OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. New batteries must be charged before first use. The battery is shipped in sleep mode. MX FUEL™ SUPER CHARGER Les batteries neuves doivent MX FUEL™ LI-ION BATTERY PACKS être chargées avant leur utilisation initiale. L’batterie SUPERCHARGEUR MX FUEL™ est livré en mode veille. BLOCS DE BATTERIES LI-ION MX FUEL™ Las baterías nuevas se deben cargar antes de SUPERCARGADOR MX FUEL™ usarlas por primera vez.
WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. hit with a hammer, stepped on, in a vehicle ac1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual cident). contains important safety and operating instructions for the MILWAUKEE Li-Ion charger 14. Do not disassemble battery pack or charger. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service and MILWAUKEE Li-Ion batteries. facility. 2.
Immediately after using the battery pack, the Fuel Gauge may display a lower charge than it will if checked a few minutes later. The battery cells "recover" some of their charge after resting. Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery could become too high. If this happens, the fuel gauge lights will flash in an alternating pattern and the product will not run. Allow the battery to cool down. Fuel Gauge Lights Diagnosis Solution Lights 1 - 4 Remaining Continue working.
reduce the risk of fire, personal WARNING To injury, and product damage due to SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) a short circuit, never immerse a tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit. Always unplug the charger and remove the battery from the charger before performing any maintenance.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE 20. Toujours livrer les piles à l’ion de lithium selon les reglementations actuelles regissant le mode de transport choisi (par exemple, terrestre, aerien, maritime). En cas de doute, veuillez contacter MILWAUKEE, l’entreprise de transport ou d’autres professionnels qualifiés dans le transport de marchandises dangereuses afin de déterminer quelles sont les règlementations correspondantes. 21. Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.
Blocs-piles avec ONE-KEY™ Les blocs-piles MXFXC608 et MXFHD812 dépassent 300 Wh et devront être livrés en conformité aux réglementations DG-9. Afin de garantir que la batterie MXFXC406 ait une puissance électrique inférieure à 300 Wh durant son transport, le commutateur de transport doit être en position de verrouillage : Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité le ONE-KEY™, visitez le milwaukeetool.com/One-Key.
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA isolées, car les boîtiers en plastique deviendront friables et se craquelleront. Ne jamais utiliser des solvants inflammables ou combustibles autour des blocs-piles, du chargeur ou des outils. Chaque bloc-pile et chargeur MX FUEL™ de MILWAUKEE sont garantis à l’acheteur d’origine d’être exempts de vice du matériau et de fabrication.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 20. Siempre envíe las baterías de ion de litio según lo indicado en las normas actuales que rigen el modo de transporte elegido (por ejemplo, terrestre, aéreo, marítimo). En caso de tener alguna duda, comuníquese con MILWAUKEE, el transportista o con otro profesional capacitado en el transporte de mercancía peligrosa para definir cuáles son las normas correspondientes. 21. Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante.
Baterías con ONE-KEY™ Las baterías MXFXC608 y MXFHD812 sobrepasan 300 Wh y deberán enviarse de acuerdo con lo indicado en las normativas DG-9. A fin de garantizar que la batería MXFXC406 esté debajo de los 300 Wh durante el transporte, el interruptor de transporte debe estar en posición de bloqueo: Para obtener más información acerca de la funcionalidad de ONE-KEY™, por visite milwaukeetool.com/ One-Key.
reducir el riesgo de AVERTISSEMENT Para incendio, lesión física y Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, daños al producto ocasionados por un cortocir- envíela al centro de servicio autorizado más cercano. cuito, nunca sumerja la herramienta, la batería o el cargador en un líquido, ni permita que un líquido fluya hacia su interior. Los líquidos corrosivos o conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos industriales y el cloro o los productos de cloro, etc.
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A.