SPS 140 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algupä
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 9 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 12 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien
I IV Aufnahme aufschrauben II III V VI TIP Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق
1. 2. I 2 3. 5. 2 4.
1. 2. II 2 3. 1 4. 5.
III Insulated gripping surface Isolierte Grifffläche Surface de prise isolée Superficie di presa isolata Superficie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta 4 Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satverša
Start III Stop 5
Aufnahme aufschrauben 1. 2. 3. 4.
Aufnahme aufschrauben 1. A AS 2-250 4931 4472 95 B AS 300 / 500 4931 4472 94 2. 1 A 2 IV B 1 3. 1 2 4.
V 8
TECHNICAL DATA Oscillating sander Production code Frequency Power input Rated input No-load speed SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Orbital travel diameter 1,6 mm Dimensions of grinding plate 113 x 105 mm Weight according EPTA-Procedure 01/2014 Recommended Ambient Operating Temperature Noise information Measured values determined according to EN 62841.
MAINS CONNECTION Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II. Appliances used at many different locations including wet room and open air must be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or less. Make sure the machine is switched off before plugging in. Keep mains lead clear from working range of the machine.
SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Please read the instructions carefully before starting the machine. Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Do not use force. Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Do not dispose of electric tools together with household waste material.
TECHNISCHE DATEN Schwingschleifer Produktionsnummer DE D Frequenz Stromaufnahme Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Schwingkreis-ø 1,6 mm Abmessung Schleifplatte 113 x 105 mm Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen. Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). Diese Maschine ist nur für Trockenschliff geeignet! NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine Kraft anwenden. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ponceuse orbitale Numéro de série Fréquence Ampéres Puissance nominale de réception Vitesse de rotation à vide SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Diamètre d’oscillation 1,6 mm Dimension semelle de ponçage 113 x 105 mm Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 1,6 kg Température ambiante conseillée pour le fonctionnement -18°C ... +50°C Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
et la fiche ne sont pas endommagés ni usés. Ne faire réparer les éléments endommagés que par un spécialiste.. Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d’un système d’aspiration de copeaux.
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant. Ne pas appliquer de la force. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires. Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers.
DATI TECNICI Smerigliatrice ad oscillazione Numero di serie DE I Frequenza Ampere Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Diametro orbite 1,6 mm Dimensione slitta 113 x 105 mm Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 1,6 kg Temperatura ambiente consigliata per il funzionamento -18°C ... +50°C Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
può essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono entrare in contatto con il corpo. Usare un sistema d’aspirazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i depositi di polvere, per esempio con un aspiratore. E’ vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. amianto). Le levigatrici orbitali vanno utilizzate solo per la levigatura a secco.
SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Non applicare forza. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
DATOS TÉCNICOS Lijadora vibratoria Número de producción Frecuencia Amperios Potencia de salida nominal Velocidad en vacío SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Radio de las orbitas ø 1,6 mm Dimensiones del plato 113 x 105 mm Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 1,6 kg Temperatura ambiente recomendada para la operación -18°C ... +50°C Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador. No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por ej. amianto). Las lijadoras orbitales son solomente adecuadas para lijar en seco.
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. No aplique fuerza. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS rebarbadora de vibração, Número de produção Por DE Frequência Amperes Potência absorvida nominal Velocidade em vazio SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 ø do círculo vibratório 1,6 mm Dimensões da base de lixagem 113 x 105 mm Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 Temperatura ambiente recomendada para a operação Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 62841.
LIGAÇÃO À REDE Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II. Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD). Ao ligar o aspirador à rede, o interruptor deve encontrar-se na posição de desligado.
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. Não aplique força. Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta.
TECHNISCHE GEGEVENS vlakschuurmachine Productienummer Frequentie Ampère Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Schuurcirkel -ø 1,6 mm Afmeting schuurzool 113 x 105 mm Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 1,6 kg Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het bedrijf -18°C ... +50°C Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.
NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II. Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden. Machine alleen uitgeschakeld aan de stekkerdoos aansluiten. Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Geen kracht uitoefenen. Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. Elektrische apparaten mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
TEKNISKE DATA Svingsliber Produktionsnummer Dan DE Frekvens Ampere Nominel optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Svingkreds-ø 1,6 mm Mål for slibeplade 113 x 105 mm Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 Anbefalet omgivelsestemperatur til driften Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 62841.
NETTILSLUTNING Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger. Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner. Tilslut kun maskine til stikdåsen i slukket tilstand.
SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Brug ikke kraft. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles særskilt og afleveres hos en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse.
TEKNISKE DATA Sirklende slipeapparat Produksjonsnummer Frekvens Ampere Nominell inngangseffekt Tomgangsturtall SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Svingekrets-Ø 1,6 mm Mål, slipesåle 113 x 105 mm Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 Anbefalt omgivelsestemperatur for drift Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841.
NETTILKOPLING Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden. Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrømsikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat. Påse at maskinen er slått av når du setter inn nettstøpselet i stikkontakten.
SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Ikke bruk kraft. Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparat skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til en avfall bedrift.
TEKNISKA DATA Planslip Produktionsnummer Sve DE Frekvens Ampere Nominell upptagen effekt Tomgångsvarvtal, obelastad SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Svängningscirkel-ø 1,6 mm Slipplatta, storek 113 x 105 mm Vikt enligt EPTA 01/2014 Rekommenderad omgivningstemperatur för driften Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841.
NÄTANSLUTNING Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II. Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD) vid användning utomhus. Maskinen skall vara frånslagen när kontakten anslutes till vägguttaget. Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Använd ingen kraft. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elektriska maskiner och verktyg samt elektronisk utrustning som kasseras ska samlas separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänig avfallshantering.
TEKNISET ARVOT Tasohiomakone Tuotantonumero Taajuus Amp Nimellinen teho Kuormittamaton kierrosluku SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Värähtelyliikkeen-ø 1,6 mm Hiomapöydän mitat 113 x 105 mm Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan.
VERKKOLIITÄNTÄ Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II. Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Älä käytä väkivoimaa. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä hävittämistä varten.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παλμικό τριβείο Αριθμός παραγωγής DE EL Συχνότητα Αμπέρ Ονομαστική ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Διάμετρος κύκλου δόνησης 1,6 mm Διάσταση πλάκας λείανσης 113 x 105 mm Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 1,6 kg Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη λειτουργία -18°C ... +50°C Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 62841.
το φις για τυχόν ζημιά και γήρανση. Αναθέτετε την επισκευή των κατεστραμμένων εξαρτημάτων μόνο σ’ έναν ειδικευμένο τεχνίτη. Η δημιουργούμενη κατά την εργασία σκόνη είναι συχνά επιβλαβής για την υγεία και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με το σώμα. Χρησιμοποιείτε μια διάταξη αναρρόφησης της σκόνης και φοράτε επιπλέον μια κατάλληλη προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη. Απομακρύνετε επιμελώς τη μαζεμένη σκόνη, π.χ. με αναρρόφηση. Μην επεξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά (π.χ. αμίαντος).
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. Μην βάζετε δύναμη. Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης, συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
TEKNIK VERILER Salınımlı zımpara makinesi Üretim numarası Frekans Amper Giriş gücü Boştaki devir sayısı SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Titreşim çapı-ı 1,6 mm Zımpara levhası ölçüleri 113 x 105 mm Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014’e göre 1,6 kg Çalıştırılması için tavsiye edilen ortam sıcaklığı -18°C ... +50°C Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir.
ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir. Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin. Aleti sadece kapalı iken prize takın. Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun.
SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. Güç kullanmayın. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında. Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrılarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine götürülmelidirler.
TECHNICKÁ DATA vibrační bruska Výrobní číslo Čes DE Frekvence Amp. Jmenovitý příkon Volnoběžné otáčky SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Průměr excentricity 1,6 mm Rozměry brusné patky 113 x 105 mm Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 Doporučená teplota okolí pro provoz Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841.
PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II. Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím. Přívodní kabel zapojit do zásuvky jen při vypnutém stroji. Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje.
SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte sílu. Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností. Elektrické a elektronické přístroje je třeba sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou likvidaci.
TECHNICKÉ ÚDAJE Vibračná brúska Výrobné číslo Frekvencia Odber prúdu Menovitý príkon Otáčky naprázdno SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Priemer okruhu kmitania. 1,6 mm Rozmery brúsnej platne. 113 x 105 mm Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 Odporúčaná teplota okolia pre prevádzku Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 62841.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II. Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja. Do zásuvky pripájať len vypnutý prístroj.
SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nepoužívajte silu. Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva. Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností. Elektrické a elektronické prístroje treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickú likvidáciu.
DANE TECHNICZNE szlifierka wibracyjna Numer produkcyjny Pol DE Częstotliwość Napięcie prądu Znamionowa moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Średnica ruchu orbitalnego 1,6 mm Wymiary płyty ściernej 113 x 105 mm Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 1,6 kg Zalecana temperatura otoczenia w trakcie eksploatacji -18°C ... +50°C Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841.
PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa. Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone.
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać siły. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
MŰSZAKI ADATOK Rezgőcsiszoló Gyártási szám Frekvencia Amper Névleges teljesítményfelvétel Üresjárati fordulatszám SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Vibrációs kilengés átmérő 1,6 mm A csiszoló alap méretei. 113 x 105 mm Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint Üzemeléshez ajánlott környezeti hőmérséklet Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 62841 szabványnak.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II. védettségi osztályú. Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is.
SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Ne alkalmazzon erőt. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
TEHNIČNI PODATKI nihajni brusilnik Proizvodna številka Slo DE Frekvenca Sprejem toka Nazivna sprejemna moč Število vrtljajev v prostem teku SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Vibracijski krog ø 1,6 mm Izmera brusilne plošče 113 x 105 mm Teža po EPTA-proceduri 01/2014 Priporočena temperatura okolice za obratovanje Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841.
OMREŽNI PRIKLJUČEK Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda. Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave upoštevate. Napravo priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Brez uporabe sile. Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz programa opreme. Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Električne in elektronske naprave je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, oddati podjetju za reciklažo.
TEHNIČKI PODACI Vibracijski brusač Broj proizvodnje Frekvencija Primanje struje Snaga nominalnog prijema Broj okretaja praznog hoda SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Krug njihanja-ø 1,6 mm Dimenzija brusne ploče 113 x 105 mm Težina po EPTA-proceduri 01/2014 Preporučena temperatura okoline za pogon Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 62841.
PRIKLJUČAK NA MREŽU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II. Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD). To zahtjeva instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata. Uređaj priključiti na utičnicu samo kada je isključen.
SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Ne upotrebljavati silu. Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme. Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanje.
TEHNISKIE DATI superfiniša mašīna Izlaides numurs Lat DE Frekvence Strāvas uzņemšana Nominālā atdotā jauda Tukšgaitas apgriezienu skaits SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Orbitālās virsmas diametrs 1,6 mm Slīpplātnes izmērs 113 x 105 mm Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 Darbībai ieteicamā apkārtnes temperatūra Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 62841.
TĪKLA PIESLĒGUMS Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei. Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.
SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Nepielietot spēku Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas. Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
TECHNINIAI DUOMENYS vibracinis šlifuoklis Produkto numeris Dažnis Imamoji srovė Vardinė imamoji galia Sūkių skaičius laisva eiga SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Judesio apskritimo ø 1,6 mm Šlifavimo plokštės matmenys 113 x 105 mm Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką Rekomenduojama aplinkos temperatūra eksploatuojant Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 62841.
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą. Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto. Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse (FI, RCD, PRCD). Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. Į elektros tinklą junkite tik išjungtą prietaisą.
SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Nenaudoti jėgos. Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti neteršiant aplinkos.
TEHNILISED ANDMED vibrolihvimismasin Tootmisnumber Est DE Sagedus Voolu tarbimine Nimitarbimine Pöörlemiskiirus tühijooksul SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Pöörlemisringi ø 1,6 mm Lihvplaadi mõõtmed 113 x 105 mm Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841.
VÕRKU ÜHENDAMINE Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II. Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse Teie elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel kinni. Ühendage seade pistikupessa ainult välja lülitatult.
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Ärge kasutage jõudu. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektrilised ja elektroonilised seadmed tuleb eraldi kokku koguda ning keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks vastavas käitlusettevõttes ära anda.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Виброшлифовальная машина Серийный номер изделия Частота Ампер Номинальная потребляемая мощность Число оборотов без нагрузки SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Диаметр осциляционных перемещений 1,6 mm Размеры шлифовальной платформы 113 x 105 mm Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 1,6 kg Температура окружающей среды, рекомендованная для эксплуатации -18°C ...
Пыль, образующаяся при работе с данным инструментом, может быть вредна для здоровья и попасть на тело. Пользуйтесь системой пылеудаления и надевайте подходящую защитную маску. Тщательно убирайте скапливающуюся пыль (напр. пылесосом). Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред здоровью (напр., асбест). Этот инструмент пригоден только для сухой шлифовки.
СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. Не применяйте силу Принадлежности - B стандартную комплектацию не входит, поставляется в качестве дополнительной принадлежности. Электрические устройства нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Уред за суперфиниш Производствен номер БЪЛ DE Честота Консумация на ток Номинална консумирана мощност Oбороти на празен ход SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Диаметър на ексцентриковия кръг 1,6 mm Размер на шлифовъчната пластина 113 x 105 mm Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 Препоръчителна температура на околната среда при експлоатация Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 62841.
попаднат влага или прах, се препоръчва уредът да се свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с максимално 30 mA ток на задействане. Не е разрешена обработката на материали, които представляват опасност за здравето (напр. aзбест). Тази машина е подходяща само за сухо шлифоване! ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.
СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта. Не използвайте сила. Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари. Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
DATE TEHNICE Şlefuitor cu vibraţii Număr producţie Frecvenţă Amp. Putere nominală de ieşire Viteza de mers în gol SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Diametru cursa orbitală 1,6 mm Dimensiuni placă de rectificare 113 x 105 mm Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014” Temperatură ambientală recomandată pentru funcţionare Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 62841.
ALIMENTARE DE LA REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate. Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne comutarea. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit, Înainte de conectare .
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. A nu se aplica forţa. Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , disponibil ca accesoriu Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer este interzisă.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Шлајферица-лизгач Производен број Mak DE Фреквенција Ампери Определен внес Брзина без оптоварување SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 Дијаметар на патеката на лежиштето 1,6 mm Димензии на брусната плоча 113 x 105 mm Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 1,6 kg Препорачана температура на околината за работа -18°C ... +50°C Информации за бучавата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 62841.
ГЛАВНИ ВРСКИ Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа. Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD). Бидете сигурни дека машината е исклучена пред да ја вклучите во струја. Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина.
СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата. Не употребувајте сила. Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната, а достапна е како додаток. Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Віброшліфувальна машина Номер виробу Частота Споживаний струм Номінальна споживана потужність Кількість обертів холостого ходу SPS 140 220-240 V 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 ø вібродиска 1,6 mm Розміри шліфувальної пластини 113 x 105 mm Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 Температура навколишнього середовища, рекомендована для експлуатації Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 62841.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим для здоров’я; він не повинен потрапляти в організм. Використовувати засоби для відсмоктування пилу та додатково носити відповідну маску для захисту від пилу. Відкладення пилу ретельно видаляти, наприклад, пилососом. Не можна обробляти матеріали, небезпечні для здоров’я (наприклад, азбест).
СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки. Не застосовувати силу. Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, рекомендовані доповнення з програми комплектуючих. Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами.
الرموز تنبيه! تحذير! خطر! يرجى ق راءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز. افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل بالجهاز. ال تستخدم القوة الملحق -ليس مدرجً ا كمعدة قياسية ،متوفر كملحق. يحظر التخلص من األجهزة الكهربائية في القمامة المنزلية .يجب جمع األجهزة الكهربائية واإللكترونية منفصلة وتسليمها للتخلص منها بشكل ال يضر بالبيئة لدى شركة أعادة استغالل .الرجاء االستفسار لدى الهيئات المحلية أو لدى التجار المتخصصين عن مواقع إعادة االستغالل ومواقع الجمع.
توصيل الموصالت الرئيسية قم بالتوصيل بتيار متردد أحادي الطور وبنظام الجهد الكهربي المحدد على لوحة الجهد المقنن فقط .يمكن أيضا التوصيل بالمقابس غير المؤرضة حيث يتطابق التصميم مع معايير سالمة الفئة الثانية لحماية األجهزة الكهربية. يجب تزويد القوابس في الغرف الرطبة وفي األماكن الخارجية بأزرار حماية ضد تيار العطل ( .)FI, RCD, PRCDهذا يتطلب تعليمات التركيب الخاصة بجهازك .الرجاء م راعاة ذلك عند استخدام جهازنا. تأكد من إيقاف تشغيل اآللة قبل توصيلها بالقابس الكهربائى.
البيانات الفنية صنفرة متذبذبة إنتاج عدد SPS 140 V 220-240 4470 16 04... 4470 26 04...... 000001-999999 50/60 Hz 1,2 A 260 W 14 700 min -1 التردد أمبير الدخل المقدر أقصى سرعة دون وجود حمل قُطر الحركة المدارية 1,6 mm أبعاد لوحة الجلخ 113 x 105 mm 1,6 kg -18°C ...
Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 )0( 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries )UK( Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (11.