидкість подачі/втягування макс.
Опис пристрою Рукоятка важеля Гачок для перенесення Обруч подачі Гачок троса Кнопка розблокування ручки 6 Телескопічна ручка 7 Обруч рукоятки важеля 1 2 3 4 5 УКР 8 Індикатор ONE-KEY™ 9 Передній хід/вимкнено/ зворотний хід 10 Кришка акумулятора 11 З‘єднання заднього напрямного шланга 12 Кришка акумуляторного відсіку ONE-KEY ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЧИЩЕННЯ ТРУБ Під час роботи інструмента завжди використовуйте задній напрямний шланг і стежте за тим, щоб трос не виходив за межі заднього напрямног
використовувати захисний одяг, як наприклад маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття, каску та засоби захисту органів слуху. Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим для здоров‘я; він не повинен потрапляти в організм. Носити відповідну маску для захисту від пилу. Не можна обробляти матеріали, небезпечні для здоров‘я (наприклад, азбест).
Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб запобігти короткому замиканню. Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки. Пошкоджені акумуляторні батареї, або акумуляторні батареї, що потекли, не можна транспортувати. Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії.
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви: 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/53/EU та наступним гармонізованим нормативним документам: EN 62841-1:2015 EN 62841-3-14:2017 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 62479:2010 EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.
تشغيل الكابل في االتجاه العكسي يمكن أن يلحق الضرر بالكابل. إذا لم ُت جدي هذه الخيا رات نف ًع ا ،فيمكنك استخدام كابل بقطر أصغر أو بمرونة أكبر. الرموز تنبيه! تحذير! خطر! يرجى ق راءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز. تركيب الحلزون يتعين م راعاة الصور الخاصة بتركيب الحلزون. نحذيرً! الحلزون يوجد تحت ضغط وقد يدور فجأة بشكل سريع عند التركيب ،األمر الذي يمكن أن يؤدي إلى اإلصابة.
Ara للحصول على أطول عمر ممكن للبطارية ،انزع البطارية من حالة مالمسة حامض البطارية اغسل يديك فورا بالماء الشاحن بمجرد شحنها تماما. والصابون .في حالة مالمسة السائل للعينين اشطفهما جيدا لمدة 10دقائق على األقل واطلب العناية الطبية فورا.
وصف الجهاز 1 2 3 4 5 6 7 ذ راع الرفع خطاف الحمل رقبة التغذية خطاف الكابل زر تحرير المقبض المقبض التليسكوبي رقبة ذ راع الرفع 8 9 10 11 12 مؤشر ™ONE-KEY االتجاه األمامي/اإليقاف/ االتجاه العكسي باب حجيرة البطارية وصلة خرطوم التوجيه الخلفي باب البطارية ONE-KEY تعليمات األمان الخاصة بمنظف المواسير احرص دائ ًم ا على استخدام خرطوم التوجيه الخلفي أثناء تشغيل األداة وتأكد أن الكابل ال يمتد إلى ما بعد خرطوم التوجيه الخل
M18 FSSM البيانات الفنية ماكينة الصرف المقطعية إنتاج عدد 4749 26 02... ...
Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 )0( 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries )UK( Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (01.