Tool Lanyards Werkzeughaltebänder Sangles de retenue pour outil Cordini anticaduta per utensili Correas de sujeción de la herramienta Correias para a fixação de ferramentas Gereedschapskoord Værktøjsstropper Holdebånd til verktøy Snoddfäste för verktyg Työkaluhihnat Ιμάντες συγκράτησης εργαλείου Alet tutma halatları Poutka na nástroje Pútka na nástroje Liny narzędziowe Szerszámtartó pántok Trakovi za držanje orodja Pridržne vrpce za alat Instrumentu turēšanas saites Įrankių diržai Tööriista rihmad Страховоч
A B E F 2 1 C D
Use only with tools that meet the technical specifications of the lanyard. Never modify tools to create attachment points. Do not attach to TECHNICAL DATA tool in a way that keeps guards, Model Tool weight max. switches or locks from operating 4932properly. Do not use on tapered or smooth handled tools. 4713 51 4.5 kg Ensure sliding barrel lock is secure 4713 52 6.8 kg during use. 4713 53 15 kg Do not use lanyards near sharp or 4714 29 4.5 kg rough edges that could cut or fray. 4721 05 22.
Die auf dem Halteband angegebene Maximallast nicht überschreiten. Bei Überschreitung der Maximallast kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen. Untersuchen Sie das Halteband vor jedem Gebrauch. Beschädigte Haltebänder sind sofort zu ersetzen. Stellen Sie sicher, dass der Karabiner richtig einrastet, dass das Gewebe nicht angeschnitten, angerissen oder ausgefranst ist und die Nahtstellen nicht beschädigt sind. Nur mit Werkzeugen verwenden, die den technischen Angaben des Haltebands entsprechen.
Ne pas dépasser la capacité maximale indiquée sur l’étiquette de la sangle. Un dépassement de la capacité maximale peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Contrôler la sangle avant de l’utiliser. Remplacer immédiatement toute sangle endommagée. S’assurer que le mousqueton se ferme correctement, que le tissu n’est pas coupé, déchiré ou effiloché et que la couture n’est pas détériorée. Utiliser uniquement avec des outils qui répondent aux spécifications techniques de la sangle.
sull'utensile in modo da impedire il corretto funzionamento di protezioni, interruttori o serrature. Non utilizzare su utensili conici o con manico liscio. Accertarsi che il bloccaggio della chiusura scorrevole sia sicuro durante l'uso. Non utilizzare cordini anticaduta vicino a bordi taglienti o ruvidi che potrebbero causare tagli o sfilacciature. Non utilizzare nelle vicinanze di sostanze caustiche. Non modificare i cordini anticaduta e non utilizzarli in modo diverso da quanto indicato.
No utilizar cerca de sustancias cáusticas. No modificar las correas de sujeción o usarlas de forma distinta a lo indicado en las instrucciones. Conectarlas a las herramientas solo en la manera descrita. No hacer nudos en la correa de sujeción o fijarla consigo misma. No aumentar la longitud de la correa de sujeción. No conectar a cordeles, cuerdas o correas de sujeción adicionales. No asegurar las correas de sujeción a objetos móviles, tales como escaleras o cajas de herramientas.
ferramentas. Objetos móveis podem desequilibrar o utilizador quando eles forem movidos ou deslocados. Ferramentas que caiem balançam na correia e podem derrubar objetos. Não fixe ferramentas com mais de 2,25 kg no seu corpo, através da correia. Ferramentas que caiem balançam na correia e podem causar um desequilíbrio. Não fixe a correia em peças removíveis como baterias, manípulos laterais, proteções ou acessórios.
Na de montage dient u te waarborgen dat het koord het gebruik van het product – inclusief de veiligheidsinrichtingen daarvan – niet belemmert. Niet in de buurt van bewegende delen of machines gebruiken. Het koord kan erin verstrikt raken en tot ernstige gevaren leiden. Gebruik het koord niet als het volledig gespannen is. Draag geen gereedschappen aan het koord. Niet gebruiken om voorwerpen te trekken.
Efter montering skal du sikre dig, at værktøjsstroppen ikke hindrer dig at i at bruge produktet, inklusive dets sikkerhedsanordninger. Må ikke anvendes i nærheden af bevægelige dele eller maskiner, da der er risiko for, at værktøjsstroppen kommer i klemme og dermed medfører farlige situationer. Brug ikke værktøjsstroppen, hvis den er strukket helt ud. Sørg for aldrig at bære værktøjet i værktøjsstroppen. Brug aldrig værktøjsstroppen til at trække genstande med.
Skal ikke brukes til å trekke gjenstander med. Vennligst les nøye gjennom denne veiledningen før du tar verktøyet i bruk. TILTENKT BRUK Bruk holdebåndene fra MILWAUKEE for å redusere risikoene i forbindelse med verktøy som faller ned. Dette produktet må bare brukes til tiltenkt formål, slik det er angitt. BETJENING Fest holdebåndet på verktøyet. Se i denne sammenhengen eksemplet illustrasjonen A B C D E . Stram til den justerbare låsen. Se i denne sammenhengen eksemplet illustrasjonen E ..
TILLBEHÖR En komplett lista med tillbehör finns på www.milwaukeetool.eu, eller kontakta din återförsäljare. SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionerna noga innan du använder verktyget. SUOMI TEKNISET TIEDOT Malli 49324713 51 4713 52 4713 53 4714 29 4721 05 4721 07 Työkalun enimmäispaino 4,5 kg 6,8 kg 15 kg 4,5 kg 22,6 kg 2,2 kg TÄRKEÄT TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Kaikki turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet täytyy lukea ja ymmärtää.
4713 53 4714 29 4721 05 4721 07 15 kg 4,5 kg 22,6 kg 2,2 kg ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες και υποδείξεις ασφαλείας προσεκτικά. Η αγνόηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Φυλάξτε καλά όλες τις οδηγίες και υποδείξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση. Να μη χρησιμοποιείται ως μέσο ατομικής προστασίας έναντι πτώσεων. Μόνο για τη χρήση από εκπαιδευμένο προσωπικό.
TÜRKÇE TEKNIK VERILER Model 49324713 51 4713 52 4713 53 4714 29 4721 05 4721 07 Maks. alet ağırlığı 4,5 kg 6,8 kg 15 kg 4,5 kg 22,6 kg 2,2 kg ÖNEMLI GÜVENLIK BILGILERI Bütün güvenlik uyarılarını ve kılavuzları titizlikle okuyunuz. İkazlara ve kılavuzlara dikkat edilmemesi ağır yaralanmalara ve maddi zararlara neden olabilir. Bütün güvenlik uyarılarını ve kılavuzları sonradan gerekli olabileceği için muhafaza edin.
poraněním a věcným škodám. Bezpečnostní pokyny a návody dobře uschovejte pro budoucí použití. Nepoužívejte jako ochranné vybavení proti pádu. Určeno pouze pro použití prostřednictvím vyškoleného personálu. Uživatelé musí být vyškoleni vzhledem k bezpečnosti nástrojů a používání nástrojů ve výšce. Uschovejte mimo dosah dětí. Nepřekračujte maximální zatížení uvedené na poutku. Při překročení maximálního zatížení může dojít k těžkým nebo smrtelným poraněním. Poutko zkontrolujte před každým použitím.
vytvorili upevňovacie body. Upevnením na nástroji nesmú byť obmedzené ochranné zariadenia, spínače alebo zablokovania. Nepoužívajte kónicky tvarované alebo hladké rukoväte nástroja. Uistite sa, že prestaviteľné uzávery sú počas používania riadne zabezpečené. Nepoužívajte pútka v blízkosti špicatých alebo ostrých hrán, ktoré by ich mohli prerezať alebo zodrať. Držte mimo dosahu žieravých substancií. Pútka nemeňte ani ich nepoužívajte neodborne. Pútko spojte s nástrojom iba tu zobrazeným spôsobom.
Nie wiązać węzłów na linie ani nie przymocowywać jej do siebie. Nie wydłużać liny. Nie łączyć ze sznurami, linkami ani dodatkowymi linami. Nie mocować lin do ruchomych przedmiotów, takich jak drabiny lub skrzynki narzędziowe. Ruchome obiekty mogą spowodować utratę równowagi przez użytkownika, jeśli się przesuną. Upuszczone narzędzia będą się bujać i odbijać na linie, co może spowodować przesunięcie przedmiotów.
tartópánton lengenek és felboríthatnak más tárgyakat. 2,25 kg-nál nagyobb tömegű szerszámokat ne rögzítse a tartópánttal a saját testére. A leeső szerszámok a tartópánton lengenek és kibillenthetik az egyensúlyából. Ne rögzítse a tartópántot cserélhető alkatrészekhez, pl. akkukhoz, fogantyúkhoz, védőberendezésekhez vagy egyéb kiegészítőkhöz. Biztosítsa, hogy a cserélhető alkatrészek szilárdan kapcsolódjanak az adott szerszámmal, mielőtt felszereli a tartópántot.
varovala ali drugi dodatki. Preden namestite trak za držanje, se prepričajte, da so zamenljivi deli trdno priključeni na orodje. Po namestitvi se prepričajte, da trak za držanje ne vpliva na uporabo izdelka, vključno z zaščitnimi napravami. Ne uporabljajte v bližini premičnih delov ali strojev. V nasprotnem primeru trak za držanje se lahko zaplete in povzroči resne nevarnosti Trakov za držanje ne raztegnite v celoti. Orodja ne nosite za trak za držanje. Ne uporabljajte za vlečenje predmetov.
POSLUŽIVANJE Pridržnu vrpcu pričvrstite na alatu. S time u svezi vidi primjer na slici A B C D E. Stegnite čvrsto namjestivi zapor. S time u svezi vidi primjer na slici E . Da bi se karabiner zakačio na pridržnoj točki, zapor (1) zakrenuti i protivno poleđini (2) pritisnuti. Vidi sliku F . UPOZORENJE! Maksimalno opterećenje, navedeno na pridržnoj vrpci, ne prekoračiti. Kod prekoračenja maksimalnog opterećenja može doći do teških ili smrtonosnih ozljeda.
Viršijant maksimalią apkrovą galimi rimti arba mirtini sužeidimai. Kaskart prieš naudodami atidžiai apžiūrėkite dirželį. Iš karto pakeiskite pažeistus dirželius. Įsitikinkite, kad karabineris gerai užfiksuoja, medžiaga neįpjauta, nepraplėšta ar neprairusi, o dygsniai nepažeisti. TECHNINIAI DUOMENYS Naudokite tik tuos įrankius, kurie atitinka technines dirželio specifikacijas. Niekada nemodifikuokite Modelis Įrankio maks. svoris įrankių tvirtinimo taškams. Netvirtinkite Nr.
Kasutamiseks ainult koolitatud personalile. Kasutajad peavad olema teadlikud tööriistade ohutusest ja tööriistade kasutamisest „maapinnast eemal“ olevates tingimustes. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Ärge ületage rihma tabelis toodud maksimaalset kandevõimet. Maksimaalse kandevõime ületamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. Kontrollige rihma enne iga kasutuskorda. Vahetage kahjustatud rihmad kohe välja.
Использовать только с инструментами, соответствующим техническим характеристикам страховочного шнура. Конструкцию инструментов нельзя изменять, чтобы создать точки крепления. Инструмент нельзя закреплять таким образом, который препятствует нормальной работе защитных приспособлений, переключателей или замков. Нельзя использовать с инструментами, имеющими коническую форму или гладкую рукоять. Убедиться, что подвижный фиксатор затянут во время использования.
Да се използва само от обучен персонал. Потребителите трябва да са обучени по отношение на безопасността на инструментите и тяхното използване на височина. Съхранявайте на недостъпно за деца място. Не превишавайте максималния капацитет, отбелязан върху етикета на колана. Превишаването на максималния капацитет може да доведе до сериозни наранявания или смърт. Преди всяка употреба оглеждайте колана. Незабавно заменяйте повредените колани.
normele de siguranță și utilizare aferente uneltelor în situații „la înălțime”. A se feri de accesul copiilor. A nu se depăși capacitatea maximă marcată pe eticheta șnurului. Depășirea capacității maxime poate cauza vătămarea gravă sau fatală. A se verifica șnurul înainte de fiecare utilizare. A se înlocui imediat șnururile deteriorate. Asigurați-vă că carabina se fixează sigură, că materialul nu este tăiat, rupt sau slăbit și că cusătura nu este deteriorată.
закачување. Не закачувајте го елементот на алатки на начин, на којшто ќе ги спречите штитниците, прекинувачите или бравите да работат правилно. Не користете го елементот на алатки обложени со лента или со мазни рачки. Проверете дали лизгачкото резе затвора при употреба. Не користете ги врвките во близина на остри или груби рабови, што може да ги исечат или изабат елементите. Не користете го елементот во близина на абразивни супстанци.
інструментами, що мають конічну форму або гладку рукоять. Переконатися, що рухомий фіксатор затягнутий під час використання. Страхувальні шнури не можна використовувати поблизу гострих або шорстких країв, які можуть розрізати або перетерти їх. Не використовувати поруч з їдкими речовинами. У конструкцію страхувального шнура заборонено вносити зміни, а також його не можна використовувати у спосіб, відмінний від зазначеного. Інструменти слід приєднувати описаним чином.
ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻗﯾطﺎن اﻟﺗﻌﻠﯾﻖ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻷطراف اﻟﺣﺎدة أو اﻟﺧﺷﺗﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن أن ﺗﻘطﻌﮭﺎ أو ﺗﺗﻠﻔﮭﺎ.. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣواد اﻟﻛﺎوﯾﺔ. اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻻ ﺗﻌدّل ﻗﯾطﺎن اﻟﺗﻌﻠﯾﻖ أو ﺗﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ ﺑطرﯾﻘﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺑﯾﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت .ﻻ ﺗرﺑطﮭﺎ ﺑﺎﻷدوات ﺳوى ﺑﺎﻟطرﯾﻘﺔ اﻟطراز اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠوزن اﻟﻣﺑﯾﻧﺔ ﻓﻘط. 4932ﻻ ﺗرﺑط ﻋﻘدًا ﻓﻲ ﻗﯾطﺎن اﻟﺗﻌﻠﯾﻖ وﻻ ﺗرﺑطﮭﺎ ﺑﻠﻔّﮭﺎ ﻣرة 4713 51 4,5 kg أﺧرى ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺳﮭﺎ. ﻻ ﺗزد ﻣن طول ﻗﯾطﺎن اﻟﺗﻌﻠﯾﻖ .
Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (12.