Owner's Manual

Este producto y sus accesorios no son aptos para niños menores de
36 meses, ya que podrían tragarse las piezas pequeñas.
Hecho para niños de 8 años o más.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de un adulto.
Conduzca el barco en una zona segura para las personas,
mascotas, automóviles, etc.
No toque ni intente recoger el barco cuando esté en movimiento.
Espere hasta que se detenga por completo.
¡Sea responsable!
No deje caer ni golpee al producto ni a sus accesorios.
Jamás intente desarmar ni modificar el producto o sus accesorios.
No lo utilices en agua salada o agua que tenga corrientes intensas.
¡
ATENCIÓN! RIESGO DE ASFIXIA
Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.
Utilice el producto y sus accesorios solo cuando esté completamente ensamblado y según se indica en este manual.
NOTA: LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE ADECUADAMENTE.
Contacte a su oficina de gestión de desechos local o a otra autoridad pertinente para obtener información.
Asegúrese de que las baterías se inserten con la polaridad correcta
y siga las instrucciones del fabricante tanto de la batería como del
juguete.
• Utilice solo baterías del tipo recomendado.
• No provoque cortocircuitos, cargue, desarme ni caliente las baterías.
• No elimine las baterías quemándolas ni mojándolas.
• No mezcle o utilice baterías nuevas con baterías viejas.
• No mezcle o utilice baterías de distintos tipos.
• Las baterías desechables no pueden recargarse, ya que pueden
provocar explosiones.
• Extraiga las baterías recargables del producto antes de cargarlas.
• Las baterías recargables se deben cargar solo bajo supervisión de un
adulto, siguiendo las instrucciones del fabricante tanto del cargador
como de las baterías.
• Las baterías recargables sólo deben ser cargadas por adultos.
• El cambio de las baterías debe realizarse en presencia de un adulto.
• Extraiga las baterías del producto antes de almacenarlas. Las
baterías podrían estar calientes.
• Después de usar, asegúrese de apagar el producto.
• Extraiga las baterías agotadas o bajas del producto.
• Deseche las baterías de manera segura, según los requisitos locales.
• Los cargadores utilizados con el juguete deben ser examinados
periódicamente para comprobar el cable, el enchufe, la caja y otras
partes, y que, en caso de que daños, el juguete no debe ser utilizado
con este cargador hasta que el daño haya sido reparado.
• Este produto e seus acessórios não são adequados para crianças
com menos de 36 meses de idade devido às peças pequenas que
podem ser engolidas.
• Apenas para crianças com 8 anos ou mais.
• Recomenda-se a supervisão de um adulto.
• Conduza o seu barco numa área segura longe de pessoa, animais
de estimação, carros, etc.
• Não toque ou tente apanhar o barco quando este estiver em
movimento. Aguarde até que tenha parado totalmente.
• Seja um operador responsável!
• Não deixe cair ou crie impacto no produto e seus acessórios.
Nunca tente desmontar ou modificar o produto ou os seus acessórios.
Não use o produto em água salgada nem em água com correntes fortes.
AVISO! PERIGO DE SUFOCAMENTO
Peças pequenas. Não adequado para crianças com menos de 3 anos
.
NOTA: AS BATERIAS DEVEM SER ELIMINADAS OU RECICLADAS DE FORMA ADEQUADA:
Contacte o seu escritório local de gestão de resíduos sólidos ou outra agência local adequado para mais informações.
Manuseie o produto e seus acessórios quando estes estiverem totalmente montados e de acordo com este manual!
Certifique-se que as baterias são inseridas com a polaridade
correcta e siga as instruções do fabricante da bateria e do brinquedo.
• Utilize apenas tipos de baterias recomendados.
• Não tente fazer curto-circuito, descarregar, desmontar ou aquecer as
baterias.
• Não elimine as baterias no lume ou molhe-as.
• Não misture ou utilize baterias novas e velhas em conjunto.
• Não misture ou utilize diferentes tipos de baterias em conjunto.
• Baterias não recarregáveis não podem ser recarregadas devido a
perigo de erupção.
• Remova as baterias recarregáveis do produto antes de carregar.
• Baterias recarregáveis só devem ser carregadas sob supervisão
de um adulto e seguindo das instruções do fabricante das baterias e
do carregador.
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas por adultos.
• A substituição da bateria deverá ser realizada na presença de um adulto.
• Remova as baterias do produto para armazenamento. As baterias
poderão ficar quentes.
• Depois da utilização, certifique-se que desliga.
• Remova baterias gastas ou fracas do produto.
• Elimine as baterias de forma adequada e segura, de acordo com os
requisitos locais.
• Os carregadores usados com o brinquedo devem ser examinados
regularmente quanto a danos no fio, ficha, invólucro e outras peças e,
caso existam danos, o brinquedo não pode ser usado com esse
carregador até que o dano tenha sido reparado.
Dit product en toebehoren zijn niet bestemd voor kinderen
jonger dan 36 maanden, de kleine onderdelen kunnen qnamelijk
worden ingeslikt.
• Bestemd voor kinderen vanaf 8 jaar oud.
• Toezicht van een volwassene is ten zeerste aanbevolen.
• Rij met uw boot in een veilig gebied, uit de buurt van mensen,
huisdieren, auto's, etc.
• Raak het boot niet aan of neem het niet op wanneer het in
beweging is. Wacht totdat het boot tot een volledige stilstand is
gekomen.
• Rij voorzichtig!
• Laat het product of toebehoren niet vallen of stoot nergens tegen.
• Demonteer of pas het product of toebehoren nooit aan.
Gebruik het product niet in zoutwater of water met een sterke stroom.
WAARSCHUWING! GEVAAR OP VERSTIKKING
Kleine onderdelen. Niet voor kinderen onder de 3 jaar.
OPMERKING: RECYCLE OF GOOI BATTERIJEN OP EEN JUISTE MANIER WEG.
Neem contact op met uw gemeente of lokaal inzamelpunt voor meer informatie.
Gebruik het product en toebehoren alleen wanneer het volledig en in overeensteming met deze
gebruiksaanwijzing in elkaar is gezet.
Installeer de batterijen altijd volgens de juiste polariteit en volg de
instructies van zowel de speelgoed- als de batterijfabrikant.
• Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type.
• Probeer niet om de batterijen kort te sluiten, te laden, uit elkaar te
halen of op te warmen.
• Gooi geen batterijen in het vuur of maak ze niet nat.
• Meng geen oude met nieuwe batterijen.
• Meng of gebruik geen verschillende soorten batterijen.
• Laad wegwerpbatterijen niet op, ze kunnen barsten.
• Haal oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen onder het toezicht van een
volwassene worden opgeladen. Volg de instructies van zowel de
batterij- als de laderfabrikant.
Oplaadbare batterijen mogen alleen door volwassenen worden
opgeladen.
• Vervang de batterijen onder het toezicht van een volwassene.
• Haal de batterijen uit het product voordat u het opbergt. De batterijen
kunnen warm zijn.
• Schakel het product uit na gebruik.
• Haal zwakke of gebruikte batterijen uit het product.
• Gooi batterijen op een veilige en juiste manier weg, en volgens de
voorschriften die in uw gemeente gelden.
• Laders gebruikt met het speelgoed moeten regelmatig worden
nagekeken voor schade aan het snoer, de stekker, behuizing en
andere onderdelen, en dat, in geval van dergelijke schade, het
speelgoed niet wordt gebruikt met deze lader totdat de schade is
gerepareerd.
• Produkten och dess tillbehör är inte lämpliga för barn under 36
månader, på grund av små delar som kan sväljas.
• Avsedd för barn ålder 8 år och äldre.
• Tillsyn av en vuxen rekommenderas starkt.
• Kör bilen i ett säkert område bort från människor, husdjur, bilar etc.
• Rör inte eller försöka plocka upp bilen när den är i rörelse. Vänta
tills den har stannat helt.
• Vara en ansvarsfull förare!
• Tappa inte eller påverka produkten och dess tillbehör negativt.
• Försök aldrig att ta isär eller modifiera produkten eller dess
tillbehör.
Använd inte produkten i saltvatten eller hårda strömmar.
VARNING! KVÄVNINGSRISK
Smådelar. Inte lämplig för barn under 3 år.
OBS: BATTERIER MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS KORREKT.
Kontakta din lokala avfallshantering eller annan lämplig lokal myndighet för information.
Använd endast produkten och dess tillbehör när fullt monterad och i enlighet med denna handbok!
Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet och följ leksaks och
batteritillverkarens anvisningar.
• Använd endast batteritypen som rekommenderas.
• Försök inte kortsluta, ladda, ta isär eller värma upp batterier.
• Kasta inte batterierna i eld eller blöt ner dom.
• Blanda inte eller använda nya och gamla batterier.
• Blanda inte eller använda olika typer av batterier tillsammans.
• Ej laddningsbara batterier får inte laddas på grund av explosion.
• Ta ur uppladdningsbara batterier från produkten innan duladdar.
• Laddningsbara batterier får endast laddas under tillsyn av vuxen
och följ batteri och laddningstillverkarens instruktioner.
De laddningsbara batterien bör endast laddas av en vuxen.
• Batteribyte bör göras i närvaro av en vuxen.
• Ta ut batterierna ur produkten för förvaring. Batterierna kan vara varma.
• Efter användning, se till att stänga av brytaren.
• Ta ur svaga eller förbrukade batterier från produkten.
• Kassera batterierna på ett säkert och korrekt sätt, i enlighet med
lokala krav.
• Laddare som används till leksaken bör regelbundet undersökas efter
skador på sladden, kontakten, höljet och andra delar, och om någon
skada hittas bör laddaren inte användas med leksaken tills skadan
reparerats.
• Tuote ja sen lisävarusteet eivät sovellu alle 3-vuotiaille lapsille
pienten osien vuoksi, jotka voivat joutua nieluun.
• Tarkoitettu 8 vuotta täyttäneille.
• Aikuisen henkilön valvonta suositeltavaa.
Leiki autolla turvallisessa paikassa, jossa ei ole esim. muita
henkilöitä, lemmikkieläimiä tai vene.
• Älä koske tai yritä nostaa vene kun se on liikkeessä. Odota,
kunnes se on täysin pysähtynyt.
• Ole vastuullinen ajuri!
• Älä pudota tai iske tuotetta tai sen lisävarusteita.
• Älä koskaan yritä purkaa tuotetta osiin tai tehdä muutoksia
siihen tai lisävarusteisiin.
Auto soveltuu käytettäväksi sekä maalla että vedessä.
VAROITUS! TUKEHTUMISEN VAARA
Sisältää pieniä osia. Ei sovellu alle 3-vuotiaille.
HUOMAUTUS: PARISTOT TÄYTYY KIERRÄTTÄÄ TAI HÄVITTÄÄ OIKEIN.
Ota yhteyttä kuntasi jätehuoltoviranomaiseen tai muuhun jäteasioista vastuulliseen virastoon.
Käytä tuotetta ja sen lisävarusteita oikein asennettuina ja käyttöohjeen mukaisesti!
Varmista, että paristot on asetettu sisään oikein päin sekä noudata
lelun ja paristojen valmistajan ohjeita.
• Käytä vain suositeltavia paristotyyppejä.
• Älä yritä oikosulkea, ladata, purkaa tai kuumentaa paristoja.
• Älä hävitä paristoja polttamalla äläkä kastele niitä.
• Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
• Älä käytä erityyppisiä paristoja yhdessä.
Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen räjähdysvaaran vuoksi.
• Poista akut tuotteesta ennen niiden uudelleenlataamista.
• Akut saa ladata vain aikuisen henkilön valvonnassa akkujen
ja laturin
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Paristojen vaihto tulisi tehdä aikuisen henkilön valvonnassa.
• Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Paristot voivat
kuumeta.
• Käytön jälkeen kytke tuote pois päältä.
• Poista heikot ja käytetyt paristot tuotteesta.
Hävitä paristot turvallisesti ja oikein paikallisten määräysten mukaisesti.
• Lelun kanssa käytettävät laturit tulee tarkastaa säännöllisesti johtoon,
pistokkeeseen, koteloon sekä muihin osiin kohdistuneilta vahingoilta.
Mikäli vahinkoja havaitaan, ei lelua tule kyseisen laturin kanssa käyttää
ennen vahinkojen korjaamista.
• Dette produkt og tilbehøret er ikke beregnet til børn under 36
måneder, da det indeholder små dele, der kan sluges.
• Beregnet til børn fra 8 år og opefter.
• Opsyn af voksne anbefales kraftigt.
• Bådskal køres på et sikkert område uden personer, kæledyr,
biler, etc.
• Når Båder i bevægelse må du ikke røre ved det eller tage det
op. Vent til Båder helt stoppet.
• Udvis ansvarlighed ved kørsel!
• Tab eller slå ikke på produktet og dets tilbehør.
• Forsøg aldrig at adskille eller ændre på produktet eller tilbehøret.
søer og lignende vandområder.
Er beregnet til brug på land og i vand.
ADVARSEL! KVÆLNINGSFARE
Små dele. Ikke beregnet til børn under 3 år.
M
E
R
K
:
B
A
T
T
E
R
I
E
N
E
M
Å
R
E
S
I
R
K
U
L
E
R
E
S
E
L
L
E
R
A
V
H
E
N
D
E
S
P
Å
R
I
K
T
I
G
V
I
S
.
K
o
n
t
a
k
t
d
i
t
t
l
o
k
a
l
e
a
v
f
a
l
l
s
h
a
n
d
t
e
r
i
n
g
s
k
o
n
t
o
r
e
l
l
e
r
e
t
a
n
n
e
t
l
o
k
a
l
t
b
y
r
å
f
o
r
m
e
r
i
n
f
o
r
m
a
s
j
o
n
.
Produktet og tilbehøret må kun anvendes når det er komplet samlet og i overensstemmelse med denne
betjeningsvejledning.
Kontroller at batteriene er riktig satt inn og følg produsentens
anvisninger for leketøyet og batteriene.
• Bruk kun batteritypen(e) som anbefales.
• Ikke forsøk å kortslutte, lade, demontere eller varme opp batterier.
• Ikke kast batteriene inn i ild eller gjøre dem våte.
• Ikke bruk forskjellige, eller nye og gamle, batterier sammen.
• Ikke bruk forskjellige batterier sammen.
• Batterier som ikke er oppladbare skal ikke lades opp da det
kan lede til erupsjon.
Fjern oppladbare batterier fra produktet før du starter oppladningen.
Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne og ved
å følge produsentens anvisninger for batterier og lading.
Genopladelige batterier bør kun oplades af voksne.
• Batterier bør skiftes ut i nærvær av en voksen.
• Fjern batterier fra produktet før langvarig oppbevaring. Batteriene
kan bli varme.
• Husk å slå av bryteren etter bruk.
• Fjern svake eller brukte batterier fra produktet.
Avhend batteriene på en sikker og riktig måte, i henhold til lokale krav.
• Opladere der benyttes med legetøjet, bør regelmæssigt
tjekkes for beskadigelser på kablet, stik, kabinet og andre dele
og i tilfælde af sådanne beskadigelser, må legetøjet ikke blive
anvendt med den oplader indtil skaden er blevet repareret.
• Dette produktet og tilbehøret er ikke egnet for barn under 36
måneder, på grunn av de små delene som lett kan svelges.
• Beregnet for barn over 8 år.
• Bruk under oppsyn av voksne anbefales sterkt.
• Bruk Båt på et trygt sted, på avstand fra mennesker, dyr, biler, osv.
• Ikke berør eller prøv å plukke opp bilen mens den er i bevegelse.
Vent til den har stoppet helt opp.
• Vær en ansvarlig sjåfør!
• Ikke mist produktet eller dets tilbehør i bakken, og unngå slag.
• Forsøk aldri å demontere eller modifisere produktet eller tilbehøret.
Produktet er beregnet for bruk på land og på vann.
ADVARSEL! KVELNINGSFARE
Små deler. Ikke egnet for barn under 3 år.
BEMÆRK: BATTERIER SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES FORSVARLIGT.
Kontakt dit lokale renovationsselskab eller genbrugsplads for information.
Produktet og dets tilbehør skal kun brukes etter de er ferdigmontert i samsvar med denne bruksanvisningen!
Kontrollér at batterierne isættes med korrekt polaritet og følg
legetøjs- og batterifabrikanternes vejledninger.
• Anvend kun de(n) anbefalede batteritype(r).
• Batterierne må ikke kortsluttes, oplades, adskilles eller opvarmes.
• Batterier må ikke brændes eller gøres våde.
• Bland ikke nye og gamle batterier med hinanden.
• Bland ikke batterier af forskellig type med hinanden.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades pga.eksplosionsfare.
• Fjern genopladelige batterier fra produktet før opladning.
• Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne,
og vejledningerne fra batteri- og opladerfabrikanterne skal følges.
Oppladbare batterier skal kun lades av voksne.
• Batteriudskiftning bør foregå under opsyn af en voksen.
• Fjern batterierne fra produktet før opbevaring. Batterierne kan
blive varme.
• Sørg for at slukke på afbryderen efter brug.
• Fjern svage eller opbrugte batterier fra produktet.
• Batterierne skal bortskaffes sikkert og forsvarligt efter gældende
bestemmelser.
• Ladere som brukes med leketøyet skal jevnlig undersøkes for skader
på ledning, plugg, deksel og andre deler, og i tilfelle skader, skal
ikke leketøyet brukes med laderen til skaden er utbedret.
ПРИМЕЧАНИЕ. БАТАРЕЙКИ НЕОБХОДИМО УТИЛИЗИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕРАБОТАТЬ НАДЛЕЖАЩИМ
ОБРАЗОМ.
За дополнительной информацией обращайтесь на предприятие по утилизации твердых отходов
или в соответствующие местные органы власти.
Не позволяйте детям младше 3 лет играть с этим изделием и
принадлежностями, поскольку они содержат мелкие детали,
которые можно проглотить.
• Предназначено для детей от 8 лет и старше.
• Рекомендуется присмотр со стороны взрослых.
• Играйте в безопасном месте, подальше от людей, домашних
животных, автомобилей и т. д.
• Не прикасайтесь к движущейся машинке и не пытайтесь ее
схватить. Дождитесь, пока машинка полностью остановится.
• Управляйте машинкой ответственно!
• Не бросайте и не ударяйте изделие и принадлежности.
• Не разбирайте изделие и принадлежности и не пытайтесь
внести изменения в их конструкцию.
Не используйте изделие в соленой воде или в воде с сильным
течением.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ.
Мелкие детали. Для детей старше 3 лет.
Используйте изделие и принадлежности только в полностью твии с этими инструкциями.
При вставке батареек соблюдайте полярность, а также указания
производителя игрушки и батареек.
• Используйте батарейки только рекомендованного типа.
• Не пытайтесь зарядить, разобрать и нагреть батарейки или замкнуть
их контакты.
• Не выбрасывайте батарейки в огонь и не мочите их.
• Не используйте новые батарейки вместе со старыми.
• Не используйте вместе батарейки разных типов.
• Не пытайтесь зарядить неперезаряжаемые батарейки. Они могут
взорваться!
• Чтобы зарядить аккумулятор, вытащите его из изделия.
• Заряжать аккумулятор разрешается только под присмотром
взрослых. Следуйте указаниям производителя аккумулятора и
зарядного устройства.
Аккумуляторные батарейки должны заряжать только взрослые.
• Заменять батарейки разрешается только в присутствии взрослых.
• Извлеките батарейки, перед тем как ставить изделие на хранение.
Батарейки могут быть горячими.
• После использования выключите машинку.
• Извлекайте слабые или разряженные батарейки из изделия.
• Утилизируйте батарейки надлежащим способом с соблюдением
местных правил.
• Используемые для зарядки игрушки зарядные устройства следует
регулярно проверять на наличие повреждений шнура, вилки,
корпуса и других деталей, а также, при наличии подобных
повреждений, игрушку нельзя использовать с таким зарядным
устройством, пока повреждение не будет устранено.
EL JUGUETE ES SÓLO PARA SER OPERADO EN AGUA CUANDO ESTÁ MONTADO COMPLETAMENTE, DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
La hélice en muy peligrosa. JAMÁS POSICIONES SUS DEDOS CERCA DE LA HÉLICE CUANDO EL BOTE ESTÉ ENCENDIDO.
¡PRECAUCIÓN!
Después de jugar, extraiga todas las baterías del transmisor, drene el agua del casco y seque bien el bote antes de
almacenarlo. Si ha ingresado agua al cuerpo, sáquela en cuanto pueda.
¡PRECAUCIÓN!
Mantener alejado del alcance de niños pequeños menores a 36 meses de edad, ya que existe peligro de que se
lastimen. No permita que los niños toquen el tornillo (hélice) cuando esté girando, ya que existe peligro de que puedan lastimarse.
O BRINQUEDO DEVE SER USADO APENAS EM ÁGUA QUANDO COMPLETAMENTE MONTADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
CUIDADO!
A hélice em rotação é muito perigosa. NUNCA COLOQUE OS DEDOS PERTO DA HÉLICE QUANDO O BARCO É LIGADO.
CUIDADO!
Depois de brincar, remova todas as pilhas do transmissor, escorra a água para fora do casco, e seque bem o barco antes de
o guardar. Se tiver entrado água no corpo, remova assim que for possível.
CUIDADO!
Manter fora do alcance das crianças com menos de 36 meses de idade, pois há o perigo de se magoarem.
Não deixe que as crianças toquem no parafuso (hélice) quando está a girar, pois há o perigo de se magoarem.
OPGELET!
De draaiende propeller is zeer gevaarlijk. PLAATS UW VINGERS NOOIT IN DE BUURT VAN DE PROPELLER WANNEER DE BOOT
IS INGESCHAKELD.
OPGELET!
Na het spelen, haal alle batterijen uit de zender, voer alle water uit de romp en droog de boot grondig alvorens op te bergen.
Als water in de behuizing is binnengedrongen, voer het zo snel mogelijk af.
OPGELET!
Uit de buurt van kinderen jonger dan 36 maanden houden, ze kunnen letsel oplopen. Laat de kinderen de schroef (propeller)
niet aanraken wanneer deze ronddraait, er is gevaar voor letsel.
LEKSAKEN BÖR ENDAST ANVÄNDAS I VATTEN DÅ DEN MONTERATS ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
VARNING!
Den roterande propeller är mycket farligt. STOPPA ALDRIG FINGRAR NÄRA PROPELLERN NÄR BÅTEN ÄR PÅSLAGEN.
VARNING!
Efter lek, ta bort alla batterier från sändaren, dränera vattnet ut ur skrovet och torka båten i god tid före förvaring. Om
vatten har trängt in i kroppen, ta bort det så snabbt som möjligt.
VARNING!
Förvara utom räckhåll för små barn under 36 månader eftersom det finns risk för att de kan bli skadade. Låt inte barn röra
skruven (propellern) när den snurrar eftersom det finns risk för skada.
LELUA SÄÄ KÄYTTÄÄ VEDESSÄ VAIN SILLOIN, KUN SE ON KOOTTU OHJEIDEN MUKAISESTI.
HUOMIO!
Pyörivä potkuri on erittäin vaarallinen. ÄLÄ KOSKAAN LAITA SORMIASI POTKURIN LÄHEISYYTEEN VENEEN OLLESSA
KYTKETTYNÄ PÄÄLLE.
HUOMIO!
Irrota kaikki akut veneestä ja lähettimestä käytön jälkeen. Tyhjennä vesi pois laiterungosta ja kuivaa vene hyvin ennen sen
asettamista säilytykseen. Jos vettä pääsee veneen rungon sisälle, tyhjennä se välittömästi pois.
HUOMIO!
Säilytä alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa tapaturmavaaran takia. Älä anna lasten kosketella ruuviin (potkuri) sen
pyöriessä, koska muussa tapauksessa voi seurauksena olla tapaturma.
FORSIGTIG!
Den roterende propel er meget farlig. HOLD ALDRIG FINGRENE I NÆRHEDEN AF PROPELLEN NÅR DER ER TÆNDT FOR
BÅDEN.
FORSIGTIG!
Efter leg fjernes alle batterier fra fjernstyringen, vandet hældes ud af skroget og båden tørres grundigt før opbevaring.
Hvis der er kommet vand i skroget skal det snarest muligt fjernes.
FORSIGTIG!
Hold produktet uden for små børn under 36 mdrs. rækkevidde fordi der er fare for, at de kan komme til skade.
Børn må ikke røre ved skruen (propellen) når den roterer fordi der er fare for at de kan komme til skade.
FORSIKTIG!
Den roterende propellen er veldig farlig. PLASSER ALDRI FINGRENE I NÆRHETEN AV PROPELLEN MENS BÅTEN ER SLÅTT PÅ.
FORSIKTIG!
Fjern alle batterier fra fjernkontrollen etter lek, drener vannet ut av skroget og tørk båten godt før oppbevaring. Hvis vann
har kommet inn i skroget, må det fjernes så snart det er beleilig.
FORSIKTIG!
Oppbevar utilgjengelig for små barn under 36 måneder da det er fare for å bli skadet. Ikke la barn berøre skruen
(propellen) når den roterer da det er fare for å bli skadet.
ОСТОРОЖНО!
Вращающийся гребной винт очень опасен. НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕ ПАЛЬЦЫ К ГРЕБНОМУ ВИНТУ, ЕСЛИ КАТЕР
ВКЛЮЧЕН.
ОСТОРОЖНО!
После игры извлеките все батарейки из передатчика. Слейте воду из корпуса и тщательно просушите катер,
перед тем как ставить его на хранение. Воду, которая попала внутрь корпуса, необходимо как можно быстрее удалить.
ОСТОРОЖНО!
Игрушка не предназначена для детей младше 3 лет — опасность получения травмы! Не позволяйте детям
прикасаться к вращающемуся гребному винту — опасность получения травмы!
LEGETØJET MÅ KUN BENYTTES I VAND NÅR DET ER SAMLET KORREKT IFØLGE MANUALEN.
LEKETØYET SKAL KUN BRUKES I VANN ETTER AT DET ER FERDIG MONTERT I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE.
ИГРУШКА МОЖЕТ РАБОТАТЬ В ВОДЕ ТОЛЬКО В ПОЛНОМ СБОРЕ, В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУКОВОДСТВА.
CONSERVE EL MANUAL Y LA CAJA PARA FUTURAS CONSULTAS.
GUARDE A CAIXA E O MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA.
BEWAAR DE DISPLAY DOOS EN HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
BEHÅLL LÅDAN OCH MANUALEN FÖR FRAMTIDA BEHOV.
SÄILYTÄ LAATIKKO JA KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
OPBEVAR BOKSEN OG MANUAL FOR FREMTIDIG REFERENCE.
BEHOLD BOKSEN OG MANUALEN FOR FREMTIDIG REFERANSE.
СОХРАНЯЙТЕ УПАКОВКУ И РУКОВОДСТВО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
Las Modificaciones No Autorizadas Por El Fabricante Pueden Anular La Autoridad Del Usuario Para Operar El Dispositivo.
Este Juguete Y Todos Sus Accesorios Deben Examinarse Periódicamente Para Identificar Posibles Peligros Y Piezas Peligrosas Que Deban
Repararse O Cambiarse.
Para Obtener El Máximo Valor Y La Máxima Calidad, Constantemente Mejoramos Y Actualizamos Nuestros Productos.
Consecuentemente, Las Imágenes De Esta Hoja De Instrucciones Podrían, A Veces, Diferir Del Modelo Adquirido.
Guarde toda la información relacionada con este producto para posibles usos en el futuro.
Este barco puede correr agua, pero ¡no es totalmente a prueba de agua! Sumergirlo en el agua puede llevar a un mal funcionamiento
del mismo. Seque el barco bien despuéss de utilizarlo en el agua.
Se recomienda la supervisión por un adulto cuando se juegue en un lugar cercano al agua. No conduzca su barco en el mar o en aguas
revueltas o en lugares donde haya corrientes de agua rápida. Permanezca alejado de lugares con olas donde corra un viento fuerte.
También evite conducir en aguas turbias o allí donde la densidad de hierbajos sea grande, en cualquier otro caso puede provocar un mal
funcionamiento del producto.
Utilice el barco sobre el agua con cuidado debido a la distancia y a la duración de la batería. Dado que puedes necesitar hacer volver el
barco antes de que te quedes sin batería.
Aanpassingen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat te bedienen teniet doen.
Controleer dit speelgoed en alle accessoires regelmatig op mogelijke gevaren, en repareer of vervang onderdelen die mogelijke gevaren
kunnen veroorzaken.
Om te zorgen voor een betere kwaliteit en waarde, zijn we continu bezig met het verbeteren en bijwerken van onze producten.
Derhalve is het mogelijk dat de fotoʼs die in deze handleiding worden afgebeeld afwijken van het meegeleverd model.
Gelieve alle informatie in verband met dit product bij te houden voor het geval u de informatie in de toekomst moet raadplegen.
Dit boot werkt op het land en in het water maar is niet volledig waterbestendig. Als u het in water onderdompelt, kan dit storing tot
gevolg hebben. Zorg dat u het boot grondig droogt nadat u het boot in het water heeft gebruikt.
Toezicht van een volwassene is sterk aanbevolen wanneer in de buurt van water wordt gespeeld. Gebruik iw boot niet in de zee en op
water met deining of een sterke stroming. Blijf uit de buurt van hoge golven wegens hevige wind.
Vermijd eveneens gebruik op een vuilk wateroppervlak of op plaatsen die dik begroeid zijn met waterpest: dit kan storing veroorzaken.
Wanneer u het boot in het water gebruikt, moet u voldoende rekening houden met de afstand en de lading van de batterijen en zorgen
dat uw boot bereikbaar is voordat de batterij leeg is.
Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens behörighet att använda enheten.
Denna leksak och alla tillbehör måste undersökas regelbundet för potentiella faror och eventuella potentiellt farliga delar repareras eller byts ut.
Med Tanke På Bättre Kvalitet Och Värde, Förbättra Och Uppdatera Vi Ständigt Våra Produkter.
Följaktligen Kan Bilder I Detta Instruktionsblad Ibland Skilja Sig Från Modellen Bifogad.
Du bör behålla förpackningen för framtida referens eftersom den innehåller viktig information.
Det här båt kan köra, vatten och i snö men den är inte helt vattentät. Tryck inte ner den under vattnet. Då kan det komma in vatten
som gör att den kan få problem.
Vi rekommenderar att en vuxen är med om du leker nära vatten. Kör inte båt I havet, eller där det är stora vågor eller om det är stark
ström. Håll dig undan för stark vind. Kör inte i smutsigt vatten eller där det finns sjögräs eller annat som kan fastna i hjulen. Kör inte för långt ut
så batteriet räcker att komma tillbaks med.
Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
Lelu ja kaikki lisävarusteet täytyy tarkistaa säännöllisesti, ettei niissä ole vaurioita. Vaurioituneet osat tulee korjata tai korvata uusilla.
Kehitämme ja päivitämme jatkuvasti tuotteitamme niiden laadun ja arvon parantamiseksi.
Tästä johtuen käyttöohjeessa olevat kuvat eivät aina vastaa pakkauksessa olevaa tuotemallia.
Säilytä pakkaus myöhempää tarvetta varten, sillä se sisältää tärkeää tietoa tuotteesta.
Tämä ajoneuvo toimii vedessä, mutta se ei ole täysin veitiivis! Veteen upottaminen saattaa johtaa toimintahäiriöihin. Kuivaa ajoneuvo
kunnolla vedessä käyttämisen jälkeen.
Alkuisen valvonta on vahvasti suositeltavaa, kun ajoneuvolla ajetaan vedessä. Älä aja meressä tai aaltoilevassa
vedessä. tai nopeasti virtaavassa vedessä.
Vältä paikkoja, missä kova tuuli aiheuttaa aaltoja. Vältä myös ajamista likaisessa vedessä tai vedessä, jossa kasvaa tiheää levää, sillä tämä
saattaa vahingoittaa ajoneuvoa.
Vedessä ajaessa, ota huomioon ajomatka ja akun kesto, sillä sinun tarvitsee ohjata ajoneuvo takaisin ennen akun tyhjenenmistä.
Modifikationer der ikke er godkendt af fabrikanten, kan medføre at brugerens tilladelse til at bruge produktet inddrages.
Dette legetøj og alt tilbehør skal jævnligt efterses for potentielle skader og alle potentielt beskadigede dele skal repareres eller udskiftes.
Vi arbejder konstant med at opgradere eller forbedre vores produkter for bedre kvalitet og brugsværdi.
Som konsekvens heraf kan modellen afvige fra billederne i brugsvejledningen.
Det anbefales at opbevare emballagen med vigtig information for fremtidigt brug.
Denne bil kan køre vand og sne, men den er ikke helt vandtæt. Sænk den ikke ned under vand. Det kan resultere i vandindtrængen og
påvirke funktionerne negativt.
Vi anbefaler kraftigt, at der er en voksen med, når børn leger i nærheden af vand. Kør ikke med bilen i havet, eller hvor der er store bølger
eller stærk strøm. Vær opmærksom på kraftig vind, der kan forårsage bølger. Kør ikke i snavset vand, eller hvor der er tang eller andet, som
kan sætte sig fast i hjulene. Kør ikke bilen længere ud, end du kan nå at komme tilbage, før batteriet bliver fladt.
Endringer som ikke er autorisert av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke enheten.
Dette leketøyet og alt tilbehør må periodisk undersøkes for mulige farer og eventuelle potensielt farlige deler må repareres eller
skiftes ut.
Vi øker kvaliteten og verdien på produktene våre kontinuerlig ved å forbedre og oppdatere dem.
Produktene våre konstant, og bilder i dette instruksjonsbladet kan til tider være noe annerledes enn vedlagte modell.
Det anbefales at emballasjen oppbevares for fremtidig referanse da den inneholder viktig informasjon.
Denne bilen kan kjøres på land og på vann, men er ikke helt vanntett! Båt kan bli ødelagt hvis det blir dyttet under vann. La Båt tørke
helt etter bruk.
Ved kjøring nær vann, bør en voksen følge med. Kjør ikke bilen i havet, der det er bølger og strøm. Hold deg unna sterk vind hvorbølger
kan dannes. Unngå også å kjøre på urene vannoverflater og der det er ugress i overflaten. Dette kan skade bilen. Kjør alltid slik at du
kan nå tilbake til land før batteriet går tomt for strøm når du kjører på vann.
изменения, не одобренные производителем, могут привести к аннулированию права на использование этого устройства.
Регулярно проверяйте эту игрушку и все принадлежности. При необходимости ремонтируйте или заменяйте потенциально опасные
детали.
Мы непрерывно совершенствуем свои изделия, делаем их более качественными и удобными.
По этой причине изображения в руководстве пользователя могут отличаться от фактического вида изделия.
Храните упаковку — на ней приведена важная информация, которая пригодится вам в будущем.
Эта машинка может ездить в воде, но не является полностью водонепроницаемой. Погружение под воду может привести к поломке
машинки. После использования в воде тщательно просушите машинку.
Рекомендуется присматривать за детьми, играющими рядом с водой. Не заезжайте машинкой в водоемы с соленой водой, волнами
или сильным течением. Держитесь подальше от мест, где сильный ветер создает волны. Не заезжайте в грязную воду и в воду с
большим количеством водорослей — это может привести к поломке машинки. Играя в воде, учитывайте расстояние и ресурс батареек
(необходимо вернуть машинку назад до того, как батарейки разрядятся).
Modificações não autorizadas por parte do fabricante poderão anular a autoridade do utilizador em operar o dispositivo.
Este brinquedo e todos os acessórios necessitam de ser examinados periodicamente quanto a potenciais perigos e quaisquer peças em
potencial perigo devem ser reparadas ou substituídas.
No interesse da melhor qualidade e valor, estamos constantemente a melhorar e a actualizar os nossos produtos.
Assim, as imagens desta folha de instruções poderá, por vezes, diferir do modelo anexo.
O informamos que guarde toda a informação relativa a este produto para futura referencia.
Este barco pode rodar na água, mas não é totalmente à prova de água! Mergulhá-lo em água pode conduzir a uma avaria. Secar bem o
barco seco depois de operar em água.
A supervisão de um adulto é fortemente recomendada quando se jogue perto da água. Não conduzir o barco na superfície do mar e de
água com ondulaçao, ou em zonas de correntes fortes. Fique longe de áreas onde se formem ondas devido a ventos fortes.
Evite também dirigir na superfície de água suja ou com grande densidade de algas, uma vez que isto pode causar uma avaria.
Quando operar o barco em água, ter em atenção a distância e duração da bateria, já que você precisa de recuperar o barco antes que a
bateria se esgote.
ENGLISH
1. Hereby, Toy Shock International Limited declares that the radio equipment type 300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.toyshock.com/docs
2. This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not
included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.
FRANÇAIS
1.
Le soussigné, Toy Shock International Limited déclare que l'équipement radioélectrique du type 300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.toyshock.com/docs
2. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signie que ce produit doit être pris en charge par un système de
collecte sélectif conformément à la directive européenne
2012/19/EU
an de pouvoir soit être recyclé soit démantelé an de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de
renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
DEUTSCH
1.
Hiermit erklärt Toy Shock International Limited dass der Funkanlagentyp 300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.toyshock.com/docs
2. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro-und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie
2012/19/EU
zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selekitiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren. Weitere Auskünfte können
von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen
Schadstoe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
ITALIANO
1.
Il fabbricante, Toy Shock International Limited dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.toyshock.com/docs
2. Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta dierenziata relativa allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico. Ciò signica che questo prodotto deve essere
portato presso un centro di raccolta dierenziata conformemente alla direttiva europea
2012/19/EU
, in modo tale da potere essere riciclato o smantellato così da ridurne l’eventuale impatto
sull’ambiente. Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria amministrazione locale o regionale. I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta
dierenziata sono potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
ESPAÑOL
1.
Por la presente, Toy Shock International Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico 300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.toyshock.com/docs
2. Este aparato está marcado con el símbolo de la clasicación selectiva relativa a los desechos de equipos eléctricos y electrónicos. Esto signica que este producto debe ser tomado a cargo por
un sistema de colecta selectiva conforme a la directiva europea
2012/19/EU
ya sea con el n de poder ser reciclado o bien desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio
ambiente. Para más información, puede contactar a su administración local o regional. Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de una clasicación selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de substancias peligrosas.
PORTUGUÊS
1.
Toy Shock International Limited
declara que este brinquedo está conforme com
300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT
os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva
2014/53/UE
. Pode ser obtida uma cópia original da Declaração de Conformidade na seguinte internet morada:
www.toyshock.com/docs
2. Este aparelho está marcado com o simbolo da triagem selectiva aos residuos de equipamentos eléctricos e electrónicos lsso signica que este produto deve ser abrangido por um sistema de
colecta selectiva de acordo com a directiva europeia
2012/19/EU
para que possa ser reciclado ou desmantelado a m de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente. Para mais informações,
pode contactar as suas entidades locais ou regionais. Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são potencialmente perigosos para o
ambiente e a saúde humana em virtude da presença de substâncias perigosas.
NEDERLANDS
1.
Hierbij verklaar ik, Toy Shock International Limited dat het type radioapparatuur 300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverk laring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.toyshock.com/docs
2. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn
2012/19/EU
die
voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen. U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die
niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoen die deze apparatuur bevat.
SVENSKA
1. Härmed intygar
Toy Shock International Limited
att denna
300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT
leksak står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
2014/53/EU
. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan rekvireras från följande internet adress:
www.toyshock.com/docs
2. Denna produkt har den selektivt utvalda symbolen för uttjänta elektroniska apparater och utrustning (WEEE). Detta betyder att produkten måste bli behandlad enligt Europa direktivet
2012/19/EU
för att bli återanvänd eller nedmonterad för att minimera dess eekt på miljön. För mer information, vänligen kontakta din lokala eller regionala myndighet. Elektroniska
produkter som är inkluderade i denna utvalda sorterings process är potentiellt farliga för miljön och den mänskliga hälsan på grund av närvaro av farliga substanser.
SUOMI
1.
Toy Shock International Limited
vakuuttaa
300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT
täten että lelu-tyyppinen laite on direktiivin
2014/53/EU
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Alkuperäiset vaatimustenmukai suus-asiakirjat ovat saatavilla internet:
www.toyshock.com/docs
2. WEEE-direktiivi sähkö-ja elektroniikkalaiteromusta (Waste Electrical and Electronic Equipment)
2012/19/EU
direktiivien tarkoituksena on vähentää vaarallisten aineiden käyttöä sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa sekä jätteiden määrää. Tuotteessa tai pakkauksessa oleva jäteastiamerkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana, vaan se tulee
toimittaa erilliseen keräyspisteeseen. Tuote tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun kierrätyspisteeseen tai palauttaa myyjälle vastaavanlaista laitetta ostettaessa.
Laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat
lisätietoja näiden jätteiden keräyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
DANSK
1. Undertegnede
Toy Shock International Limited
erklærer herved,
300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT
at følgende udstyr legetøj overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv
2014/53/EU
. En kopi af den originale erklæring med de angivne regler kan rekvireres pä følgende internet adresse:
www.toyshock.com/docs
2. Dette produkt er påført sorteringssymbolet for bortskaelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette betyder at produktet bliver behandlet i overensstemmelse med EU Direktivet
2012/19/EU
for at sikre genanvendelse eller demontering for at minimere påvikningen af miljøet. For yderligere information, venligst kontakt de lokale myndigheder. Elektroniske produkter,
som er omfattet denne ordning kan muligvis skade miljøet og være helbredsskadeligt på grund af muligt indhold af skadelige stoer.
NORSK
1.
Toy Shock International Limited
erklærer herved
300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT
at utstyret leke er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv
2014/53/EU
. Kopi av den original samsvarserklæringen kan fåes på følgende adresse:
www.toyshock.com/docs
2. Dette produktet er merket med avfallssymbolet for elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Det betyr at produktet må behandles i overenstemmelse med EU Direktivet
2012/19/EU
for å
minisere påvirkning av miljøet ved resikulasjon eller demontering. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med dine lokale myndigheter. Elektroniske produkter som omfattes av
dennne ordningen kan muligens være miljøfarlig og dermed helseskadelig på grunn av mulige innhold av miljøfarlige stoer.
РУССКИЙ
1. Настоящим компания
Toy Shock International Limited
подтверждает,
300060D/300061D/300063A/ 300070B MINI BOAT
что эта игрушка соответствует основным требованиям и
другим применимым положениям Директивы
014/53/EU
. Копию оригинальной декларации соответствия можно получить по адресу:
www.toyshock.com/docs
2. На этом изделии имеется символ избирательной сортировки для отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE). Это значит, что согласно Директиве
2012/19/EU
изделие должно быть переработано или разобрано для минимизации отрицательного воздействия на окружающую среду. За дополнительной информацией
обращайтесь в местные или региональные органы власти. Из-за содержания опасных веществ электронное оборудование, которое не прошло процесс избирательной сортировки
отходов, представляет потенциальную опасность для окружающей среды и здоровья людей.
PT
SE
FI
DK
NO
RU
GB
FR
DE
ES
IT
NL
Operating frequency range / Gamme de fréquence d'utilisatio / Rango de frecuencia operative / Bereik werkfrequentie / Εύρος συχνότητας λειτουργίας /
Gamma di frequenza operative / Zakres częstotliwości roboczej / Çalışma frekans aralığı / Domeniu de frecvențe de funcționare /
Rozsah prevádzkovej frekvencie / Диапазон на работната честота / Betriebsfrequenzbereich:
2408 - 2467 MHZ
Maximum transmission power / Puissance de transmission maximum / Potencia máxima de transmisión / Maximaal transmissievermogen /
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης / Potenza di trasmissione massima / Maksymalna moc transmisji / Maksimum iletim gücü / Putere maximă de transmisie /
Maximálny prenosový výkon / Максимална мощност на трансмисията / Maximale Sendeleistung:
<10 dBm
TAIYO IM - MINI BOAT / STINGRAY
Print Size: 420 x 285mm
Page Size: 105 x 142.5mm
Paper: 80 gsm Woodfree
Color: 2C + 2C
Date: 01/Nov/2019 RE.00
PRINTING: OFFSET 175 LPI