MS 304 DB MS 305 DB 6YPNPUHS PUZ[Y\J[PVUZ 6YPNPUHSIL[YPLIZHUSLP[\UN 5V[PJL VYPNPUHSL 0Z[Y\aPVUP VYPNPUHSP 4HU\HS VYPNPUHS 4HU\HS VYPNPUHS 6VYZWYVURLSPQRL NLIY\PRZHHU^PQaPUN 6YPNPUHS IY\NZHU]PZUPUN 6YPNPUHS IY\RZHU]PZUPUN )Y\RZHU]PZUPUN P VYPNPUHS (SR\WLYpPZL[ VOQLL[ ȆȡȦIJȩIJȣʌȠ ȠįȘȖȚȫȞ ȤȡȒıȘȢ 6YPQPUHS PşSL[TL [HSPTH[Û 7ů]VKUxT Um]VKLT R WV\üx]mUx 7]VKUû Um]VK UH WV\üP[PL 0UZ[Y\RJQǃ VY`NPUHSUǃ ,YLKL[P OHZaUmSH[P \[HZx[mZ 0a]PYUH UH]VKPSH 6YPNPUHSUL WVNVUZRL \W\[L 0UZ[Y\RJPQoT VYPěPUoS]HS
7HFKQLFDO 'DWD 6DIHW\ ,QVWUXFWLRQV 6SHFL¿HG &RQGLWLRQV RI 8VH (& 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ 0DLQV FRQQHFWLRQ 0DLQWHQDQFH 6\PEROV Please read and save these instructions! English 22 7HFKQLVFKH 'DWHQ 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH %HVWLPPXQJVJHPlH 9HUZHQGXQJ &( .
$FFHVVRU\ =XEHK|U $FFHVVRLUHV $FFHVVRULR $FFHVVRULR $FHVVyULR 7RHEHKRUHQ 7LOEHK¡U 7LOEHK¡U 7LOOEHK|U /LVlODLWH ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮ $NVHVXDU 3ř¿VOXšHQVWY¿ 3UtVOXãHQVWY :\SRVDĪHQLH $]RNDW D WDUWR]pNRNDW 2SUHPD 3LHGHUXPL 3ULHGDV 7DUYLNXG ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î Ⱥɤɫɟɫɨɚɪɢ $FFHVRULX ɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ ɨɩɪɟɦɚ 揜ↅ I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
>25 kg (55 lbs) 1 I 2 2
>25 kg (55 lbs) I 2 1 1 3 5 2 3
II 2 1 1 2 7x 2 4
II 5
II 6 EN 847-1
II 7
III 1 2 8
IV 9
V 0° / 15 / 22,5° / 31,6° / 45° 0° / 15 / 22,5° / 31,6° / 45° / 60° 1 2 MS 305 DB 0° ... 55° 0° ...
22,5° 0° 22,5° 33,9° 33,9° 45° 45° 0° / 22,5° / 33,9° / 45° VI 0° ...
6WDUW VII 6WRS 6WDUW 12
VIII 1 1 2 2 1 13
>25 kg (55 lbs) 4x IX 4x MSL 3000 14 I m Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget. Inngår ikke i leveransen. Ingår ej i leveransomfånget. Ei sisälly vakiovarustukseen. Δεν συμπεριλαμβάνεται Teslimat kapsamında değildir. V dodávce neobsaženo.
06 '% I 0 II , X ,, 06 '% 6WDUW 15
VI $6 (0$& Ø 35 mm Ø 58 mm 16
1x 1x XII 6WDUW 6WRS 17
6WDUW 1x XII 6WRS 18
90 ° XIII 89,65 1x 90.
XIII 20
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is necessary, use the correction screw. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen Si une correction de l’angle à 90° de la plaque de base par rapport à la lame de scie s’avère nécessaire, il convient alors d’avoir recours à la vis de correction.
TECHNICAL DATA GB MITRESAW MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Rated input ........................................................................ 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Amps........................................................................................ 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A No-load speed.............................................
Do not clamp the protective swing guard. Refrain from removing any cut-offs or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the machine is running and the saw head is not in the rest position. Never reach into the danger area of the plane when it is running. Any faults with the machine, including any related to the safeguard or the saw blades, must be reported to the persons in charge of safety as soon as the faults are discovered.
TECHNISCHE DATEN D GB KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Nennaufnahmeleistung ..................................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Stromaufnahme ....................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Leerlaufdrehzahl ........................................
Den Boden von Materialresten z.B. Späne und Sägereste freihalten. Es wird empfohlen, vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und sich in die praktische Handhabung einweisen zu lassen. Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden. Die Kappsäge nur mit sicher funktioniererender und gut gewarteten Schutzhaube benutzen. Die Schutzhaube muss selbsttätig zurückschwenken. Die Pendelschutzhaube darf im geöffneten Zustand nicht festgeklemmt werden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fr GB SCIE RADIALE MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Puissance nominale de réception ....................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Ampéres................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Vitesse de rotation à vide ..........................
Veiller à ce que le fond reste exempt des restes de matériaux, par ex. des copeaux et des débris de sciage. Avant la première mise en marche de la machine, il est conseillé de lire avec soin les instructions d‘utilisation et de se familiariser avec le maniement de la machine. Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la machine. Utiliser la scie à onglet seulement si le capot de protection présente un fonctionnement sûr et s‘il est bien entretenu.
DATI TECNICI I GB TRONCATRICE MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Potenza assorbita nominale ............................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Ampere .................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Numero di giri a vuoto ...........................................
Tenere il pavimento libero da residui di materiali, ad es. trucioli e residui di taglio. Vi consigliamo caldamente di leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio, solo in questo modo potrete infatti servirvene al meglio. Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio. Usare la troncatrice soltanto con coperchio di protezione ben funzionante e correttamente mantenuto. Il coperchio di protezione deve tornare indietro automaticamente.
DATOS TÉCNICOS E GB INGLETADORA MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Potencia de salida nominal ................................................ 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Amperios.................................................................................. 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Velocidad en vacío..............................................
y restos de aserrado Antes de usar la herramienta, por favor lea las instrucciones. Si es posible, pida que le hagan una demostración de la máquina. Usar siempre las piezas de protección de la máquina. Utilice la sierra tronzadora unicamente con cubierta protectora que funcione de forma segura y s encuentre en buen estado de entretenimiento. No bloquear la protección automática del disco.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Por GB SERRA DE ESQUADRILHAS MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Potência absorvida nominal ............................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Amperes................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Nº de rotações em vazio ...................
da gadanheira. Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção. Só use a serra de aparar com uma tampa de protecção de funcionamento seguro, bem mantida. A tampa de protecção deve girar para trás automaticamente. Não bloquear a cobertura de protecção giratória. Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de serra não estiver na posição de repouso.
TECHNISCHE GEGEVENS Ned GB AFKORTZAAGMACHINE MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Nominaal afgegeven vermogen ......................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Ampère .................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Onbelast toerental .....................................
Gebruik de afkortzaagmachine alléén met een correct functionerende en goed onderhouden veiligheidskap. De veiligheidskap moet zelfstandig terugzwenken. Pendelbeschermkap niet vastklemmen. Verwijder geen zaagresten of andere delen van werkstukken uit het zaagbereik wanneer de machine in bedrijf is en de zaagkop niet in de ruststand staat. Niet aan de draaiende delen komen.
TEKNISKE DATA Dan GB KAP-/GERINGSSAV MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Nominel optagen effekt ..................................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Ampere .................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Omdrejningstal, ubelastet................................
Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes. Benyt kun kapsaven med en sikkert fungerende og godt vedligeholdt sikkerhedsskærm. Sikkerhedsskærmen skal dreje automatisk tilbage. Den mobile beskyttelsesskærm må ikke blokeres i åbnet tilstand. Fjern ikke træaffald eller andre dele af arbejdsemner fra saveområdet, når maskinen kører og savhovedet ikke er i hvilestilling. Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
TEKNISKE DATA Nor GB KAPP-/GJÆRINGSSAG MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Nominell inngangseffekt ................................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Ampere .................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Tomgangsturtall ........................................
Det bevegelige vernedekselet må ikke klemmes fast i åpnet tilstand. Ikke fjern sagerester eller andre deler av arbeidsstykker fra sagens område mens maskinen går og sagehode ikke befinner seg i hvilestilling. Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang. Feil i maskinen, også innebefattet verneinnretningen eller sagebladene, skal med en gang de oppdages, meldes til personen som er ansvarlig for sikkerheten.
TEKNISKA DATA Sve GB KAP-/GERINGSSÅG MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Nominell upptagen effekt .................................................. 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Ampere .................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Obelastat varvtal.........................................
Avlägsna ej några sågningsrester eller andra delar av arbetssycket från sågens arbetsområde, när maskinen är i gång och såghuvudet inte är i viloläge. Lakttag största försiktighet när maskinen är igång. Fel på maskinen, inklusive skyddsanordningen, ska omgående meddelas säkerhetsansvarig. Använd endast de flänsar som bifogas och som visas i bruksanvisningen för att fästa sågklingan. Byt ut bordsinlägget om det är slitet. Använd inga sågblad som har tagit skada eller är defomrerade.
TEKNISET ARVOT Suo GB KATKAISU- JA JIIRISAHA MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Nimellinen teho ................................................................. 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Amp ......................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Kuormittamaton kierrosluku ...............
ensimmäistä käyttöä ja perehtyä laitteen käsittelyyn käytännössä ohjauksen alaisena. Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä. Käytä katkaisusahaa vain turvallisesti toimivan ja hyvin huolletun suojakuvun kera. Suojakuvun tulee kääntyä takaisin itsestään. Liikkuvan teränsuojaa ei saa kiinnittää aukinaisena. Älä poista sahausjätteitä tai muita työkappaleiden paloja sahausalueelta, kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa. Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ EL GB ΣΤΑΘΕΡΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Ονομαστική ισχύς ............................................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Αμπέρ ...................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο .................
ασφάλεια μεταφοράς στη χειρολαβή. Να σιγουρεύεστε πως η μηχανή έιναι σταθερή (π.χ. στερέωση στον πάγκο εργασίας). Το δάπεδο να διατηρείται ελεύθερο από κατάλοιπα υλικών, π.χ. ροκανίδια κλπ.. Πριν την χρήση της συσκευής για πρώτη φορά συνίσταται να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και να ζητήσετε να σας περιγράψουν τον χειρισμό της συσκευής. Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε τη διάταξη προστασίας της μηχανής.
TEKNIK VERILER Tür GB ÇEKME KAPAKLI VE ÇAPRAZ TESTERE MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Giriş gücü ........................................................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Amper ...................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Boştaki devir sayısı ........
Üzerinde malzeme artıkları bulunan zemini, örneğin talaş ve testere atıkları, boş bulundurun. Aleti ilk kez kullanıyorsanız, önce kullanım kılavuzunu dikkatle okumanızı ve deneyimli birinin gözetiminde biraz çalışmanızı öneririz. Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın. Kapaklı testereyi sadece güvenli fonksiyonu bulunan ve bakımı iyi yapılmış koruyucu kask ile kullanın. Koruyucu kaskın kendiliğinden geriye doğru hareketli olması gerekir. Hareketli koruyucu kapağı açık pozisyonda sıkmayın.
TECHNICKÁ DATA Čes GB POKOSOVÉ PILY MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Jmenovitý příkon ............................................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Amp. ........................................................................................ 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Počet otáček při běhu naprázdno ....................
Pohyblívé ochranné prvky se nesmí aretovat v otevřené pozici. Neodstraňujte odřezky a jiné zbytky materiálu z řezného prostoru dokud pila běží a řezná hlava je v pohybu. Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje. Závady na stroji, ochranném zařízení nebo pilových listech musí být ihned po zjištění nahlášeny osobě zodpovědné za bezpečnost. K upevnění pilového listu používejte výhradně příruby zobrazené v návodu k obsluze. Vyměňte opotřebovanou stolní vložku.
TECHNICKÉ ÚDAJE Slov GB ŤAŽNÁ KAPOVACIA PÍLA MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Menovitý príkon ................................................................. 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Odber prúdu............................................................................. 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Otáčky naprázdno ..............................
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja. Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel, predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo zostárnutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom. Skracovaciu pílu prepravujte vždy len s aretovanou prepravnou poistkou na rukoväti. Zaistite stabilnú polohu stroja (napríklad upevnením na pracovný stôl). Udržujte čistotu a pravidelne zametajte piliny a odrezky.
DANE TECHNICZNE Pol GB UKOŚNICA MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Znamionowa moc wyjściowa ............................................. 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Napięcie prądu ......................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Prędkość bez obciążenia ...............................................
Usuwać resztki materiału z podłogi np. wióry i odcięte kawałki drewna. Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia należy przeczytać instrukcję obsługi. O ile to możliwe, należy poprosić o zademonstrowanie pracy narzędzia. Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu. Tarczówkę do obrzynania używać wyłącznie z należycie funkcjonującą i konserwowaną osłoną. Osłona winna sama się zamykać. Nie zaciskać obrotowej osłony zabezpieczającej.
MŰSZAKI ADATOK Mag GB GÉRVÁGÓFŰRÉSZ MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Névleges teljesítményfelvétel ............................................ 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Amper ...................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Üresjárati fordulatszám ...................................
A padlót anyagmaradványoktól, pl. forgácstól és fűrészelési maradványoktól tisztán kell tartani. A készülék első használata előtt szíveskedjen a kezelési útmutatót figyelmesen átolvasni és a gyakorlati tudnivalókat elsajátítani. A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni kell. A fejező fűrészt csak biztonságosan működő és jól karbantartott védőburkolattal szabad használni. A védőburkolatnak önműködően vissza kell fordulni. Ne szorítsa be a forgórészt védő csappantyút.
TEHNIČNI PODATKI Slo GB POTEZNA ŽAGA MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Nazivna sprejemna moč ......................................................... 1800 W .................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Sprejem toka ................................................................................ 8 A ....................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Število vrtljajev v prostem teku ...........................
Priporočamo, da pred prvo uporabo naprave skrbno preberete navodilo za uporabo in da se poučite o praktični uporabi. Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja. Čelilno žago uporabljajte zgolj z varno delujočo in dobro vzdrževano zaščitno avbo. Zaščitna avba mora samodejno zanihati nazaj. Nihajni zaščitni pokrov v odprtem stanju ne sme biti fiksiran.
TEHNIČKI PODACI Hrv GB VLAČNA PILA ZA OBREZIVANJE I ISKOŠAVANJE MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Snaga nominalnog prijema................................................ 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Primanje struje......................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Broj okretaja praznog hoda ..........
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD). To zahtjeva instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata. Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu. Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
TEHNISKIE DATI Lat GB TAISNLEŅĶA ZĀĢIS MS 305 DB 230 / 240 V 110 V Nominālā atdotā jauda............................................................................................1800 W ................ 1800 Strāvas uzņemšana........................................................................................................8 A .....................15 Apgriezieni tukšgaitā...............................................................................................3200 min -1 ..........
Raudzīties, lai uz grīdas nemētātos materiālu atlikumi, piem., zāģskaidas, atgriezumi. Pirms instrumenta pirmās lietošanas tiek ieteikts izlasīt lietošanas pamācību un iepazīties ar tā praktisko pielietojumu Noteikti vajag izmantot mašīnai paredzēto aizsargaprīkojumu. Sagarumošanas zāģi izmantot tikai ar droši funkcionējošu un tehniski kārtīgu aizsargvāku. Aizsargvākam jābūt automātiski nobloķējošamies. Aizsargpārvalku nedrīkst fiksēt atvērtā stāvoklī.
TECHNINIAI DUOMENYS Liet GB TRAUKIAMASIS KAMPINIS APIPJOVIMO PJŪKLAS MS 305 DB 230 / 240 V 110 V Vardinė imamoji galia........................................................................................1800 W....................1800 Imamoji srovė ..........................................................................................................8 A ....................... 15 Sūkių skaičius laisva eiga ...................................................................................
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas. Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės. Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso, maitinimo kabelio, prailginimo kabelio ir kištuko nematyti pažeidimų ar senėjimo požymių. Sugedusias dalis leiskite taisyti tik specialistams. Nupjovimo pjūklą gabenkite tik už rankenos, užsklendę transportinį skląstį. Užtikrinti, kad įrenginys stovėtų stabiliai (pvz.
TEHNILISED ANDMED Est GB NURGASAAG MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Nimitarbimine .................................................................................1800 W .................1800 W ...................1800 W ..................1800 W Voolu tarbimine .....................................................................................8 A .....................15 A ..........................8 A ...................15,5 A Pöörlemiskiirus tühijooksul ........................
Järkamis- ja miiusaagi tohib kasutada ainult siis, kui kaitsekate on töökorras ja hästi hooldatud. Kaitsekate peab automaatselt tagasi pöörduma. Pendelkaitsekatet ei tohi avatud olekus kinnitada. Sel ajal, kui seade töötab ja saepea ei ole puhkeasendis, ei tohi saagimisjääke ega materjalitükke saagimispiirkonnast eemaldada! Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda. Masina, kaitseseadiste või saelehtede vigadest tuleb kohe nende avastamisel teavitada ohutuse eest vastutavat isikut.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ РУС GB ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Номинальная выходная мощность ................................ 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Ампер...................................................................................... 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................15,5 A Число оборотов без нагрузки (об/мин) ..........................
Торцовую пилу транспортируйте только с фиксированным транспортным предохранителем на ручке. Удостоверьтесь в том, что машина всегда имеет надежное положение (например, закреплена на верстаке). Удаляйте с пола остатки материала, например, опилки и стружку.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ БЪЛ GB ЦИРКУЛЯР С ЦИЛКУЛЯРНИ ДИСКА РЕЖЕЩИ ПОД ЪГЪЛ „MITRESAW“ MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Номинална консумирана мощност........................................1800 W .................... 1800 W .....................1800 W ....................1800 W Консумация на ток ........................................................................8 A ........................ 15 A ............................8 A .....................15,5 A Обороти на празен ход .......
Почиствайте пода от остатъци от материал - например стърготини и остатъци от рязането. Препоръка: преди първото използване на уреда внимателно прочетете упътването за експлоатация и помолете да Ви инструктират как на практика се работи с уреда. Предпазните устройства на машината да се използват задължително. Използвайте триона за дърво само със сигурно функциониращ и добре поддържан предпазен капак. Предпазният капак автоматично трябва да се връща в изходно положение.
DATE TEHNICE Ro GB FERĂSTRĂU DE TĂIAT CORNIERE / FERĂSTRĂU PENTRU TĂIERE OBLICĂ MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Putere nominală de ieşire................................................... 1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W Amp. ........................................................................................ 8 A ........................15 A............................. 8 A ......................
Înainte de utilizarea sculei, vă rugăm citiţi instrucţiunile. Se prezintă scula, dacă este posibil . Întotdeauna utilizaţi ecranele de protecţie ale maşinii. Ferăstrăul de retezat va fi folosit doar cu învelitoare de protecţie bine întreţinută şi a cărei funcţiune este sigură. Învelitoarea de protecţie trebuie să se poată rabata înapoi în mod automat. Nu fixaţi apăratoarea rabatabilă.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Mak GB ПИЛА ЗА ОТСЕКУВАЊЕ, ВЛЕЧЕЊЕ И АГОЛНА ПИЛА MS 305 DB MS 304 DB 230 / 240 V 110 V 230 V / 240 V 110 V Определен внес..............................................................................................1800 W....................1800 W ....................1800 W .................. 1800 W Ампери..................................................................................................................8 A ....................... 15 A ...........................8 A ......
Одржувајте го подот чист од остатоци на материјал, на пример струготини или остатоци од пилење. Пред да го употребите алатот ве молиме прочитајте ги инструкциите. Доколку е возможно со претходна демонстрација. Секогаш користете заститен штит на машината. Употребувајте ја пилата за отсекување само со сигурно функционирачки и добро одржуван заштитен капак . Заштитниот капак мора да се отклонува самостојно. Не ја затегнувајте вртливата заштита.
㉧㜖㕗㍕ ᳫ㑅 GB 㖃㖔攖 06 '% 06 '% 9 9 9 9 9 彺⅌⊆䍮 : : : : 䔜㹷㎌⤛ $ $ $ $ 㗇崆彤当怆 PLQ
ᷧ⯆妰㜡♏Ⅼ惏˚昙㊋墬⣮ㇽ攖䈮⎸䔆㔬暃Ə⊈⾬橓ᷱ 态䟌崆崊⭰⅏Ṳ⮃䙫ạ˛ ⛡⮁攖䈮㗝Ə⏑僤ὦ䔏㜡♏昫⸍䙫㲼⅗⑳寛㗵ṍᷱ㟮 䤡䙫㲼⅗˛ ⽾㛛㍉䣏㍆䙫攖⏗㎹ờ˛ ᷴ⽾ὦ䔏㍆✶ㇽ⎿⽉攖㝈˛ 攖⇧䈮䙫妫㠣⥩㞃᷵㜓寛㗵ṍ㎷ᾂ䙫妫㠣ᷴ䬍Ə寞⋦ ὦ䔏˛ ᷴ⏖Ọὦ䔏檿怆撉壤怇䙫攖䈮˛ ⏑僤ὦ䔏㋰妫⮁䟻䣏䙫攖䈮˛恜䅎攖䈮ᷱ㟮䤡䙫㛧檿当 怆昷∝ὦ䔏攖䈮˛ ⇧⅞⾬桢㔥✏⏯忩䙫⮠♏Ḕ德彺⑳ῄ䮈˛ 忰㋐忩⏯⊇ⷌ䉐㖀䙫攖䈮˛ 㜓䔜攖⏑僤⇮≙寛㗵ṍḔ㎷∗䙫䉐㖀˛ 㭊䡕✗㔖㑸⥤敦䙫ⷌờ˛ 攖⇮㗝Əᷴ⏖僤⭰⅏✗㏈ἶ㛰⛭⽉ㇽᷴ✮⋧⽉㨑㈑杉Ƌ 㜏㟛䬰ƌ䙫ⷌờƏ⛇㭋⇮⋦攖⇮忀䦴ⷌờ˛䪽嵞攖⇮㈨ ⹚ⷌờ㗝Ə⊈⾬ὦ䔏忩⏯䙫彬⊐㌈㝦ƏỌ䡕ῄ⭰⅏䙫 ⷌờ⯣˛ 㨡䜬◮ḽ䏦㗸┦ 㐭攖忩䔏ṵ⮅㜏Ə僝㜏Ə擄❲㜷 㛰剙憸ⱅ ἣ㜏㜷⎱ ⠸㖀˛ 寞ᾄ䅎㜓寛㗵ṍ䙫㋮䤡ὦ䔏㭋㜡♏˛ 䏳㵎㊐⟲ ⏑僤必㎌⌼䛟ẋ㴨䔜Ə⏑僤必㎌㜡♏擔䈳ᷱ妫⮁䙫 䔜⍲˛㜓㜡♏Ṇ⏖Ọ必㎌✏㲈㛰㎌✗墬何䙫㎹⺎ᷱƏ⛇ ḡ㜓㜡♏䙫人㝫䬍⏯䬓,, 于仄仿˛ 䶲Ậ 䧤⊵ ὦ䔏㜓㜡♏Ḳ∴寞寍亭旬寢ὦ䔏寛㗵ṍ˛ ✏㜡♏ᷱ忂堳ỢἼ㊋ⷌὃḲ∴Ə⊈⾬ẵ㎹ ⺎ᷱ㊻⇡㎹⤛˛ 寞㈛ᷱ㊋倚佐Ƅ 㒴ὃ㜡♏
&RS\ULJKW 0LOZDXNHH (OHFWULF 7RRO 0D[ (\WK 6WUDH ' :LQQHQGHQ *HUPDQ\