Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation DSC Digital Spy Camera
Bedienungsanleitung MINOX DSC Digital Spy Camera Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ab Seite 2 Instruction manual MINOX DSC Digital Spy Camera English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . from page 30 Notice d’utilisation MINOX DSC Digital Spy Camera Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 3 2 1 5 8 12 9 10 6 7 11
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Foto-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Video-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . 12 Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Wiedergabe-Modus . . . . . . . . . . . . . 12 Bedienungselemente und -komponenten . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung Lernen Sie Ihre neue Kamera kennen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer MINOX DSC (Digital Spy Camera). Wie alle MINOX-Produkte steht auch diese digitale Kamera in der großen Tradition unseres Hauses. Sie verbindet Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit bester optischer Qualität. Nehmen Sie sich bitte ausreichend Zeit, um alle Bedienungsanweisungen sowie die Sicherheitsund Wartungshinweise im letzten Abschnitt dieser Bedienungsanleitung zu lesen.
Batterien Sowohl Ihre MINOX DSC als auch das im Lieferumfang enthaltene Blitzgerät verfügt über eine werkseitig montierte leistungsstarke LithiumPolymer-Batterie. Das Entfernen und Einsetzen der Batterien sollte nur von autorisiertem Service-Personal vorgenommen werden. Die MINOX GmbH übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an den Batterien, die durch deren unsachgemäßes Entfernen bzw. Einsetzen entstehen.
8 Aufladen der Batterien 9 Aufladen der Batterie in der Kamera (DSC) Display An-/Aus-Schalter 10 Bereitschafts-Anzeige (Blitz) 11 Verbindungsstecker (Kontakte) 12 Befestigungsrasten Benutzung Ihrer MINOX DSC Bevor Sie die DSC das erste Mal benutzen, ist es notwendig, die integrierten Batterien (Akkus) vollständig aufzuladen. Hinweis: Beim erstmaligen Laden müssen die Batterien vollständig aufgeladen werden, um ihre spätere optimale Leistungsfähigkeit zu gewährleisten.
Aufladen der Batterie im Blitzgerät (DSC Flash) Unter Verwendung des mitgelieferten Stromversorgungskabels (Mini-Klinkenstecker auf USB) wird die Blitzgerät mit den USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers verbunden. Der Ladevorgang startet automatisch. Um die Batterie des Blitzgerätes unabhängig von einem Computer aufzuladen, kann ein optional erhältlicher Netzadapter (Best.-Nr.: Zubehör) verwendet werden. Solange die Batterie geladen wird, leuchtet ein grünes Licht im Bereich des USB-Anschlusses.
nach oben zeigenden Goldkontakten) in den microSD-Karten-Steckplatz ein. Das SD-Symbol erscheint auf dem Display. Wichtig: Durch das Einsetzen der microSD-Karte wird der interne Speicher blockiert. Alle neuen Foto- und Video-Aufnahmen werden jetzt auf die microSD-Karte gespeichert. Erst nach dem Entfernen der microSD-Karte ist der interne Speicher wieder verfügbar.
der Verbindungsstecker des Blitzgeräts in die Anschlussbuchse der Kamera und die Sicherheitsöse der DSC in die entsprechende Öffnung des Blitzgeräts passt. Durch gleichzeitiges Niederdrücken und leichtes Zusammendrücken der Befestigungsrasten werden beide Geräte miteinander verbunden. Hierbei müssen die Befestigungsrasten des Blitzgeräts in den entsprechenden Öffnungen der DSC einrasten. Das Blitzgerät ist jetzt fest mit der DSC-Kamera verbunden und angeschlossen.
Einschalten der MINOX DSC Um die DSC einzuschalten, drücken Sie den An-/Aus-Knopf und halten ihn so lange, bis die LED blau (im Foto- oder Video-Modus) bzw. grün (im Wiedergabe-Modus) leuchtet. Das Einschalten der DSC ist um wenige Sekunden verzögert, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Bedienung des Blitzes/Displays Die folgenden Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Blitz mit der DSC Kamera verbunden ist. Ansonsten ist der Blitz nicht in Betrieb.
Hinweise Technische Daten des Blitzgerätes 1. Durch Betätigen des Ein-/Ausschalters wird nur das Display in Betrieb genommen oder ausgeschaltet. Die Blitzfunktion ist von dieser Schalterstellung unabhängig. Spannungsversorgung 3,7 V 2. Das Blitzgerät hat keine Funktion, wenn es nicht mit der DSC Kamera verbunden ist.
Foto-Aufnahme Benutzen des Blitzes Erfassen des Motivs und Aufnahme des Bildes Im Foto-Modus aktivieren Sie die Blitzfunktion durch Drücken des Aufwärts-Knopfes. Die LEDAnzeige leuchtet nun violett (rot und blau) und der Blitz ist funktionsbereit. Der eingeschaltete Blitz wird mittels einer eingebauten Automatik nur bei unzureichenden Lichtverhältnissen ausgelöst. Durch Drehen des Modus-Rads auf die entsprechende Position gelangen Sie in den FotoModus.
Durch erneutes Drücken des Aufwärts-Knopfes wird die Blitzfunktion deaktiviert, die LED-Anzeige leuchtet wieder blau. Wiedergabe-Modus Video-Aufnahme Die auf Ihrer Kamera gespeicherten Bilder oder VideoClips lassen sich auf dem im Blitzgerät integrierten Display betrachten. Verbinden Sie dazu das DSC-Blitzgerät mit Ihrer DSC wie zuvor beschrieben und schalten Sie das Display ein. Erfassen des Motivs und Aufnahme des Videos Zum Aufnehmen von Videos drehen Sie das Modus-Rad auf die entsprechende Position.
Um die Wiedergabe eines ausgewählten VideoClips zu starten, drücken Sie den Auslöser. Ein erneutes Drücken des Auslösers stoppt die Wiedergabe. Wiedergabe von Video-Clips (nur Videos) Drücken Sie im Wiedergabe-Modus den Auslöser, um ins Wiedergabe-Menü zu gelangen, wählen Sie Wiedergabe und starten Sie diese durch Drücken des AuslöWiedergabe sers. Der Video-Clip Wiedergabe wird nun abgespielt. Zoom Dia Show Erneutes Drücken des Bild löschen Auslösers beendet die Wiedergabe.
Betrachten Ihrer Bilder in einer Dia-Show Die DSC ermöglicht es, Ihre gespeichertenBilder als Dia-Show im Display abzuspielen. Wiedergabe Wiedergabe Zoom nicht für Datenverlust durch unsachgemäße Handhabung. Löschen eines einzelnen Bildes Drücken Sie im Wiedergabe-Modus den Auslöser, um ins WiedergabeMenü zu gelangen, wählen Sie Dia-Show und bestätigen Sie dies durch Drücken des Auslösers. Die Dia-Show wird gestartet. Erneutes Drücken des Auslösers beendet die Dia-Show.
den Auslöser erneut. Alle Bilder werden unwiderruflich aus dem Speicher der Kamera gelöscht. Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Bild löschen Zoom Alle löschen Dia Show Einstellung Bild löschen Verlassen Übertragen Ihrer Bilder auf Ihren Computer Die MINOX DSC unterstützt die nachstehenden Betriebssysteme: • Windows 2000/ME/XP/Vista • Mac OS 9.x oder OS X Eine Treiberinstallation ist nicht erforderlich. Ältere Betriebssysteme werden nicht unterstützt.
Computer Sie über den Abschluss der Installation informiert, bevor Sie versuchen, Zugang zu den auf der Kamera bzw. der microSD-Karte gespeicherten Bildern oder Video-Clips zu erhalten. Hinweis: Wenn eine microSD-Karte in die Kamera eingesetzt ist, können Sie nur auf die dort gespeicherten Daten zugreifen. Um auf Daten zugreifen zu können, die eventuell auf dem internen Speicher der Kamera gespeichert sind, müssen Sie die microSD-Karte zunächst entfernen.
tei in diesen Ordner, um sie auf dem KameraSpeicher zu sichern. Befestigung der Sicherheitskette Die Sicherheitskette bringen Sie an der dafür vorgesehenen Sicherheitsöse an der DSC an. Wenn die DSC mit dem externen Blitzgerät verbunden ist, ist das Anbringen der Sicherheitskette nicht möglich.
Wiedergabe Einstellungen Einstellungen Einstellungen Bild löschen Format Format Format Alle löschen AutoAus AutoAus AutoAus Einstellung Frequenz Frequenz Frequenz Verlassen Einstellungen Einstellungen Einstellungen Formatieren des internen Kamera-Speichers oder der eingesetzten micro SD-Karte Es ist möglich, den Speicher der DSC oder die eingesetzte micro SD-Karte zu formatieren. Wählen Sie im Einstellungen-Menü Format und drücken Sie zur Bestätigung den Auslöser.
Einstellungen Einstellungen Format Sprache AutoAus Verlassen Frequenz Einstellungen Zurücksetzen der Einstellungen Wenn Sie die Einstellungen Ihrer Kamera auf die Einstellungen ab Werk zurücksetzen möchten, wählen Sie Einstellungen und drücken Sie zur Bestätigung den Auslöser. Wählen Sie Zurücksetzen und drücken Sie den Auslöser, um die Einstellungen zurückzusetzen. Wahl der Sprache Sie können die Sprache für die Menüs einstellen. Wählen Sie Sprache und drücken Sie den Auslöser.
• an Orten, die Rauch oder Dampf ausgesetzt sind Aufbewahrung der DSC und des externen DSC-Blitzgeräts • an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind (zum Beispiel nahe Elektromotoren, Transformern oder Magneten Wenn Ihre MINOX DSC für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, lagern Sie die Kamera und das Blitzgerät am besten an einem trockenen Ort.
Kratzen Sie über keinen Teil der Kamera oder des Blitzgerätes mit harten Gegenständen. Benutzen Sie keine flüchtigen Substanzen wie Verdünner, Benzol oder Insektizide, denn sie könnten mit dem Kameragehäuse reagieren und eine Verformung zur Folge haben oder die Beschichtung zerstören. Bei Flugreisen Das Verstauen der Kamera im Koffer oder Reisegepäck wird nicht empfohlen. Bitte bringen Sie Ihre MINOX DSC auf Flugreisen sicher und gut geschützt im Handgepäck unter.
Fehlersuche Problem Ursache Lösung Die Kamera funktioniert nicht Die Kamera (DSC) ist nicht eingeschaltet Halten Sie die Taste ON/OFF für einen Moment gedrückt Unzureichende Akkuspannung Bitte laden Sie die Kamera auf, oder verwenden Sie den Netzadapter (separat erhältlich): Best.-Nr.: EU 606-350.000-120 UK 606-350.000-220 US 606-350.
Problem Ursache Lösung Die Kamera macht keine Aufnahmen (Bilder oder Videos) Die microSD-Karte ist voll Setzen Sie eine neue (leere) microSD-Karte ein Laden Sie ggf. alle Aufnahmen und Daten von der microSD-Karte auf einen Computer herunter und löschen Sie dann die Aufnahmen bzw. Daten auf der SD-Karte, um Platz für neue Aufnahmen zu schaffen Die SD-Karte ist nicht richtig formatiert Formatieren Sie die microSD-Karte.
Problem Ursache Lösung Die Batterie (Akku) lässt sich nicht aufladen Schlechter oder fehlender Kontakt zwischen dem USB-Anschluss der Kamera und dem Computer bzw. dem Netzadapter Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel fest verbunden und der Computer eingeschaltet ist bzw.
Problem Ursache Lösung Auf dem Bild erscheinen weiße Punkte Das Blitzlicht wurde durch Staubpartikel oder Insekten in der Luft reflektiert Dies ist ein bekannter, mitunter unvermeidlicher Effekt und stellt keine Funktionsstörung der Kamera dar (Er macht sich besonders bei Aufnahmen mit Blitz bemerkbar) Auf dem Bild erscheinen Flecken und Störungen Die Linse ist verschmutzt Reinigen Sie die Linse mit dem MINOXReinigungs-Set (Best.-Nr.
Technische Daten Bildsensor 5,1 MP, CMOS-Sensor Bildauflösung Standbild: 2.608 x 1.956 Pixel Videoclip: 640 x 480 Pixel Dateiformate Bild: JPEG / Video: AVI Speichermedien Intern: 128 MB NAND Flash Memory Extern: optionale micro SD-Karte bis 16 GB Sucher Optischer Sucher (Galilei-Typ) Display 1,5’’ TFT-LCD-Monitor (integriert im externen Blitz-Modul) Blitz DSC mit LED-Blitz Blitz-Modul: Elektronenblitz Objektiv Minoctar-Linse / Glaslinsen mit IR-Filtern Brennweite 9,0 mm (entspricht ca.
Schärfebereich 1 m, unendlich Weißabgleich Automatisch Verschlusszeiten Automatisch Energieversorgung Aufladbare Lithium-Polymer-Batterie (Akku) Treiber Windows ME/2000/XP/Vista / Mac OS kompatibel Systemvoraussetzungen mind. 450 MHz, mind. 128 MB RAM, mind. 800 MB freier Festplattenspeicher, USB 2.0 Datenübertragung miniUSB-Kabel (USB 2.
Gewährleistungsbestimmungen Mit dem Kauf dieser MINOX-Kamera haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde.
5) Auslandsreisenden steht im Bedarfsfalle die MINOX-Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung. Eine Übersicht aller aktuellen MINOX-Auslandsvertretungen finden Sie unter „Service“ auf der MINOX-Internetseite www.minox.com. Haftungsausschluss Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen mit größter Sorgfalt auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung übernommen werden.
Content Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Shooting photos . . . . . . . . . . . . . . . 38 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . 31 Taking videos . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Playback mode . . . . . . . . . . . . . . . 40 Operating controls and components . . . . . . . . . . . . . . . 32 Deleting images .
Introduction Get to know your camera Congratulations on the purchase of your new MINOX DSC (Digital Spy Camera). Like all other MINOX products this digital camera boasts the traditional values fostered by the house of MINOX. It combines functionality in the smallest possible space with maximum quality. Please take enough time to read all operating instructions and the Safety and Maintenance information in the last section of the manual.
Batteries The DSC and the flash module that is included in the scope of delivery are both fitted ex-works with a powerful lithium-polymer battery. The removal and replacement of the batteries is only to be carried out by authorized service personnel. MINOX GmbH shall not warranty for any damage to the batteries that is caused by incorrect removal or insertion of the batteries.
11 Ready display (flash) Connector (contacts) your switched-on computer. Charging starts automatically. 12 Engaging notches To charge the battery of the DSC without the computer you can use an optionally available AC Adaptor (Order number see: Accessories). 10 How to use your MINOX DSC Before using the DSC for the first time you have to fully charge the integrated batteries. Note: When charging for the first time the batteries must be fully charged to ensure maximum performance.
To charge the battery of the flash module without the computer you can use an optionally available power adapter (Order number see: Accessories). A green LED lights up while the internal battery is charging. Charging is complete when the green light goes out. Increasing the camera memory capacity with a microSD card The MINOX DSC is equipped ex-works with a 128 MB internal memory, capable of storing approx. 110 images.
Connecting the flash module (DSC Flash) to the camera (DSC) Switch both the camera and the flash module off before connecting the external flash to the DSC. Hold the flash module with the monitor facing upward next to the DSC with the camera controls facing upward. Now join the two units so that the connector of the flash fits into the socket of the camera and the safety chain eye of the DSC fits into the mating opening on the flash module.
This disengages the locking action of the flash module with the camera. Note: Before connecting the external flash with the camera you must remove the safety chain from the camera (DSC), if attached. Distance Setting: In the following please find the depth of view for distance setting: Setting Range (meter) Infinity 1.1 0.6 ~ 1.6 to infinity ~ 0.8 to ~ 1.6 ~ 0.5 to ~ 0.
Switch Off the Display Notes Switch the Display On/Off button to the OFF side. The Display will turn off but the Spycam remains in power-on state. 1. The Display On/Off button enable the display on/off only and has no effect on flashing. Use the Flash Charge the Flash Switch on the Spycam in Camera mode. Press the UP button on the Spycam once to enable the flash. When the flash is enabled, the flash unit will be charged automatically. The green shining LED indicates that the flash is charged.
Setting the exposure compensation Technical data Flash Unit To set the exposure compensation, the flash/ display unit must be connected to the camera. After turning the camera and the flash/display unit on, push the “down” button until the desired exposure compensation has been set. The immediate effect can be seen directly in the display. The values begin at -0.3 and are settable in increments of 1/3 EV steps of up to +0.3, which can be seen in the upper left corner of the display.
Shooting photos Framing the subject and shooting the picture Set the mode dial to the desired Photo mode. With connected and switched on flash module the -symbol appears on the monitor. Frame the subject you want to shoot through the viewfinder or in the monitor of the connected flash module. Press the shutter release to capture and save the picture. The LED display extinguishes during the shot and the respective saving process.
Taking videos Playback mode Framing the subject and shooting the video Viewing images or videos on the monitor Set the mode dial to the desired Video mode. With connected and switched on flash the -signal appears on the monitor. Frame the scene you want to shoot through the viewfinder of the DSC or in the monitor of the connected and switched-on flash module. Press the shutter release to start shooting the video. The LED display lights up red during the shooting.
Playing video clips (only videos) Press the shutter rePlayback lease to enter the PlayPlayback back menu. Select Play Zoom Slide Show and press the shutter Delete One release to start playing the video. Press the shutter release again to stop the playback. Viewing details (only photos) The zoom function allows you to view details of your images. Playback Playback Zoom Slide Show When you are viewDelete One ing an image press the shutter release to enter the Playback menu.
Deleting images Deleting all images Important note! In the Playback mode press the shutter release to enter the Playback menu. Select Delete all and confirm this selection by pressing the shutter release. Confirm the safety question that appears with Yes and press the shutter release again. All images are now irrevocably deleted from the memory of the camera. Deleted images and video clips cannot be restored. In case of doubt make a copy of your data before deleting images.
Transferring images to your computer The MINOX DSC supports the following operating systems: • Windows 2000/ME/XP/Vista • Mac OS 9.x or OS X Driver installation is not required. Older operating systems are not supported. Note: When connected to your switched-on computer via the USB cable the MINOX DSC is supplied with power and the battery is charged. Refer also to section Charging the batteries.
Transferring images to a Windows PC Fastening the safety chain Click on the symbol My Computer on your computer. You will see a symbol with the designation Removable media. Double click on the symbol and open the folder DCIM and then folder 100_ ICAM in which all your images are stored. Attach the safety chain to the provided safety chain eye on the DSC. It is not possible to connect the safety chain when the DSC is connected to the external flash module.
Opening the Setup menu In Playback mode press the shutter release, the Playback menu appears on the monitor. Use the Up or Down button to change to the menu item Setup and confirm this selection by pressing the shutter release again. Use the Up or Down button to select one of the following options: Playback Setup Delete One Format Delete All AutoOff Setup Frequency Exit Settings the shutter release to confirm this selection. All images, video clips and data in the memory are irrevocably deleted.
Adjusting the mains frequency To reduce flicker in video mode when shooting in artificial light (fluorescent lamps) you can manually adjust the frequency. To do this select the frequency 50 Hz or 60 Hz and confirm your selection by pressing the shutter release. Revert to default settings If you want to reset your camera to the ex-works settings, select Settings press the shutter release to reset the settings. Language selection You can set the language used in the menus.
• in places where aggressive chemicals such as pesticides, rubber or vinyl products are stored on a long-term basis. Note: Keep the MINOX DSC away from sand and dust. As with all digital cameras the MINOX DSC is also particularly susceptible to sand and dust. When in sandy places always make sure that the camera is not unprotected, especially on beaches or in the desert where find sand is blown about by wind.
Trouble shooting Problem Cause Remedy The camera is not functioning The camera (DSC) is not switched on Hold the ON/OFF button down for a moment Low battery voltage Recharge battery or use the power adapter (available optionally) Order No.: EU 606-350.000-120 UK 606-350.000-220 US 606-350.
Problem Cause Remedy The camera is not shooting (images or videos) The microSD card is full Insert a new (empty) microSD card Download all images and data from the microSD card onto a computer, as required, and then delete the images or data from the SD card to make space for new images The SD card is not formatted correctly Format the microSD card.
Problem Cause Remedy The subject in the picture is too dark Not enough light for the shot Switch on the flash The subject in the picture is too light Subject is too close, flash is too strong Increase the distance to the subject Light falling directly on the subject or is reflected from the subject onto the camera Change the angle of the shot The flash is switched on and is possibly not required Switch the flash off The flash light is reflected by dust particles or insects in the air This is u
Notes 51
Technical data Image sensor 5.1 MP, CMOS Sensor Image resolution Still: 2608 x 1956 pixels Video clip: 640 x 480 pixels File format Still: JPEG / Videoclips: AVI Memory Internal: 128 MB NAND Flash memory External: optional micro SD card up to 16 GB Viewfinder Optical (Galileian-Style) Display 1.5’’ TFT LCD display (integrated in DSC Flash module) Flash DSC with LED flash DSC Flash: electronic flash Lens Minoctar Lens / lens with IR filter Focal length 9.0 mm (corresponds to approx.
Focus range 1 m, infinity White balance Automatic Shutter speed Automatic Power supply Rechargeable Lithium-Polymer Battery / USB-cable Support Windows ME/2000/XP/Vista / Mac OS compatible System requirements min. 450 MHz, min. 128 MB RAM, min. 800 MB free volume space, USB 2.0 Data transfer miniUSB cable (USB 2.0 high speed) Dimensions DSC: 3.38 x 1.18 x 0.82 inch / 86 x 30 x 21 mm (W x L x H) DSC Flash: 3.58 x 1.18 x 0.82 inch / 91 x 41 x 21 mm (W x L x H) Weight DSC: 2.
Conditions of Warranty With the purchase of this MINOX camera you have acquired a product that has been manufactured and inspected to stringent quality standards.
Disclaimer of liability While every effort is made to ensure that the information given in this Manual is accurate and complete, we accept no liability for any errors or omissions. MINOX reserves the right to change the herein described hardware and software features at any time without advance notice.
Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 La prise de vue photographique . . . . . . . 64 Inclus dans la livraison de base . . . . . . . 57 La prise de vue en mode vidéo . . . . . . . 65 Accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Éléments de commande et composants . . . 58 Effacement d’images . . . . . . . . . . . .
Introduction Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvel appareil photo espion numérique MINOX DSC. À l’instar des autres produits MINOX, il bénéficie aussi des valeurs traditionnelles qui ont fait la réputation de la marque MINOX, notamment l’alliance d’une fonctionnalité optimale et d’une qualité optique hors pair, sous un volume minimum. Facile à manier, rapide à réagir, le MINOX DSC est optimal pour la photographie numérique.
Accessoires optionnels Adaptateur pour le réseau Version européenne: EU-Version 606-350.000-120 Éléments de commande et composants* Pour l’appareil photo DSC 1 Bouton de mise en marche/arrêt (on/off) Version anglaise: UK-Version 606-350.000-220 2 Bague de réglages des modes 3 Bouton marche avant/arrière Version américaine: US-Version 606-350.
clignotement: Bleu avec clignotement: La mémoire est saturée Utilisation de votre MINOX DSC L’accu est presque épuisé Avant d’utiliser le DSC pour la première fois, il est nécessaire de procéder au chargement complet des accus intégrés.
DSC, indépendamment d’un ordinateur. Pendant toute la durée de chargement, un témoin lumineux vert reste allumé au niveau du port USB. Pendant toute la durée de chargement, un témoin lumineux vert reste allumé au niveau du port USB. L’extinction de ce témoin lumineux vert signifie la fin du processus de chargement. Port mini USB L’extinction de ce témoin lumineux vert signifie la fin du processus de chargement.
Installation d’une carte micro SD dans l’appareil Connexion du flash (DSC flash) à l’appareil photo (DSC) Enlever le couvercle du compartiment d’accu du DSC et glisser la carte micro SD dans la fente, avec les contacts dorés dirigés vers le haut. Le symbole SD s’affiche alors sur l’écran. Avant de connecter le flash externe au DSC, éteindre d’abord l’un et l’autre. Les positionner ensuite bout à bout, le flash avec son écran et le DSC avec ses éléments de commande positionnés tous deux vers le haut.
de connexion (celle du haut ou du bas), situées entre les deux appareils. Vous provoquerez ainsi la séparation du flash de l’appareil photo. Recommandation: Avant de connecter le flash à l’appareil photo (DSC), il faut préalablement ôter la chaîne de sécurité qui pourrait éventuellement être installée sur ce dernier. Réglage de l’objectif Plage de netteté (en mètres) Infini 1.1 0.6 de ~ 1.6 à l’infini de ~ 0.8 à ~ 1.6 de ~ 0.5 à ~ 0.
Utilisation du flash et de son écran d’affichage Utilisation du flash Les fonctions suivantes sont seulement disponibles lorsque le flash est connecté à l’appareil photo DSC. Sinon, le flash n’est pas en état de fonctionner. Activez le DSC et mettez la bague de réglages des modes dans la position mode photo. En appuyant le bouton marche avant le flash s’active et se charge automatiquement. Si la diode verte du flash s’allume le flash est chargé est activé.
2. S’il n’est pas monté sur l’appareil photo DSC, le flash n’est pas en état de fonctionner. Important: Un écran blanc apparaît pendant quelques secondes Chaque fois que l’unité Flash est connectée au DSC, un écran blanc apparaît pendant quelques secondes, sans disparaître. Il indique si l’accu est insuffisamment chargé ou s’il y a un problème de contact avec le DSC. Dans le premier cas, déconnectez le flash du DSC et rechargez l’accu. Dans le second cas, replacer le DSC correctement.
Sélection de la langue du menu Le MINOX DSC permet de programmer le menu des réglages en plusieurs langues. Si, après la mise en circuit de l’appareil et du flash, le menu n’apparaît pas dans la langue de votre choix, veuillez consulter le paragraphe intitulé Réglages > Langue La prise de vue photographique Cadrage du motif et prise de vue photographique Positionner d’abord la bague de programmation sur le symbole correspondant .
Mais, si le flash externe est connecté à l’appareil, c’est celui-ci qui entrera en action au lieu du flash DEL de l’appareil. Après programmation de la fonction flash, un témoin lumineux vert s’allume pour signaler sa disponibilité. Suivant l’état de chargement de l’accu incorporé, l’indication de disponibilité du flash peut durer plus ou moins longtemps. Une nouvelle pression sur le bouton de marche avant provoque la désactivation de la fonction flash et le témoin lumineux DEL redevient bleu.
de programmation des modes. Le symbole apparaîtra alors sur l’écran d’affichage du flash connecté à l’appareil. Presser ensuite sur le bouton de marche avant/arrière, pour visualiser les photos/vidéos mémorisées. Pour commencer (ou interrompre) la visualisation d’un vidéo clip, presser alternativement sur le déclencheur. Lecture de clips vidéo (seulement des vidéos) Pressez sur le déclenPlayback cheur pour accéder au Play Zoom menu PLAYBACK.
Visualisation de vos images en diaporama Le MINOX DSC permet Playback Play aussi de visualiser sur Zoom l’écran, en diaporama, Diaporama les images stockées. Supprimer Une Pour ce faire, en mode lecture, pressez sur le déclencheur pour entrer dans le menu lecture. Là, sélectionnez Diaporama. Pressez sur le déclencheur pour confirmer l’instruction. Le diaporama commence. Pour l’interrompre: presser à nouveau sur le déclencheur.
sur le déclencheur. Toutes les images mémorisées seront alors immédiatement – et irrémédiablement – effacée de la mémoire de votre appareil. Playback Playback Play Supprimer Une Zoom Supprimer Toutes Diaporama Réglage Supprimer Une Sortir Transfert d’images sur votre ordinateur Le MINOX DSC est compatible pour les systèmes d’exploitation suivants: • WINDOWS 2000/ME/XP/Vista • Mac OS 9.x ou OS X L’installation d’un pilote est inutile.
sur la carte micro SD avant que votre ordinateur ne vous informe expressément de la fin de cette procédure d’installation. Remarque: Si une carte micro SD est installée dans l’appareil, vous pourrez seulement disposer des données qui y sont mémorisées. Pour avoir accès aux données éventuellement stockées dans la mémoire interne de l’appareil lui-même il faut, pour se faire, enlever tout d’abord la carte micro SD de l’appareil.
Installation de la chaîne de sécurité Accès au menu des réglages Le DSC est muni d’une broche avec un oeillet destiné à recevoir le crochet de la chaîne de sécurité. Comme la présence de cette chaîne rend impossible l’installation du flash ex- Oeillet de sécurité terne sur l’appareil, il est donc nécessaire de l’enlever préalablement. En mode lecture, pressez sur le déclencheur pour faire apparaître le menu lecture dans le viseur.
Formatage de la mémoire interne de l’appareil photo ou de la carte micro CD installée Il est possible de procéder au formatage de votre appareil photo ou la carte micros SD installée ce dernier. Sélectionnez pour ce faire, l’option format dans le menu des réglages. Pressez sur le déclencheur pour confirmer puis, sélectionnez oui. Confirmez en appuyant sur le déclencheur.
Sélection de la langue • Endroits très humides, sales ou poussiéreux. Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour la lecture des menus. Pour cela, sélectionnez RÉGLAGES puis l’option LANGUE. Pressez sur le déclencheur. Choisissez une langue et confirmez en pressant sur le déclencheur de nouveau. • Endroits où ils seraient directement exposé à une chaleur extrême ou aux rayons solaires, comme par exemple dans une auto fermée, en plein été. Réglage Réglage Format Langue Arrêt automat.
Conseils: Evitez à votre MINOX DSC et au flash externe tout contact avec le sable et la poussière. Comme tout autre appareil électronique, ils y sont particulièrement sensibles. A la plage ou dans le désert, veillez notamment à les protégez aussi du sable ambiant. spécial en microfibres. Si des taches ou impuretés persistaient sur l’objectif, mettez une goutte du liquide de nettoyage pour lentilles sur le chiffon en microfibres et passez-le délicatement sur cette surface avant de l’essuyer soigneusement.
Localisation de panne Problèmes Origine Solutions L’appareil photo ne fonctionne pas L’appareil photo (DSC) n’est pas allumé 1) Procédez au rechargement de l’accu ou 2) maintenez un moment la pression sur le commutateur marche/arrêt L’accu n’est pas suffisamment recharché Utilisez l’adaptateur secteur (proposé en option) – Codes N° EU 606-350.000-120 UK 606-350.000-220 US 606-350.
Problèmes Origine Solutions L’appareil ne prend aucune prise de vue (photos ou vidéos) La carte micro SD est saturée Installez une nouvelle carte micro SD (ou une carte vide) Éventuellement, au préalable, transférez toutes données (prises de vue, photos, etc.) présentes sur cette carte micro SD sur un ordinateur puis, pour faire de la place, effacez-en les données qui s’y trouvent La carte SD n’est pas formatée correctement Formatez la carte micro SD.
Problèmes Origine Solutions L’accu ne se recharge pas Contact défectueux ou inexistant entre la prise USB de l’appareil et l’ordinateur ou l’adaptateur secteur Assurez-vous que le câble USB est bien enclenché dans le port USB, que l’ordinateur est en marche ou que la fiche de l’adaptateur secteur est bien introduite dans la prise-secteur L’image est floue Bougé probable de l’appareil au moment de la prise de vue Veillez à ce que l’appareil soit stable au moment de la prise de vue Le motif apparaît
Problèmes Origine Solutions Des points blancs apparaissent sur l’image La lumière du flash a été réfléchie en l’air par des particules de poussières ou des insectes Il s’agit d’un effet connu, paticulièrement notable lors de prises de vue avec flash.
Informations techniques Capteur d’images 5,1 MP Capteur CMOS Résolution d’image Image fixe: 2.608 x 1.
Informations techniques Compensation des valeurs de blanc automatique Temps d’obturation automatiques Alimentation électrique Accu lithium polymère rechargeable Formatage des données Image fixe: JPEG / Clip vidéo: AVI Pilotes Windows ME/2000/XP/Vista / Mac OS compatible Conditions d’utilisation 450 MHz (minimum) 128 MB RAM (minimum) 800 MB de mémoire libre sur disque dur, USB 2.0 Transmission des données via un câble mini USB (USB 2.
Conditions de garantie Avec ce produit MINOX, vous avez acquis un produit de haute qualité qui a fait l’objet de strictes vérifications, tout au long de son processus de fabrication.
sentation MINOX du pays où ils se trouvent et ce, aux conditions usuelles d’un recours à la garantie telles que définies par MINOX GmbH. Vous trouverez une liste actuelles des représentations MINOX à l’étranger sous la rubrique Service, sur le site Internet de MINOX www.minox.com.
Notizen / Notes / Notes
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH,Wetzlar. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Germany e-mail: info@minox.com www.minox.com 99460 Tel.